Купить
 
 
Жанр: Детектив

Зельда

страница №7

ужасно,
соблазнив беднягу таким образом, а он был такой красивый и очаровательный с
этим изумительным шрамом и вообще...
Я сделал быстрый шаг в сторону Валеро, но каким-то образом она очутилась
на пути, так что мы слегка стукнулись. Когда-то, будучи еще ребенком, я
разбежался и ударился в кирпичную стену, но я знал точно, что тогда я ничего
подобного не почувствовал. Стоило мне вспомнить об этом, как я понял, что
ничего подобного не испытывал за всю жизнь. Один быстрый взгляд вниз
заставил меня крепко зажмуриться. Мужчине не дано так близко сталкиваться с
раем при его земной жизни. Стоило лишь взглянуть, что случилось с Валеро на
вдвое большем расстоянии.
- Если вы не возражаете, то можете уже надеть пижаму, милая, -
пробормотал я изменившимся голосом. - Тогда, возможно, я смогу
сосредоточиться и вынуть пистолет из кармана полковника, прежде чем он
очнется и отправит нас обоих к чертям!
- Извиняюсь. - Она безудержно рассмеялась, и я почувствовал сотрясение в
своей груди. - Совсем забыла со всем этим волнением. - Ее голос на несколько
секунд затих, а затем внезапно зазвучал снова:
- Ну, вот и о'кей. Можете открыть глаза, малодушный трус!
Теперь, когда пижама вернулась на свое место, ничто не отвлекало меня
больше. Я опустился на колени рядом с Валеро и, вынув пистолет из кармана
пиджака, перевернул его тело на спину. Он дышал ровно, и улыбка идиотского
блаженства все еще крепко держалась на его лице. Я почувствовал себя немного
лучше. Во мне таилось чувство уважения к Валеро, если бы только не его босс,
я был рад, что не нанес удар ниже, по шраму на шее, как вначале рассчитывал.
Джен нашла прекрасные крепкие багажные ремни в туалете. Я связал руки
Валеро за его спиной, затем сложил ему колени вместе и привязал лодыжки к
рукам. Джен задумчиво подложила ему под голову подушку, выпрямилась и
посмотрела на меня с удивлением.
- Это самая сумасшедшая ночь, какую я когда-либо имела, - вздохнула она
печально. - Не могли бы вы рассказать мне, что все это значит?
- Милая, - с сожалением произнес я. - Это было единственное развлечение
во всей этой канители. Все остальное - отвратительно!
- Кто-нибудь кричал? Или мне приснилось это? - спросила она спокойно. -
Когда я окончательно проснулась, я ничего не слышала.
- Это был не сон, так как действительно кричала Зельда. Кто-то убил Гарри
Тайга пару часов назад, - заметил я мимоходом.
Ее лицо внезапно стало серьезным.
- И поэтому мисс Роксан так отчаянно выталкивала меня из гостиной?
- И поэтому все так отчаянно выталкивали вас из гостиной, - объяснил я. -
У нас нет времени для подробностей, Джен. Вам лучше одеться и быть рядом со
мной. Не доверяйте никому из них там, внизу.
- Не знаю, почему я должна доверять вам, Рик Холман, - задумчиво
прошептала она. - Когда я нахожусь наедине с вами, вы просто набрасываетесь
на меня, а когда кто-нибудь рядом еще, с меня постоянно срывают одежду. Как
вы объясните это?
- Возможно, они думают, что под одеждой вы носите спрятанное оружие, -
пояснил я, - и они абсолютно правы, конечно. Ради Бога, наденьте что-нибудь,
- я уже и так надолго отлучился из гостиной!
- Если вы отвернетесь, - произнесла она слабым голосом. - Не возражаю,
когда все строго в рамках необходимости, но теперь это было бы жестоко, вам
не кажется?
Я послушно повернулся к двери:
- Что произошло после того, как Тайг ушел из гостиной?
- Тайг ушел - о! Вижу, мы вернулись к вопросам. За моей спиной послышался
очаровательный шуршащий звук, сопровождаемый тяжелыми вздохами, и
потребовалась вся моя воля, чтобы не бросить украдкой быстрый взгляд через
плечо.
- Я никогда не могу изящно влезть во все эти вещи, - оправдывалась Джен,
тяжело дыша, - всегда ношусь по комнате, как кенгуру!
- После того, как Тайг ушел из комнаты, - повторил я бесцветным голосом.
- О да - о! Это лучше. Ну так вот, я не выпила свою рюмку залпом, поэтому
решила посидеть и насладиться ею немного. Но потом передумала, так как Ли
Броган начал грубо со мной разговаривать.
- О чем?
- О вас и мисс Роксан. О вас обоих, находящихся в ее комнате в тот
момент. Секс - это чудесно, и я не прочь пошутить об этом в беседе, но то,
что говорил он, это было ужасно, Рик! Броган - больной человек, и это еще
очень мягко сказано про него.
- Тогда вы ушли из гостиной и поднялись сюда? - подтолкнул я.
- Нет, сэр. Я почувствовала, что мне нужен свежий воздух, поэтому пошла
прогуляться. Была такая прекрасная ночь, что мне хотелось гулять и гулять.
Вернувшись в дом, я увидела пустую гостиную, поэтому прошла прямо сюда. Но я
кое-что заметила!
- Что же?

