Купить
 
 
Жанр: Английский язык

Разница в словарном составе между американским и британским английским

Больше всего разница между американским и британским английским ощущается в словарном составе. Иногда одно и то же слово может иметь разные значения. Либо разные слова могут иметь один и тот же смысл. Ниже приведены наиболее употребительные подобные слова.

Американский английскийБританский английскийЗначение
AirplaneAeroplaneСамолет, аэроплан
ApartmentFlat / apartmentКвартира
Area codeDialling codeТелефонный код
Attorney, lawyerBarrister, solicitorАдвокат
BusyEngagedЗанято (о тел. линии)
Cab/taxiTaxiТакси
CanTinКонсервная банка
CandySweetsКонфеты, сладости
Check/billBillСчет
Cookie, crackerBiscuitПеченье
CornMaizeКукуруза
CribCotДетская кроватка
CrazyMadСумасшедший
DiaperNappyПодгузник
Dumb, stupidStupidГлупый
ElevatorLiftЛифт
EraserRubber, eraserЛастик
Fall, autumnAutumnОсень
Faucet, tapTapВодопроводный кран
First floor, second floorGround floor, first floorПервый этаж (здания)
FlashlightTorchЭлектрический фонарик
French friesChipsКартофель фри
Garbage, trashRubbishМусор
Garbage can, trashcanDustbin, rubbish binМусорная корзина
Gas, gasolinePetrolБензин
Highway, freewayMain road, motorwayАвтострада, шоссе
HoodBonnetКапот
IntersectionCrossroadsПерекресток
MadAngryЗлой, сердитый
MailPostПочта
MeanNastyГадкий, противный
Movie, filmFilmФильм
Pants, trousersTrousersБрюки, штаны
SidewalkPavementТротуар
PitcherJugКувшин
Potato chipsCrispsКартофельные чипсы
PurseHandbagДамская сумка
RaiseRiseПовышение (зарплаты)
RailroadRailwayЖелезная дорога
Rest roomPublic toiletОбщественный туалет
Schedule, timetableTimetableРасписание
SneakersTrainersКроссовки
LineQueueОчередь
StingyMeanСкупой
Store, shopShopМагазин
SubwayUndergroundМетро
TruckVan, lorryГрузовик
TrunkBootБагажник
Two weeksFortnight, two weeksДве недели, полмесяца
VacationHoliday(s)Отпуск
WindshieldWindscreenВетровое (лобовое) стекло
ZeeZedБуква Z
ZipperZipЗастежка-молния

Real

В неформальном американском английском слово real часто используется вместо слова really перед прилагательными и наречиями.

That was real nice.
Это было очень хорошо.

She sings real well.
Она поет действительно хорошо.

Sure

Sure часто используется в значении конечно, несомненно, безусловно, и т.п. Такая форма более распространена в американском английском.

Can I borrow your bicycle? Sure.
Можно одолжить твой велосипед? — Конечно.

Slow

Slow используется в качестве наречия в дорожных знаках, и может употребляться в неформальном языке после go и некоторых других глаголов, особенно в американском английском, например: go slow, drive slow - соблюдайте скорость.

Any more

В британском английском any more обычно пишется как два раздельных слова, в американском английском более употребима форма anymore, когда речь идет о времени (синонимично any longer). Обычно ставится в конце предложения.

She doesn't work in New York anymore.

Она больше не работает в Нью-Йорке.

Around и about

В британском английском и around, и about используются в значении неопределенного движения или местонахождения (и здесь, и там, во многих местах, в разных частях чего-либо, где-то в … и т.п.).

The children were running around/about everywhere. (BrE)
Дети бегали везде.

Where is John? He must be somewhere around/about. (BrE)
Где Джон? — Он должен быть где-то рядом.

В американском английском в данном значении слово about не используется, а используется обычно around.

The children were running around everywhere. (AmE)
Where is John? He must be somewhere around. (AmE)

Обратите внимание, что в американском английском слово about используется, главным образом, в значении приблизительно, примерно.

There were about fifty people there.
Там было около пятидесяти человек.

