Купить
 
 
Жанр: Детектив

Дикий город

страница №9

ось негромкое бульканье, из горлышка потекла густая коричневая жидкость.
Поскуливая, Вестбрук потянулся за чашкой. Теперь-то он уж не потеряет ни капли. Один раз
они могли его одурачить, но дважды, Господь свидетель, им это не удастся. Он все перельет в
кастрюльку, и...
Струйка жидкости оборвалась - что-то внутри бутылки заткнуло горлышко. Вестбрук
жалобно застонал. Каким-то чудом ему удалось дрожащими пальцами, большим и
указательным, извлечь преграду и бросить ее в кастрюльку.
Чудное бульканье возобновилось. Вестбрук постепенно наклонял бутылку, аккуратно
помогая струе выливаться наружу. Наконец терпение его лопнуло, он резко повернул бутылку
вверх дном, вытряхнул последние капли и зашвырнул ее в угол.
А потом наконец выпил.
Сделал два больших глотка - один, потом второй. Щеки надулись, глаза округлились, его
всего дико передернуло. Вздохнув, управляющий откинулся спиной на стенку холодильника,
длинными, глубокими, благодарными вдохами вгоняя в себя воздух.
Потом закурил. Приподняв кастрюльку - теперь он уже снова мог доверять своим
рукам, - он снова принялся наполнять чашку.
В нее что-то плюхнулось - видимо, тот самый предмет, который ранее перегораживал
горлышко. Аккуратно зажав преграду пальцами, Вестбрук вперил в нее нахмуренный взгляд.
Нет, это была не пробка, как он подумал сначала. Это был маленький надувной шарик,
плотно набитый чем-то и перехваченный у основания резинкой.
Дрожь странного предчувствия всколыхнула тело Вестбрука. Он вытер предмет носовым
платком, затем насухо вытер пальцы и лишь тогда разорвал резиновую упаковку.
Ее содержимое упало на пол. Это были деньги, туго скрученные в рулончик
пятисотдолларовые купюры. Управляющий пересчитал их и сквозь его зубы наружу прорвался
возглас - триумфа и одновременно возмущения.
Возмущения и гнева, поскольку даже если он и не знал, каким образом им удалось
добраться до этих денег, однако то, где именно они их взяли, ему было прекрасно известно. У
Дадли обнаружилась недостача в пять штук, а здесь оказались как раз пять штук. И если они не
у него украли эту сумму - ту самую сумму, которую он разыскивал, - то тогда у кого же? А
если эти деньги не были крадеными - хотя об этом было смешно даже подумать, - то зачем
же им было так тщательно их сюда упрятывать?
Впрочем, все эти вопросы были донельзя элементарными, а ответы на них для человека с
опытом Вестбрука не оставляли под собой никаких сомнений. Он вспомнил, в каком страхе,
ужасе и беспомощности жил из-за этой кражи, и с его губ сорвался еще один
нечленораздельный звук.
- Ну, теперь-то я уж определенно сделаю это, - мрачно пробормотал он. - Теперь я
точно убью их!
В спальне у него имелся запас чистых рубашек, белья и прочего. Его костюм, так и
ненадеванный с тех пор, как он поселился здесь, также висел чистый и отглаженный. Он
принял ванну, побрился и тщательно оделся. Потом приготовил целый кофейник, как бы
ненароком отшвырнув от себя бутылку из-под "крем-какао".
Алкоголь. Да зачем он вообще ему нужен? Что он давал ему из того, чего у него не было
или чего он не мог без труда достать? Впрочем, не важно... В данный момент ему не хотелось
пить, и у него было странное ощущение, что подобное желание не возникнет и впредь.
Покончив с кофе, Вестбрук принялся бродить по квартире, осматривая шкафы и полки,
переставляя различные подозрительные предметы.
Все это потребовало немало времени, однако в конце концов он нашел то, что искал, -
тяжелый деревянный брусок дюймов трех в окружности и не менее четырех в длину. Он
находился в шкафу, где служил в качестве вешалки для одежды. Оторвав ненужные детали, он
для пробы несколько раз взмахнул им и, мрачно-удовлетворенный, вернулся в гостиную.