- Теперь вы можете повернуться. - Она была занята разглядыванием
кашемирового свитера на своей талии. Он был бледно-желтым и удачно
контрастировал с темно-синими облегающими ковбойскими брюками. - Как раз
когда я проходила по коридору, я увидела мисс Фарсон впереди себя - и в том
самом скромном пеньюаре, в котором она была внизу, - она словно
подкрадывалась на цыпочках. Затем она постучала в чью-то дверь и вошла в
комнату. Это что-нибудь значит, Рик?
- На лестничной площадке вы повернули направо и Нина была впереди вас? -
уточнил я.
- Правильно, - согласилась она.
- И она постучала во вторую дверь - дверь моей комнаты, - заметил я
мрачно.
- Правильно, вашей комнаты. - Ее голос был бесстрастным. - У вас была
очень бурная ночь, не так ли, мистер Холман?
- Нине была нужна помощь, но я не мог ей помочь, - попытался объяснить я.
- Тогда она...
- Подождите минутку! - взволнованно воскликнула Джен. - Возможно, это у
мисс Фарсон была бурная ночь. Это была не вторая дверь, она прошла намного
дальше. - Она закрыла глаза и начала громко считать:
- Три, четыре, пять, да, так, пять!
- Пятая дверь по коридору - вы уверены в этом? - спросил я с нетерпением.
- Вот вам крест и...
- Надо идти. - Я схватил ее за руку и потянул к двери. - Я уже давно
должен быть в гостиной. Никто из них там внизу по какой-то особой причине не
верит мне, вы можете это представить?
- Вполне, - проворчала она.
Валеро простонал пару раз, а затем издал неистовый звук, демонстрируя
мощь своей глотки. Я подошел, чтобы он смог увидеть меня, и почти физически
ощутил взгляд его злобно горящих глаз.
- Ничего лично к вам, вы понимаете, полковник, - ровно произнес я.
- Это все коллоквиллизмы между вами и девушкой? - поинтересовался он
твердым голосом.
- Вероятно, Куртни сказал бы, что это было не по правилам, полковник, -
признался я. - Но кровавые упражнения - большое дело в вашей стране, не так
ли? Что насчет ваших революций и всего?
Он посвятил следующую минуту точному, взвешенному анализу того, что он
сделает со мной, когда руки его будут свободными. Это было и полезно и
приятно, как пишут на рекламных страницах "товары почтой", и я хотел бы
дослушать до конца, но у меня не было времени.
- Должен идти, полковник, - вежливо прервал его я. - И если у вас есть
желание надорваться от крика, когда я выйду за дверь, все равно не советую
это делать. - Я осторожно двинул ногой, так что она больно задела его по
носу. - Один писк - и я вернусь и затолкаю вашу голову внутрь, - изящно
закончил я. И в качестве последнего убедительного аргумента добавил:
- Зачем рисковать? В этой громаде здания вас все равно никто не услышит.
- Не слишком жестоко? - вопросительно произнесла Джен, когда дверь
закрылась за нами.
- Полковник практичный человек, который понимает практичные вещи, -
объяснил я. - Он превосходный образец практичного человека негеройского
типа, который не видит пользы в том, чтобы ему разбили физиономию взамен
сомнительного преимущества просить о помощи, которая, возможно, и не придет.
- Вы заговорите меня до смерти за минуту! - Она покосилась на меня с
подозрением. - Вы всегда такой?
- Только тогда, когда действительно возбужден, - признался я. - Я также,
вопреки тому, что думает обо мне Броган, практичный, совершенно
негероический тип.
- Это значит, вы не ударили бы его по лицу, даже если бы он позвал на
помощь?
- Оставил бы его с таким лицом, как выскобленная кастрюля с картофельным
пюре, - сознался я. - Это одно из преимуществ - не быть героическим типом.
Это никогда не позволит вам ударить лежащего человека, особенно если он не
только лежит, но также и связан по рукам и ногам. Практичность - это для
нас.
Мы спустились по лестнице, и я крепко сжал руку Джен, прежде чем позволил
ей войти.
- Что бы вы ни делали, - прошептал я, - стойте прямо позади меня. Не
доверяйте никому в этой комнате, не разговаривайте с ними, даже если они
попытаются обойтись без меня. О кей?
- О'кей, - ответила Джен нервно. - У вас определенно дар располагать к
себе девушек!

