Жанр: Драма
Пер гюнт
... Осе
Как мне спустится?
В Хэгстед надо торопиться!
Вторая старуха
Там сынок?
Первая старуха
Над ним расправу
Учинит кузнец на славу!
Осе
(ломая руки)
Он забьет его, скотина!
Боже, сохрани мне сына!
Первая старуха
Быть назначенному свыше!
Не изменишь долю нашу!
Вторая старуха
Ох, не удержаться ей.
(Громко крича вверх.)
Эйвинд, Андрес, побыстрей!
Мужской голос
Что стряслось?
Вторая старуха
Пер Гюнт на крышу
Засадил свою мамашу.
-----
Небольшой холм, поросший кустами и вереском. За плетнем - дорога. Пер Гюнт,
спустившись по тропке, подходит к плетню и останавли- вается, созерцая
открывшуюся картину.
Пер Гюнт
Ну, вот и Хэгстед. Нечего страшиться,
(заносит ногу, чтобы перебраться через плетень, и замирает)
Коль Ингрид у себя одна в светлице.
(Держа ладонь над глазами, всматривается.)
Но если у нее теперь народ?
Тогда мне лучше двинуться обратно.
(Опускает ногу.)
Присутствие людей мне неприятно.
От шепотка их просто жар берет.
(Отходит от плетня и в задумчивости обрывает листья с .)
Питья покрепче выпить бы какого
Иль незамеченным пройти среди гостей,
Чтоб не узнали. Выпить бы верней.
Тогда я смеха не боюсь людского.
(Внезапно, точно испугавшись, оглядывается и прячется в
кустах.)
К хутору проходят несколько человек с подарками.
Мужчина
(продолжая разговор)
Отец пьянчуга был, ума решилась мать.
Женщина
Ну, как сынку бездельником не стать?
Проходят. Чуть погодя Пер Гюнт, красный от стыда, появляется из кустов и
глядит им вслед.
Пер Гюнт
(тихо)
Не про меня ли?
(Нарочито смеясь.)
Пусть их. Мне не жалко.
От этой болтовни ни холодно, ни жарко.
(Бросается на вереск и, подложив руку под голову, лежит
на спине, глядя ввысь.)
Что в небесах? Вот облако похоже на коня.
А вот на человека. Вот на сбрую.
А вот на помеле несет старуху злую.
(Посмеиваясь.)
Да это мать. Она бранит меня:
Негодник Пер!
(Глаза начинают слипаться.)
Вот страх мелькнул во взгляде:
Пер Гюнт верхом и свита едет сзади.
Ветром развеяна конская грива, -
Едет Пер Гюнт на коне торопливо,
Длинная мантия по ветру вьется,
Следом лихая дружина несется.
Но меж бойцов не отыщется, право,
Ни одного, чтоб держался столь браво.
Люди выходят навстречу: мужчина
Шапку сорвет, увидав властелина,
Женщина склонится в низком поклоне.
Едет с дружиной Пер Гюнт и в короне.
Шиллинги там и монету иную
Мечет ошую он и одесную.
Все точно графы. Развеялось горе.
Едет Пер Гюнт напрямик через море.
Ждет его войско английского принца,
Леди норвежцу спешат поклониться,
Из-за столов своих вышли вельможи,
Вышел английский король с ними тоже
И, сняв корону, сказал свое слово...
Кузнец Аслак
(проходя с дружками за плетнем)
Опять свинья Пер Гюнт упился через край.
Пер Гюнт
(приподымаясь)
Как государь...
Кузнец
(с усмешкой, опершись о плетень)
А ну, давай вставай!
Пер Гюнт
Кузнец? Тьфу, дьявол! Ты откуда взялся?
Кузнец
(дружкам)
Красавец наш, как видно, не проспался.
Пер Гюнт
(вскакивая)
Пошел отсюда!..
Кузнец
Я-то что ж,
Да только сам откуда ты идешь?
Тебя уже ведь шесть недель как нет.
Пер Гюнт
Что было! Не видал такого свет!
Кузнец
(подмигивает дружкам)
Вот ты и расскажи!
Пер Гюнт
Секрет.
Кузнец
(немного погодя)
Ты в Хэгстед?
Пер Гюнт
Нет!
Кузнец
А люди говорят -
Там сохнут по тебе который год подряд.
Пер Гюнт
Язык попридержи!
Кузнец
(отступая)
Ты погоди.
Не выйдет здесь, так девок пруд пруди!
Тебе на свадьбу надо заявиться
И хромоножку взять, а то еще вдовицу...
Пер Гюнт
К чертям!
Кузнец
Мы и тебя обженим честь по чести!
Прощай! Я передам поклон твоей невесте.