"Ну, теперь-то я покажу им фокус, - подумал Вестбрук. - Нет, конечно, не убью этих
подонков, но заставлю подумать, будто они уже умерли".
- Боже! - неожиданно воскликнул он. - Боже! - С этими словами он отшвырнул
деревяшку. - Да что же это со мной происходит? Что на меня нашло?
И когда Гусики вернулись с работы, он лишь поговорил с ними.
По его словам, ничего веселого в краже не было. Ни веселого, ни умного, ни смелого -
разве что она являлась для кого-то источником боли и страданий. И делом каждого - именно
каждого, а не только лишь пострадавшего человека - было сделать так, чтобы никто не
страдал и не чувствовал боли, если их можно было предотвратить. И они должны были сделать
это. В противном случае они лишились бы покоя, они должны были бы постоянно быть начеку,
а когда они устали бы от этого, что неизбежно случилось бы, петля оказалась бы у них на шее.
Они нравились ему. Более того, он был им многим обязан. Сообразительные, деловые
ребята, и ему это тоже нравилось. Однако, если они снова будут работать под его началом, то
им предстоит проявлять эту сообразительность только там, где надо. И он надеется, что
достаточно ясно дал им понять, что именно подразумевает под словами "где надо".
Вкратце именно это он им и сказал. А потом, сунув деньги в карман, Вестбрук вернулся в
отель.
Но это, как уже было сказано, произошло лишь через несколько дней после смерти Дадли.
И судьба Багза Маккены - равно как и многих других участников этих событий - была
уже решена.

Глава 13


Ни в сумочке Розали Вара, ни при ней самой не обнаружилось ничего предосудительного.
Багз обыскивал ее недолго, но достаточно тщательно - о Боже, как же он ненавидел себя
сейчас за это! - и в итоге нашел в одеждах Розали лишь саму Розали.
На почту она отправилась с совершенно невинной целью, доказательство чему в данный
момент находилось у нее в руках. Багз уставился на этот предмет - открытку, которую нашел
в ее сумочке, - и с каждой секундой чувствовал себя все глупее и глупее, ощущая, как
наливается краской его лицо. Он не знал, что сказать ей. Боялся даже взглянуть на нее. И
потому не отводил взгляда от открытки:
"Дорогая Рози!

Я была так рада, хотя и немного удивлена твоему сегодняшнему телефонному звонку.
Разумеется, мне очень хотелось бы повидаться с тобой. Но, как я уже говорила, мне надо
согласовать этот вопрос с шефом, а он сказал, что сегодня я понадоблюсь ему до шести часов.
Поэтому мы так и не увидимся, если ты не задержишься в городе до этого времени. Рози, мне
правда очень жаль. В следующий раз, когда снова соберешься в наши края, дай мне знать
заранее. С любовью
Элла Мей".
Дольше рассматривать открытку было уже нельзя, и он неловким движением руки
положил ее на колени девушки, одновременно скользнув по ее лицу жалким, виноватым
взглядом. На ней были свежий полотняный костюм и накрахмаленная белая блузка, а
маленькие, красиво выгнутые в подъеме ножки украшали туфли на высоком каблуке.
Тщательно приглаженные, густые, иссиня-черные волосы прикрывала изящная, симпатичная,
хотя и явно самодельная шляпка.
Что и говорить, бедненький был наряд, во всяком случае, весьма недорогой, и смотрелся
он очаровательно и даже шикарно лишь потому, что надет был именно на Рози, да и потому
еще, что она, наверное, не один час потратила на его выбор и подгонку.
Вот, значит, кого он выбрал кандидатом в шантажисты! Это должна была быть обычная
уличная девка, которая за пятерку готова переспать чуть ли не с каждым! А на деле ею
оказалась тихая, воспитанная молодая женщина, к тому же настолько честная, что открыто и к
явному своему неудобству признававшая, что является негритянкой!