Глава 9


Они все были на тех же местах, где я их оставил, и это уже что-то
значило. За стеклянной стеной первые рассветные лучи осветили небо,
напоминая, что время, а особенно время Холмана, двигалось неумолимо к
полудню.

- Вы, конечно, занимались все это время тем, что задавали несколько
вопросов там, наверху, - произнес Броган сердитым голосом. - Что вы делали с
крошкой - прыгнули к ней в постельку и... - Он внезапно замолчал, когда я
прошел в гостиную и он смог разглядеть Джен Келли, стоявшую позади меня. -
Что, черт возьми, здесь происходит? - спросил он. - Зачем вам понадобилось
приводить ее сюда? Вы сходите с ума или что другое, Холман?
- Дорогой Рик, - воскликнула Зельда, покачивая головой с горьким упреком.
- Я просила вас не делать этого. Джен совсем ни при чем здесь, дорогой, а
теперь посмотрите, что вы наделали.
Рамон Перес вскочил со свирепостью голодной гиены, его глаза бешено
обшаривали пустое пространство между Джен и дверью.
- Где полковник Валеро? - проскрежетал он. - Что случилось там, наверху,
Холман? Предупреждаю: я убью вас сам, если что-нибудь...
- Рамон, - раздраженно проговорил я, - сядьте и заткнитесь, если вы не
хотите стать первой жертвой контрреволюции Холмана!
Он двинулся ко мне с горящими от гнева глазами, но вдруг резко
остановился, когда я достал пистолет Валеро из кармана своего пиджака и
наставил его нужным концом ему в живот.
- Если вы хотите стать одним из героических прохиндеев, о которых говорил
Броган, то можете подойти, Рамон, - предупредил я тихо. - Вы не
представляете, с каким удовольствием я спущу курок. - На долю секунды я
увидел, как в его блестящих глазах промелькнул страх, и почувствовал
удовлетворение.
Медленно он опустился на кушетку рядом с Ниной, плотно сжав губы.
- У полковника внезапно заболела голова. Я могу совершенно откровенно это
сообщить, если вы хотите знать правду, - так как теперь он связан и все
такое.
- Полагаю, вы уже вызвали полицию и она скоро прибудет, - деревянным
голосом произнес фон Альсбург.
- Вы не за того меня принимаете, приятель, - ответил я, наблюдая, как
озадаченное выражение появилось на его лице.
- Разве я не говорил, что у него отличная репутация сыщика, - объявил
Броган почти с гордостью. - Видите, как он хладнокровен все время. Что стоит
теперь ваш полковник, когда пистолет у Холмана, а, генерал?
Рамон открыл рот, чтобы ответить, но, поразмыслив немного, снова сжал
челюсти с почерневшим от злости лицом.
- Да, - продолжал Броган с заметной интонацией удовольствия в голосе. -
Мы оставили его перед смертельной опасностью, сделали его козлом отпущения,
а он был таков. Посмотрите теперь на него! Он избавился от полковника, стоит
перед нами с его пистолетом, словно тот всегда принадлежал ему, и любой, в
кого он прицелится, тотчас подпрыгнет вверх на шесть футов.
- Говорите за себя, Броган, - запротестовал Куртни. Рот Ли искривился в
злобной ухмылке, когда он посмотрел на англичанина.
- Я говорю за всех нас, дружище, - ухмыльнулся он, - и вы чертовски
хорошо это знаете!
- Как насчет ваших хваленых напитков, Броган? - обратился я к нему.
- Слушаюсь, сэр! - Он повернулся к бару, хихикнув про себя:
- Все, что прикажете, мистер Холман, сэр, будет тотчас исполнено!
- О, перестаньте паясничать, Ли! - раздраженно оборвала Нина. - Будто и
без вашего глупого шутовства наши дела недостаточно плохи.
- Тебе нужно постараться чего-нибудь поесть, крошка Нина, - отозвался он
весело. - Нарастить немного мяса на твои тощие кости, и тогда твой характер
станет совсем другим. Если ты будешь хорошо питаться, то сможешь
перерабатывать кислоту в ароматные сладости.
- Дорогой, - проворковала Зельда, - Нина всегда, насколько я помню, была
ароматной сладостью.
- Не будет ли слишком много, Холман, - воскликнул Куртни натянутым
голосом, - узнать о ваших намерениях теперь, когда ситуация так резко
изменилась?
- Вовсе нет, - ответил я великодушно. - Сейчас сяду и расскажу вам все об
этом, приятель.
Броган наполнил рюмку и двинулся ко мне, держа ее в одной руке.
- Оставьте ее на стойке, - проворчал я, - и сядьте на кушетку к Нине и
Рамону.
- В чем дело, мальчик Рик? Вы не доверяете мне? - Он покорно пожал
плечами и, поставив рюмку на бар, прошел к кушетке.
- Джен, - продолжал я, не поворачивая головы, - пройди за стойку, а?
- Конечно, Рик, - нежно промурлыкала она. - Ты хочешь, чтобы я принесла
тебе эту рюмку?
- Спасибо, возьму ее сам. - Я перешел к бару и поднял рюмку. Это была
самая выгодная позиция во всей комнате. Я получил возможность видеть всех,
не напрягая зрения, и это имело дополнительное преимущество: я мог свободной
рукой дотянуться до своей рюмки. - Джен, - тихо произнес я, - хочу, чтобы ты
внимательно выслушала меня, хорошо?
- Конечно. - Ее голос прозвучал сравнительно близко от меня, и я
сообразил, что нас разделяет только бар.