Уходят, шепчась и пересмеиваясь.
Пер Гюнт
(глядит им вслед, потом, махнув рукой, отворачивается)
Пускай венчается девица
С кем вздумает. Мне, право, все равно.
(Оглядывая себя.)
Вишь, куртка порвана. Кругом заплат полно.
Слегка бы надо мне принарядиться.
(Топая ногой.)
Когда б я мог усилием одним
Презрение к себе унять в деревне малой!
(Вдруг озираясь.)
Что там вдали мелькнул за херувим?
Мне показалось... Никого, пожалуй.
Пойду домой.
(Делает несколько шагов в гору и стоит, прислушиваясь.)
Пустились танцевать.
(Всматривается и вслушивается, потом сбегает назад.
Глаза блестят, он поглаживает себя по бокам.)
А девок-то полно! На мужика - штук пять.
Все к дьяволу! Отправлюсь на веселье.
На крыше мать, поди, сидит еще доселе.
(Не отрываясь, глядит на дорогу, ведущую в Хэгстед,
скачет и смеется.)
Эх, славно пляшут! Сам я в пляс бросаюсь!
А струны под смычком у Гуторма звучат,
Как будто падает с утеса водопад.
И ведь полным-полно красавиц!
Нет, черт возьми, отправлюсь на веселье!
(Перемахивает через плетень и уходит по дороге.)
-----
Хутор Хэгстед. В глубине - жилой дом. Толпа гостей. На лужайке весело
танцуют. На столе сидит музыкант. В дверях стоит старший на свадебном пиру.
То и дело пробегают стряпухи. Пожилые гости беседуют, сидя кучками в разных
углах.
Женщина
(подсаживаясь к расположившимся на бревнах)
Невеста? Да, известно, - слезы льет.
Но эти слезы лишь вода, как разобраться.
Старший на свадебном пиру
(подойдя к другой кучке гостей)
Не выпить ли по чарке, братцы?
Мужчина
И так мы пьяны от твоих щедрот.
Парень
(проносясь в паре с девушкой мимо музыканта)
Эх, вдарь-ка, Гуторм, побойчее, что ли!
Девушка
Играй, чтоб слышно было в чистом поле!
Девушки
(окружив пляшущего парня)
Лихой прыжок!
Одна из них
Уж он мастак на пляски.
Парень
(танцуя)
Ни потолка, ни стен, - так чешешь без опаски!
Жених
(подойдя к отцу, беседующему с гостями, дергает его
за рукав и хнычет)
Отец, она не хочет. Злится так...
Отец
Что там у вас?
Жених
Она закрылась на засов...
Отец
Ключ, стало быть, сыщи - и всех делов!
Жених
А где его искать?
Отец
Ну и дурак!
(Возвращается к своим собеседникам, а
жених продолжает слоняться по двору.)
Парень
(появляясь из-за дома)
Красотки, вы такой потехи не видали!
Пер Гюнт пришел.
Кузнец
(только что вошедший)
Кто звал его?
Старший на пиру
Не звали.
(Уходит в дом.)
Кузнец
(девушкам)
Вам в разговор вступать не надо с шалопаем.
Девушка
(подружкам)
А мы прикинемся, что мы его не знаем.
Пер Гюнт
(румяный и оживленный, подойдя к девушкам и хлопая в
ладоши)
Кого тут самой ловкой величали?
Девушка
(к которой он направляется)
Нет, не меня.
Другая
И не меня.
Третья
И не меня ведь!
Пер Гюнт
(четвертой)
Пошли! Свой выбор я еще смогу исправить.
Четвертая
(отворачиваясь)
Я занята.
Пер Гюнт
(пятой)
Пойдем!
Пятая
(отходя)
Я тороплюсь домой.
Пер Гюнт
С такой пирушки? Разума лишилась!
Кузнец
(немного погодя, вполголоса)
Гляди-ка, Пер, - со стариком пустилась.
Пер Гюнт
(быстро оборачиваясь к пожилому мужчине)
А где ж все девушки?
Мужчина
Ищи, любезный мой.
(Отходит в сторону.)
Пер Гюнт притих и глядит на гостей исподлобья. Все на него смотрят, но никто
не заговаривает. Он подходит к разным кучкам, - везде тотчас замолкают;
когда же он удаляется, его провожают улыбки.
Пер Гюнт
(про себя)
Везде смешки, куда ни повернешь,
Как будто в сердце всаживают нож.
(Идет вдоль плетня.)
Держа за руку маленькую Xельгу, во двор входит Сольвейг, за ними следуют
родители.
Гость
(другому, стоящему неподалеку от Пера Гюнта)
Переселенцы к нам.