Ну ладно, признаем, что почтовая открытка еще не стопроцентное доказательство ее
невиновности. В конце концов, она могла и сама послать ее себе, если подозревала, что он
намеревается заманить ее в ловушку. Да, действительно могла, однако он был абсолютно
уверен в том, что она этого не делала. Все, что было связано с этой девушкой, в корне
противоречило его теории.
Он ей нравился, так же как и она ему. Буквально с первой их встречи. И вот она приняла
его приглашение, надела свой лучший воскресный наряд и постаралась организовать встречу с
подругой, чтобы подобным тактичным способом избавить его от необходимости развлекать ее.
А он отплатил ей за все это тем, что...
- Рози, - сказал Багз, - я хотел сказать вам, что очень сожалею о случившемся.
- Вс-се в порядке, - пробормотала она подрагивающими губами. - В конце концов, вы
не обязаны извиняться или объясняться в чем-то перед человеком, который находится в моем
положении. Вы можете делать все, что захотите, и если это кому-то не понравится...
- Не надо. Не надо, Рози, - взмолился Багз. - Ты же знаешь, что я не такой.
- Н-ну... я в общем-то никогда вас таким и не считала. Я просто думала... ч-что-то
ужасно дурацкое, глупое, наверное. Что вы пригласили меня в знак уважения ко мне. Ч-что
хотели этим сказать, что мы д-друзья и что вам не с-стыдно...
Ее глаза снова наполнились слезами, и, рыдая, она ткнулась лицом в его плечо.
- Я ч-чувствую себя такой грязной. Совсем падшей. Как будто нет никакой пользы от...
от...
- Не надо. - Багз погладил узкие угловатые плечи. - Это все было несерьезно,
понимаешь? Просто один парень вздумал подшутить надо мной, и я подумал, что, возможно...
- ...вот почему-то вспомнила один случай, о котором вроде бы совсем забыла. Это было в
Чикаго, несколько лет назад. Один мужчина заговорил со мной в трамвае. Он показался мне
таким милым, поэтому...
Тот парень вышел вместе с ней, потом неожиданно выхватил ее сумочку, сунул в нее
пятидолларовую бумажку, но саму сумочку не отдавал, а сам принялся свистеть, вызывая
патрульную машину. Полицию нравов. Такие часто встречаются. Стал говорить, что она ему
очень понравилась, но что если она не хочет попасть за решетку и встать на учет в полиции, то
он мог бы...
Багз сидел с окаменевшим лицом и слушал рассказ девушки, полностью разделяя
переполнявшие ее душераздирающи чувства. Потом снова повторил, что история с почтой
полностью на совести этого дурацкого шутника. Сейчас он не может ей всего объяснить, но...
- О, продолжайте, продолжайте. - В окне машины показалось лицо Лу Форда. -
Веселимся, значит, не так ли?
Багз уставился на него, а Рози резко отодвинулась в сторону. Ощерившись, Багз
грубоватым тоном задал помощнику шерифа вопрос.
- Что я здесь делаю? - переспросил Форд. - А что бы я мог здесь делать? Может,
деньги в банк клал. Оформлял счет на свои кровно заработанные... Тебя такой ответ
устраивает?
- Годится.
- Вот так? Понравился, значит? Я так и думал. Честно говоря, сэр, именно на это я и
рассчитывал. Хотя, возможно, не это является настоящей причиной. Не говорю ни да, ни нет, а
просто - предположим. И еще предположим, что я оказался здесь, чтобы понаблюдать за
тобой.
Багз хмыкнул и натужно рассмеялся, тогда как Форд прямо-таки светился лучезарной
улыбкой.
- Такой ответ тебе еще больше понравился? Прямо до железы достал, да? Пожалуй,
можно немного развить эту тему. Скажем так, что я присматривал за тобой, потому что
опасался, не подашься ли ты в бега. А подумал я об этом потому - предположим, - потому,
что подумал, не ты ли убил того парня и умыкнул у него пять тысяч долларов.
Все с той же улыбкой на лице помощник шерифа ждал ответа. Сейчас он походил на
человека, только что отпустившего удачную шутку.
- Ты не находишь это забавным? - продолжал Форд. - Похоже, не находишь.