- Хочу, чтобы и все остальные услышали то, что ты рассказала мне наверху,
в своей комнате, - объяснил я. - Но хочу пересказать это по-своему, о'кей?
- Разумеется.
- Но прежде чем я начну, не могла бы ты сообщить им-, для сведения, что
готова быть свидетелем на суде и подтвердить достоверность того, что ты мне
рассказала?
- Определенно, я смогу подтвердить это. - Ее голос зазвучал громче, так
что он легко доносился до каждого в комнате. - Я сообщила вам одну только
правду, Рик, и буду счастлива поклясться в этом на суде или в любом другом
месте.
- Отлично, - воскликнул я.
Куртни заерзал в своем кресле, пока я сделал паузу, чтобы отпить бурбон
со льдом, который оставил для меня Броган.
- Готов был уже поверить, Холман, что во всем этом что-то есть, - выпалил
он язвительно, - но теперь начинаю в этом сомневаться. Вы сказали - очень
давно, как мне кажется, - что поделитесь с нами своими наблюдениями, пока же
мы ни слова не услышали о них.
Я взглянул на свои часы.
- У меня еще масса времени до двенадцати дня, - невозмутимо произнес я. -
Но, конечно, о'кей, думаю, у вас есть право знать все. Оставляю условия
первоначального договора в силе, приятель.
- Первоначального? - Брови Куртни почти слились с его редеющими волосами.
- Вы имеете в виду условия, которые провозгласил Броган?
- Конечно, - отозвался я, - они меня просто очаровали. Помните, вы
назвали это волнующими условиями? Начинаю думать об этом точно так же.
Броган загромыхал от смеха, медленно качая головой из стороны в сторону:
- О хитрый братишка Холман! О мальчик Рик, ты отпрыск дьявола, без
сомнения!
- Заткнись! - горячо воскликнула Нина. - С нас достаточно мужественного
поступка Холмана и того, что с ним случилось, без твоего пресмыкания перед
его тщеславием.
Веселье мигом слетело с лица Брогана. Он медленно повернул голову и
уставился на Нину, пока она не прильнула в Рамону, крепко сжав его руку для
защиты.
- Ты не поймешь, подлая, костлявая палка! - Ли резал слова с взрывной
силой. - Мне не нужно пресмыкаться перед Холманом. Какого черта? Недавно я
рассчитал, что у меня хватит хитрости похоронить его в глубокой дыре, однако
он не только выполз из нее, но сделался главным человеком у тотемного
столба. Восхищаюсь этим парнем даже в тех случаях, когда смертельно ненавижу
его. Но ты не поймешь этого, не так ли?
- Меня очень заинтересовало заявление Холмана, что он намерен остаться в
рамках первоначальной договоренности. - Фон Альсбург посмотрел на меня
отсутствующе. - Означает ли это, что вы передадите пистолет полковника
Пересу?
- Это маленькое исключение, которое я сделал. Поэтому пистолет останется
у меня, - заявил я. - Однако надеюсь сохранить во всем остальном наш
договор: найти убийцу Гарри Тайга, как вы решили, убедить вас в его вине и
позаботиться обо всем остальном. Тогда это не будет проблемой, потому что он
или она обязан немедленно совершить самоубийство тем или иным способом.
- И вы намерены пройти через это? - перебил меня Хьюго с расстановкой. -
Вы знаете, кто убийца, и можете доказать это?
- Зачем же еще я тратил бы свое время, подпирая этот бар, когда по одному
телефонному звонку полицейские прибыли бы сюда через несколько минут?
- Рик, дорогой, - воскликнула Зельда, ослепительно улыбаясь мне. - Я ни
на минуту не сомневалась, что ты не стал бы устраивать все для собственной
выгоды.
- Почему, черт возьми, ты в этом так уверена? - оборвал ее Броган.
- Я видела его в действии раньше, дорогой, - ответила она, - в Южной
Америке, помнишь?
- Ты не позволяешь мне забыть об этом, - проворчал он свирепо. - Все, что
я слышу от тебя в последнее время, - это Холман! Холман! Холман! Дошло до
того, что это имя звенит у меня в ушах! Нина звонко рассмеялась:
- Не говори мне, что ты готов встать на мою сторону, Ли!
Я допил рюмку и зажег сигарету, подражая технике тех парней, которые
проводили пытки в древние века. Это было так просто: зажать большой палец в
специальные тиски и больше ни о чем не беспокоиться, потому что было
известно наверняка, что его воображение завернет эти тиски намного туже, чем
это сможете сделать вы сами.
- Прекратите любоваться собой, Рик Холман, - гневно произнесла Нина. -
Пора кончать с этим. Назовите нам имя убийцы.
- Давайте не будем спешить, милая, - возразил я. - Помните, что в
договоре сказано, что я должен доказать это и удовлетворить всех вас. Это
означает, что мне нужно подготовить дело, как говорят судейские. Так почему
бы не начать с мотивов?
- Мне кажется, мы сошлись на том, что у нас у всех есть достаточные и
очевидные мотивы, - поспешно вступил в разговор Куртни, нетерпеливо
заглядывая через мое плечо на Джен Келли, которая молча стояла за баром.