Второй гость
А жили где досель?
Первый
Как будто в Хексе.
Второй
Да, они из западных земель.
Пер Гюнт
(загораживая пришельцам дорогу, спрашивает у мужчины,
указывая на Сольвейг)
С ней можно поплясать мне?
Мужчина
(тихо)
Отчего ж.
Мы лишь хозяевам поклонимся сначала.
Входят в дом.
Старший на пиру
(угощая Пера Гюнта)
А глотку промочить бы не мешало!
Пер Гюнт
(не сводя взора с уходящих)
Спасибо. Хуже пляшешь, если пьешь.
Старший на пиру отходит от него. Пер Гюнт
смотрит, улыбаясь, на дом.
Она как свеченька! Таких тут не видать.
Глядит все долу, - не поймаешь взгляда.
Одной ручонкой держится за мать,
В другой - молитвенник. Получше надо
К ней присмотреться.
(Хочет войти в дом.)
Парень
(появляясь с приятелями)
Пер! Вот это да!
Уходишь с танцев ты?
Пер Гюнт
Да нет!
Парень
Тебе сюда!
(Берет его за плечо, пытаясь повернуть.)
Пер Гюнт
Пусти!
Парень
Боишься кузнеца, что держишься так робко?
Пер Гюнт
Еще чего?
Парень
А помнишь, в Лунде что была за трепка?
Гости со смехом устремляются к месту танцев.
Сольвейг
(в дверях)
Не ты ли, парень, звал меня на танцы?
Пер Гюнт
Тебе самой никак не догадаться?
(Беря ее за руку.)
Пошли.
Сольвейг
Да я боюсь - мамаша позовет.
Пер Гюнт
Мамаша позовет? Тебе который год?
Сольвейг
Смеяться вздумал?
Пер Гюнт
Мне сперва казалось,
Совсем ты взрослая.
Сольвейг
Весной конфирмовалась.
Пер Гюнт
Скажи, как звать тебя, - беседа станет краше.
Сольвейг
Меня звать Сольвейг, а тебя как звать?
Пер Гюнт
Пер Гюнт.
Сольвейг
(вырывая руку)
Ах, господи!
Пер Гюнт
Да что с тобой опять?
Сольвейг
Подвязку подколоть я сбегаю к мамаше.
(Уходит от него.)
Жених
(подойдя к своей матери)
Не хочет, мать, она...
Мать
Чего, сынок?
Жених
Не хочет, стало быть...
Мать
Чего?
Жених
Поднять задвижку.
Отец
(раздраженно, вполголоса)
Вот взять бы да и выпороть мальчишку!
Мать
Оставь. Все сам поймет, настанет срок.
Уходят.
Парень
(с ватагой приятелей придя с лужайки, где танцуют)
Пер, хочешь водки?
Пер Гюнт
Нет.
Парень
Глотни чуть-чуть.
Пер Гюнт
(угрюмо на него глядя)
А разве есть?
Парень
Пей, ради бога.
(Достав бутылку, пьет.)
Эх, припекает! Будешь?
Пер Гюнт
Дай немного.
(Пьет.)
Второй парень
Тебе бы надо и моей глотнуть!
Пер Гюнт
Нет.
Второй парень
Хоть глоток бы полагалось.
Пей, не робей!
Пер Гюнт
Давай пригублю малость.
(Снова пьет.)
Девушка
(вполголоса)
Пойдем отсюда.
Пер Гюнт
Я внушаю страх?
Третий парень
Ты? Всем и каждому!
Четвертый парень
Мы в Лунде прошлый раз
Видали все, что ты сильнее нас.
Пер Гюнт
Еще вы мой узнаете размах!
Первый парень
(шепотом)
Он снова стал собой.
Остальные
(обступая Пера Гюнта)
Так в чем всего свободней
Ты чувствуешь себя?
Пер Гюнт
Потом.
Окружающие
Скажи сегодня!
Девушка
Ты, часом, не колдун?
Пер Гюнт
Могу призвать и черта.
Мужчина
С ним бабушка моя справлялась лучше всех!
Пер Гюнт
Сравнил! Мои дела иного сорта.
Я как-то раз его загнал в орех.
Понятно, со свищем.
Окружающие
(смеясь)
Догадливость какая!
Пер Гюнт
Он причитал, вопил, напасти насылая,
И царство мне сулил.
Один из окружающих
А все ж в скорлупку влез?
Пер Гюнт
Само собой. И как пищал там бес,
Когда я щепками позатыкал прорехи!
Девушка
Подумайте!
Пер Гюнт
Казалось, шмель в орехе.
Девушка
Он все еще в скорлупке?
Пер Гюнт
Как не так!