- Не понимаю, о чем ты говоришь, - буркнул Багз. - С чего ты взял, что у Дадли были
пять тысяч долларов?

- Ну, до этого нетрудно было докумекать. В отеле много сотрудников, и у всех имеются
рты. А у меня, если ты успел заметить, есть парочка ушей. Возможно, они и не так хороши, как
твои, и не слышат того, что пока не сказано, и... Багз, а я ведь не упоминал имени Дадли. Я ни
словом не обмолвился, что именно у него были пять тысяч.
Багз пожал плечами. Он и сам заметил свою промашку, едва совершил ее.
- Черт побери, - сказал он, - да ведь кроме него, насколько мне известно, в последние
дни никто не умирал. Вот я и решил, что ты говоришь именно о нем.
- Да? Ну что ж... - Форд рассудительно кивнул. - Ставлю тебе пятерку за
сообразительность. Точнее, пятерку с минусом.
А минус за то, что ты до сих пор не представил меня своей очаровательной спутнице.
- С чего ты взял, что ей этого хочется? - резко отбрил его Багз, но краткая процедура
взаимного представления все же состоялась.
Розали вежливо пробормотала полагающиеся при этом слова. Форд еще ближе придвинул
свое лицо к окну машины, с интересом рассматривая ее лицо.
- Клянусь, что где-то я вас уже видел, не так ли. Сейчас в этом наряде вы смотритесь
гораздо привлекательнее, но...
- Спасибо, - проговорила Розали. - Да, сэр, я работаю в отеле.
- М-м-м... А, ночной горничной, да? И вы прибирали комнату Дадли, когда он еще был
жив?
- Нет, сэр, он работал днем, поэтому его комнату убирала одна из дневных горничных.
- Но в ту ночь вы ведь были где-то поблизости и могли без труда заглянуть к нему.
- Да, сэр, конечно могла. Но я этого не делала. У меня не было на то причин.
- Вы в этом уверены? Уверены в том, что пять тысяч долларов не были тому причиной?
- Пять ты... - Она изумленно уставилась на него. - Но... но, мистер Форд, вы же не
думаете, что я...
- Нет, он этого не думает, - гневно оборвал ее Багз. - Просто у него такая манера
развлекаться. Позволяет ему занять себя между рэкетирскими наездами.
Форд подмигнул ему и сказал, что, пожалуй, Багзу все же следовало бы поставить за
сообразительность полноценную пятерку.
- Ну ладно, вернемся к делу... Скажите, мисс Вара, вам никогда не доводилось
пользоваться хлоралгидратом? Я не имею в виду принимать его самой - просто, может, когда
употребляли для чего-нибудь?
- Но почему?.. Кажется, нет. Боюсь, я даже не знаю, что это такое.
- Возможно, вы не знаете его по названию, и вам ближе какое-то другое выражение,
например "капли для нокаута" или?..
- "Капли для нокаута"? Но как... с к-какой стати я буду...
- Вы не будете, - сказал Багз, - и ему это известно! Скажи, Форд, к чему ты клонишь?
Какое отношение имеет хлорал к Дадли?
- А я разве тебе не сказал? Да, похоже, память совсем дырявая стала, - нараспев
проговорил Форд. - У Дадли все внутренности были им напичканы. Хватило бы, чтобы
свалить с ног и корову. Док сказал, что, если бы он не выбросился из окна, одного этого было
бы достаточно, чтобы прикончить его.
- Но...
- Похоже на то, что это валит наповал всю идею с самоубийством, не так ли? Все летит,
прошу меня простить, мисс Вара, коту под хвост. В его комнате этой дряни не оказалось,
следовательно, кто-то ему ее принес. Но если они таким образом могли прикончить парня,
зачем было затевать эту историю с окном? Ни к чему им было все это. Парень бы и так через
пять или десять минут отбросил бы копыта, и всякий, кто имел дело с хлоралгидратом, знает
это.
- Ну... - Багз никак не мог сообразить. С его совести свалился громадный камень, и
единственное, о чем он мог подумать, это о том, что, даже если бы у них не произошла та
потасовка, Дадли все равно бы умер. - Ну, я думаю, что этот человек, кем бы он ни был...