- Конечно, - кивнул я. - Но, как мне кажется, есть некоторая разница в их
степени. У вас у всех достаточные мотивы, но у некоторых их больше, чем у
других.
- Я начинаю подозревать, что предпочел бы таким туманным намекам
неотесанную диалектику Переса, - заикаясь, проговорил фон Альсбург, - могу я
перефразировать, Холман?
- Как хотите, - вставил я.
- Все люди рождены разными, но некоторые должны терпеть Холмана.
- Это бунт! Я никогда еще не встречал строчки абсурднее этой, -
воскликнул Броган, выбрасывая слова с фантастической скоростью. - Умираю от
смеха. Вы - сенсация, Хьюго, мальчик, разгром! Настоящий фигляр, да,
настоящий фигляр.
- Не был ли я слишком снисходительным, предположив, что он потерял
рассудок? - спросил Хьюго сдавленным голосом. - Возможно, дальше он начнет
вырезать бумажные фигурки, а?
- Да помолчите вы, черт возьми, хоть пять минут? - Куртни внезапно
закричал во всю мощь своих легких. - Давайте выслушаем Холмана.
Внезапная тишина опустилась в комнату с легкостью неслышно падающих
снежинок.
- Мотивы, - повторил я спокойно. - Давайте рассмотрим их немного ближе.
- Это абсолютно необходимо? - Куртни почти взмолился. - Не хочу выглядеть
невоспитанным, Холман, но мисс Келли слушает, хотя она не замешана в этом.
- Теперь уже да, старина, - весело заверил его я. - Почему бы вам не
принять это как одно из неизбежных последствий хорошего здорового
соревнования? Невинный свидетель всегда может пострадать. И потом, почему вы
сами не последуете своему совету и не закроете свой большой рот?
Так получилось, что его рот остался широко раскрытым, но ни одно слово не
прозвучало больше, что было, пожалуй, важнее.
- Мотивы? - выпалила Джен за моей спиной с прорывающейся истеричной
ноткой в голосе.
Я произносил это вовсе не ради насмешек, но не было возможности сказать
ей об этом, чтобы не услышали другие.
- Мотивы! - отчаянно воскликнул я. - Давайте начнем с Зельды, потому что
затея придумана ею. Если бы Гарри Тайг не принял игры, весь этот хитроумный
план шантажа не стоил бы и ломаного гроша. А сколько бы ты потеряла чистой
прибыли, милая?
- Почти двести тысяч, дорогой, - выпалила она беспечно. - Мне казалось,
что взять по сорок тысяч с каждого из них было бы и разумно и резонно. Я не
хотела, чтобы они истекали кровью, понимаешь, Рик, дорогой?
- Двести тысяч долларов и сладкий привкус долгожданного реванша, - с
пафосом воскликнул я, - достаточно сильные мотивы для убийства, на мой
взгляд.
- Вы упустили свое призвание, Рик, - резким голосом произнесла Нина. - Вы
могли бы сделать головокружительную карьеру, продавая горячие пирожки на
улице.