Небось лукавый смыться не дурак.
Кузнец-то на меня ведь из-за черта зол.
Парень
Неужто?
Пер Гюнт
К кузнецу с орехом я пришел,
Прошу его: разбей! И Аслак, натурально,
Скорлупку положил к себе на наковальню,
А у него тяжелая рука,
Он поднял молот свой повыше...
Голос из толпы
И черта порешил?
Пер Гюнт
Попал наверняка, -
Его рука, я говорю, крепка, -
Да искрой черт ушел, оставив дырку в крыше.
Голоса
Ну, а кузнец?
Пер Гюнт
Да обгорел кузнец.
Тут нашей дружбе и пришел конец.
Все смеются.
Некоторые
Побасенка складна!
Другие
Допрежь похуже были!
Пер Гюнт
Я, что ли, сочинил?
Мужчина
Что сочинять, блажной,
Когда об этом, как о давней были,
Мне дед рассказывал.
Пер Гюнт
Нет, было так со мной!
Мужчина
С тобой все будет!
Пер Гюнт
(вертясь на каблуке)
Мы с моей лошадкой
Над хутором по воздуху парили!
Я и не то могу! Я парень хваткий!
Опять все смеются.
Один из толпы
Пер, полетай!
Остальные
Садись-ка на коня!
Пер Гюнт
Вам не придется умолять меня, -
Взметнусь, как ураган, застигший на дороге,
И все вы мне падете сразу в ноги.
Пожилой мужчина
Совсем сдурел.
Второй
Какой, однако, скот.
Третий
Бахвал.
Четвертый
Врунишка.
Пер Гюнт
(с угрозой)
Час еще придет!
Мужчина
(подвыпивший)
Из твоего рванья всю пыль повыбьют разом!
Многие
Намнут тебе бока! Жди фонаря под глазом!
Толпа рассеивается: пожилые уходят осерчав, молодые - развеселившись.
Жених
(подойдя к Перу Гюнту)
Неужто, Пер, летаешь ты, как птица?
Пер Гюнт
(отрывисто)
Летаю, Мас. А разве не похоже?
Жених
Под шапкой-невидимкой можешь скрыться?
Пер Гюнт
Я все могу. Могу и это тоже.
(Отворачивается от него.)
По двору, ведя за руку Xельгу, проходит Сольвейг.
(Лицо его проясняется.)
Ах, Сольвейг, славно, что пришла ты снова!
(Хватая ее за руку.)
Мы потанцуем. Я - твой кавалер.
Сольвейг
Пусти!
Пер Гюнт
Да почему?
Сольвейг
Ты дикий, Пер!
Пер Гюнт
Дичает и олень от вешнего-то зова!
Ну, почему со мной ты не идешь?
Сольвейг
(вырывая руку)
Боюсь.
Пер Гюнт
Чего?
Сольвейг
Да ты ведь пьяный!
(Отходит с Хельгой.)
Пер Гюнт
О, я бы в этой своре окаянной
Рад в сердце каждому вонзить свой нож!
Жених
(толкая его локтем)
Пер, пособил бы мне войти к невесте!
Пер Гюнт
(рассеянно)
Куда к невесте?
Жених
Да в амбар!
Пер Гюнт
Ах, вот куда!
Жених
Такая, видишь, у меня беда.
Пер Гюнт
Ты помощи себе в другом искал бы месте.
(Вдруг, осененный мыслью, тихо и резко.)
В амбаре Ингрид!
(Подойдя к Сольвейг.)
Нрав твой не смягчился?
Сольвейг хочет уйти, он преграждает ей путь.
Стыдишься ты, что я такой вахлак?
Сольвейг
(быстро)
О нет, ты выглядишь совсем не так.
Пер Гюнт
Конечно, так! И хмель, мой давний враг,
Мной овладел. Я на тебя озлился.
Пойдем.
Сольвейг
Не смею, хоть бы и хотела.
Пер Гюнт
Да кто помеха?
Сольвейг
Больше всех отец.
Пер Гюнт
Отец? А держится он вроде бы несмело
И с виду кроток. Отвечай же наконец!
Сольвейг
Что отвечать?
Пер Гюнт
Сектант отец твой кроткий?
И ты, и мать, и вся твоя семья?
Ну, говори.
Сольвейг
Пойду отсюда я.
Пер Гюнт
Ну, нет.
(Понижая голос, но резко и угрожающе.)
Чуть захочу, я троллем становлюсь,
И ровно в полночь я к тебе явлюсь.
Раздастся шорох у перегородки, -
Ты не воображай, что кошка это.
То буду я. Кровь высосу из жил я у тебя совсем.
...Закладка в соц.сетях