- Она. Ты хочешь сказать - она, не так ли? Это ведь женское оружие, и именно
женщина имела наибольшие шансы подсунуть его ему.
- Ладно, пусть она. Значит, она вытолкнула его из окна - если, конечно, его вообще
выталкивали оттуда, - чтобы тем самым прикрыть затею с хлоралгидратом. Чтобы все
выглядело не как убийство, а как самоубийство.
- Но тогда получается, что она совсем глупая. Даже полная дуреха доперла бы, что
экспертиза все покажет.
- Значит, она была глупой, - сказал Багз. - Как и множество других людей.
Наконец он увидел Эми, стоящую в дверном проеме. Перехватил ее взгляд, заметил, как
она неловко улыбнулась, как бы отрицая смущенным жестом всякую связь с происходящим.
Багз равнодушно отвернулся от нее и снова посмотрел на Форда.
- Ты же на самом деле не подозреваешь мисс Вара. У тебя нет на то никаких причин. Но
она ответила на все твои вопросы, а потому...
- Не-а. Вот здесь ты как раз и ошибаешься, - сказал Форд. - Я их пока еще даже не
начал задавать.
- Ну так задавай их в Рэгтауне! Езжай следом за нами, если боишься, что мы скроемся. С
меня уже хватит! Я не намерен сидеть здесь и наблюдать, как ты разыгрываешь перед мисс
Вара свою клоунаду. И она тоже не обязана это делать. Мы...
- Ты хочешь сказать, что тебе не нравится сидеть здесь? - Брови Форда поползли
вверх. - А я-то думал, что тебе здесь очень даже удобно. Но разумеется, если ты
предпочитаешь отправиться в городскую тюрьму... Да-да, именно так, - кивнул он. - Ты все
еще в моем округе.
- Но... - Багз аж поперхнулся от ярости. - Да что ты такое несешь? Почему ты...

- Помолчи пока, если тебе и в самом деле не по нраву все это, - сказал Форд,
поворачивая лицо к Розали. - Мисс Вара, может, вы выйдете и мы здесь с вами поговорим?
- Ни о чем она с тобой больше говорить не будет. Мы уезжаем, - отрезал Багз.
- Это было бы не очень-то разумно с твоей стороны. Сомневаюсь, что ты и на шесть
кварталов отъедешь, когда тебя вернет назад патрульная машина. Стоит ли тогда это делать,
как вы считаете, мисс Вара?
Розали ему не ответила, а просто проворно открыла дверцу и вышла. Форд обошел
машину и присоединился к ней.
- Итак, мисс Вара, в каких номерах вы убираетесь по ночам? Я имею в виду, помимо
мистера Маккены.
- Ну, иногда там работают приходящие рабочие, поэтому комната мистера Маккены
является единственной, которую я убираю регулярно. Но есть и другие, не всегда одни и те же,
в которых я тоже иногда прибираюсь.
- Какие же?
- Например, мистера и миссис Хэнлон. В первую очередь мистера Хэнлона. Он
частенько до самого утра не ложится из-за своих болей, и...
Багз вышел из машины и спросил, какого черта Форд здесь вытворяет.
- Если твои вопросы такие уж важные, почему же ты их раньше не задавал? Почему
дожидался сегодняшнего дня? Почему пустил дело на самотек, и только сегодня...
- А может, все это время я еще был не готов, - мягко проговорил Форд. - И чем тебе
не понравился сегодняшний день?
- Всем! Мисс Вара - у нее был трудный день, и она неважно себя чувствует. И нам
обоим еще работать сегодня ночью. Работать, это ты понимаешь? Р-а-б-о-т-а-т-ь! Мы по ночам
работаем, и если сейчас не вернемся...
- Ах, значит, р-а-б-о-т-а-т-ь? - переспросил Форд. - А мне всегда казалось, что это
слово ты произносишь со второй буквой "о". Ну прямо на глазах парень учится, разве не так?
- Слушай, Форд, черт побери...