Названия болезней

В британском английском названия болезней обычно являются неисчисляемыми. В неформальной речи перед названиями некоторых распространенных болезней может использоваться определенный артикль the (например, the measles - корь, the flu - грипп, и др.), в других случаях артикль отсутствует.

Названия незначительных заболеваний обычно имеют исчисляемую форму, например: a cold - простуда, a sore throat — боль в горле, a headache — головная боль, и др. Однако такие слова, как toothache — зубная боль, earache — боль в ухе, stomach-ache — боль в животе и backache — боль в спине, чаще являются неисчисляемыми в британском английском. Но в американском английском такие слова обычно исчисляемые.

Love isn't as bad as toothache. (BrE)
Love isn't as bad as a toothache. (AmE)
Любовь не причиняет такой боли, как больной зуб.

I have got backache. (BrE)
I have got a backache. (AmE)
У меня боль в пояснице.

Названия мест

В британском английском определенный артикль the не принято употреблять перед названиями крупных общественных и государственных зданий и организаций.

Oxford University (а НЕ the Oxford University)
Hull Station (а НЕ the Hull Station)
Salisbury Cathedral
Birmingham Airport
Bristol Zoo
Manchester City Council

В американском английском в таких случаях часто употребляется артикль the.

The San Diego Zoo
The Detroit City Council

Holiday и holidays

В британском английском слово holidays обычно используется в значении долгого отпуска, либо в значении каникулы. В остальных случаях в британском английском принято использовать holiday.

Where are you going for your summer holidays?
Куда ты отправишься во время летнего отпуска?

Next Monday is a public holiday.
В следующий понедельник будет государственный праздник.

В американском английском обычно используется слово vacation. В британском английском слово vacation означает, в основном, промежуток времени, когда в высших учебных заведениях нет занятий. Слово holiday используется в американском английском для обозначения общественного, государственного праздника, причем не важно, рабочий это день или нет.

Ill и sick

В британском английском слово ill часто используется в значении больной, нездоровый. В американском английском ill употребляется очень редко, за исключением формального языка. Ill используется, главным образом, в функции предикатива.

Peter didn't come because he was ill.
Питер не пришел, потому что был болен.

В атрибутивном значении в британском английском предпочитается слово sick. Слово sick также используется в американском английском в значении больной, нездоровый в неформальной речи.

The sick man is getting better.
Больной поправляется.

He is sick. (AmE)
He is ill. (BrE)
Он болен.

Drown

В британском английском и действительная, и страдательная форма слова drown может использоваться, когда речь идет о том, что что-то или кто-то утонул по случайности.

He (was) drowned while trying to swim across a river.
Он утонул, когда пытался переплыть реку.

В американском английском в данном случае может использоваться только форма действительного залога.

He drowned while trying to swim across a river.

Awake и awaken

Глагол awake является неправильным в британском английском, но в американском английском он может быть правильным.

Awake — awoke — awoken (BrE, AmE)
Awake — awaked — awaked (AmE)

Awaken является правильным глаголом и в британском, и в американском английском.

Awaken — awakened — awakened (BrE, AmE)

Bath и bathe

В британском английском глагол bath означает мыться (в ванной).

Children have to be made to bath regularly.

Детей нужно заставлять мыться регулярно.

В американском английском глагол bath обычно не используется. В неформальной речи в значении принять ванну используются выражения have a bath (в британском английском) и take a bath (и в британском, и в американском английском).

I am feeling hot; I think I should take a bath. (BrE, AmE)
I think I should have a bath. (BrE)
Мне жарко; думаю, стоить принять ванну.

Bathe

В британском английском bathe может означать купаться (ради удовольствия). В американском английском bathe обычно используется в значении мыться (в ванной).

It is your turn to bath the baby. (BrE)
It is your turn to bathe the baby. (AmE)
Твоя очередь мыть ребенка (в ванной).

I always bathe before I go to bed. (AmE)
Я всегда принимаю ванну (моюсь в ванной) перед тем, как лечь спать.

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.