Диалог "Don't flatter yourself" на английском языке
| Jean Жан | What is that noise? Что это за шум? |
| Harry Гарри | What noise? Какой шум? |
| Jean Жан | I hear a girl saying Harry, honey. Please pick up the phone, you stud… Я слышу, как женский голос говорит: Гарри, дорогой. Подними, пожалуйста, трубку, красавчик… |
| Harry Гарри | Oh! That's my new cell phone. It must be my latest squeeze, Jane. А! Это мой новый сотовый. Наверное, это моя новая пассия, Джейн. |
| Jean Жан | Jane? Джейн? |
| Harry Гарри | Yeah. She's totally into me. She calls me all the time. Ага. Она он меня без ума. Постоянно звонит мне. |
| Jean Жан | Don't flatter yourself! Не льсти себе! |
Примечание:
Flatter oneself - льстить себе; flatter - льстить
I flatter myself that this campaign will put an end to the war.
Я льщу себя тем, что эта кампания положит конец войне.