- Но я тебя понимаю - хочется ухом придавить подушку, правильно? Мисс Вара,
по-моему, не нуждается в дополнительном отдыхе, чтобы выглядеть еще более красивой, тогда
как ты... - Он ухмыльнулся и, не поворачиваясь, сделал призывный жест. - Эми, девочка моя,
а ну-ка, иди сюда.
С явным нежеланием Эми все же подошла. Лу Форд игриво подтолкнул ее локтем,
указывая на Багза.
- Мне надо еще кое о чем переговорить с мисс Вара, - пояснил он, - да вот только они
с Багзом собрались возвращаться. Вот я и подумал, может, ты составишь ему компанию, а мисс
Вара вернется вместе со мной?
- Но послушай, Лу. - Эми смущенно потупила взгляд. - Я, конечно, с удовольствием
проехалась бы с Маком, но...
- Мисс Вара поедет со мной, - твердо проговорил Багз. - Я привез ее сюда, я ее...
- Пожалуйста, не надо! - воскликнула Розали и одарила его мимолетной улыбкой. -
Все в порядке, мистер Маккена. Давайте сделаем так, как говорит мистер Форд.
Багз немного поколебался, но в конце концов все же неохотно согласился. Иного выхода
из сложившейся ситуации он просто не видел. Когда Форд и Розали удалились, он распахнул
дверцу машины и грубоватым жестом предложил Эми Стэндиш садиться.
- Спасибо, - сказала она, - но я думаю, что мне лучше будет добраться на автобусе.
- О, черт побери, ну давайте же! Если я приглашаю, то...
- То что? - дрожащим голосом прервала она его. - То мне не остается ничего иного,
кроме как из чувства благодарности пасть перед вами ниц? Вы расстроились, взвинтили себя и
потому ведете себя самым что ни на есть мерзким образом, но это все, как говорится, в порядке
вещей! Это ваше право, и мне не остается ничего иного, кроме как сносить ваши выходки. Мне
просто не полагается что-то чувствовать! Я не имею права ощущать себя униженной! Мне не
дано рассчитывать на к-какую-то вежливость, понимание или...
Багз видел, что она вот-вот разрыдается, и в глубине души застонал. Боже, у него сегодня
уже была одна плачущая женщина, а кроме того, он органически не переносил женских слез.
Они просто доставали его. Да и Эми ему вовсе не хотелось обижать. Возможно, его отношение
к ней было неоднозначным, но при этом никакого желания причинить ей боль у него не было.
Он принялся пространно извиняться, после чего все же усадил в машину и они поехали в
сторону Рэгтауна. Пробок на дороге стало еще больше, чем утром, - сменялись
круглосуточные смены нефтяников, и машины с рабочими отчаянно состязались с громадными
грузовиками и тракторами в борьбе за свое место на проезжей части.
Было совершенно невозможно хоть немного сэкономить время, и вскоре Багз прекратил
даже пытаться это сделать. Зажатый между двумя грузовиками, он искоса посмотрел на Эми и
увидел, что она с явным любопытством разглядывает его лицо.
Впрочем, женщина тут же отвернулась и, глядя прямо перед собой, заметила, что мисс
Вара очаровательная девушка.
- Она кто - испанка? Мексиканка?
- Нет... Я хочу сказать, что вполне могла бы ею быть, - сказал Багз. Во-первых, он,
естественно, не испытывал никакого чувства стыда, а во-вторых, Эми все равно рано или
поздно узнает правду от Форда. Однако в данный конкретный момент у него не было желания
пускаться в объяснения насчет того, как он оказался в Вестексе в обществе
горничной-негритянки.
- Она и в самом деле очаровательна, - повторила Эми. - Если вам, конечно, нравится
подобный тип. Мне почему-то показалось, что она немного не в себе. У нее что, какие-то
неприятности?
- Нет, никаких. Просто ваш друг Форд решил продемонстрировать силу своего
авторитета.

- На Лу это не похоже, - спокойно проговорила Эми, покачав головой. - Возможно, со
стороны это выглядело не особо лицеприятно, однако я уверена, что у него должны быть
достаточно серьезные причины для того, чтобы...
- А я уверен в том, что никаких причин у него не было! Кстати, что вы сегодня здесь
делали? Я хочу сказать, - Багз постарался укротить свой пыл, - что это, разумеется, ваше
личное дело, вы не обязаны объяснять мне что-либо, но...
- Ну почему же, я не возражаю, - сказала Эми, и похоже, действительно не имела
ничего против. Даже более того. - Лу регулярно наведывается в Вестекс. Не знаю точно, зачем
именно, но это самый большой город в округе, и у него, наверное, имеется масса причин для
подобных поездок. А я поехала с ним с единственной целью справиться насчет работы.
- Значит, встретились мы совершенно случайно? - недоверчивым тоном спросил
Багз. - И он не... Гм-м-м. Значит, работой интересовались?
- Да. Совет директоров вчера меня уволил. Вот почему я была так расстроена, когда вы
пришли прошлым вечером.
- Но почему... - начал было Багз, но тут же осекся. - Вам, наверное, не хочется
говорить на эту тему.
- Да нет, сейчас уже можно. Поначалу я, конечно, места себе не находила, но сейчас,
когда все уже позади... А все из-за того дня, когда я оказалась в доме Лу. Ну, вы помните. Вы
тогда п-пришли к нему где-то во второй половине дня. Кто-то заметил, как я выхожу через
заднюю дверь дома... В общем, пошли слухи и так далее. А вчера меня уволили.
- Понятно, - пробормотал Багз. - А... а сегодня вы нашли работу?
- Нет. Думаю, Лу специально все так подстроил, чтобы я ее не нашла. Да и к увольнению
моему, похоже, тоже приложил руку. - Эми посмотрела на Багза и улыбнулась его выражению
лица. - Нет, я на него не сержусь. Раньше было, наверное, и потом еще будет. Но я знаю, что
Лу много думает обо мне, и если делает что-то вроде этого, то исключительно ради моей же
пользы.
Багз гневно прищурился, но не произнес ни слова. Просто не решился. Форд попросту
скомпрометировал ее. Лишил одной работы и сделал все так, чтобы она не получила другую. И,
судя по всему, намеревался и впредь продолжать гнуть ту же мерзкую линию поведения. А она
сидит здесь и выгораживает его. Утверждает, что все это делается ради ее же пользы!
- Понимаете, - продолжала Эми, - Лу считает, что его собственная жизнь не удалась.
Он ненавидит то, чем ему приходится заниматься, уверен, что не создан для этой работы и она
как бы исковеркала его. А ведь он прилежный школяр, когда-то был отличным студентом и...
- Кто? Форд?
- Я знаю, в это трудно поверить, - кивнула Эми. - Но Лу и в самом деле был просто
блестящим учеником. В пятнадцать лет окончил среднюю школу, а подготовительные курсы
прошел за три года. Когда он учился на первом курсе медицинского колледжа, серьезно заболел
его отец и Лу пришлось вернуться домой. Доктору Форду - так звали его отца - хуже не
стало, но и на поправку он тоже не пошел. Так все и тянулось год за годом, а Лу...
Форд понимал, что должен остаться с отцом, однако в таком маленьком городке работы
для него не нашлось. Ни подходящей должности, ни увлекательного занятия, достойного его
мозга. Но чем-то ведь надо было заняться, и, будучи представителем "старых семейств", он
получил приглашение стать помощником шерифа. Ну какая это работа для парня, привыкшего
копаться в книгах, для человека с явно честолюбивыми амбициями? И вот ему пришлось
смешаться с окружавшими его людьми, принять их концепцию того, каким должен быть
помощник шерифа маленького провинциального городка. Вот Форд и смешался. Он с каким-то
мстительным чувством втискивал себя в новую роль, причем настолько преуспел в этом деле,
что порой стал походить на карикатуру. Но под личиной этого исковерканного снаружи
человека всегда жил другой, внутренний человек. Человек с мозгами и интеллектом, который
должен был быть применен совсем не так, как его использовали в действительности.
- ...очень своенравный и надменный, - продолжала Эми. - Он никогда не снизойдет до
объя

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.