- Это совет от специалиста по ночной торговле на улице, дорогой, -
промурлыкала Зельда. - Ты должен быть польщен.
- Я понял, что арендная плата - специальность Нины, - мрачно заметил я. -
Что она теряла? Репутацию, карьеру, доходы, а дурная слава еще многие годы
висела бы над ней после публикации дневника и явилась бы самым тяжелым
ударом.
Лицо Нины сморщилось и стало похоже на неубранную постель, когда она
уныло уставилась прямо перед собой, никого не видя.
- Фот; Альсбург, - быстро продолжил я. - Кроме официальной реакции на его
двуличность в послевоенном шпионаже, еще худшая реакция в его стране была бы
на его фашистскую деятельность перед войной и в войсках СС. Даже такой
магнат, как Фриц Брюль, контролирующий промышленную империю, не стал бы
терпеть долго подобного зятя.
- Ладно, черт возьми! - Куртни яростно взорвался. - Позор, крах,
финансовая катастрофа. Это одно и то же для всех нас, включая меня, но какую
степень различия вы можете обнаружить между ними, Холман!
- Подожди, малыш, - свирепо произнес Броган. - Он еще не дошел до тебя.
- Прошлой ночью Зельда предложила мне жирный кусок от своего шантажа,
если я помогу ей решить проблему с Гарри Тайгом, - ответил я. - Может быть,
она предложила всем ту же сделку. Ли? Даже кусок в двадцать пять процентов
принес бы вам сто тысяч, а возможно, она пообещала вам нечто такое, что вы
оценили бы гораздо дороже, чем просто деньги, - себя?
- Вы сошли с ума, Рик, мальчик, - взорвался он. - Ваш успех вскружил вам
голову, малыш!
- Есть другая степень различия, - продолжал рассуждать я. - Мой старый
друг, Рамон Перес, представляющий здесь своего брата Хосе, или Presidente,
если хотите.
Все еще сидя на кушетке, Рамон напрягся, представляя непроизвольную
имитацию человека, замершего в ожидании.
- Самое большое и удачное, а следовательно, последнее сражение революции
привело их к власти, - холодно произнес я. - А где был Presidente, когда
войска бились и умирали на баррикадах?

- В своем старом уездном дворце, дорогой, - самодовольно воскликнула
Зельда, - большую часть времени в постели со мной.
Я не обращал внимания на горестно исказившееся лицо и продолжал
размышлять вслух.
- Это настоящая разница в степени, - медленно проговорил я. - Весь успех
революции зависел от двух человек - братьев Перес. Хосе с бородой
крестьянина и глазами святого, его мистическое качество личного гипноза -
вот что позволяет вам движением мизинца управлять толпой. Идеализированный
вождь неимущих! Затем его брат Рамон - холодный, расчетливый ум за ширмой
революции. Безжалостный узурпатор власти, готовый управлять посредством дара
Хосе и поворачивать толпу туда, куда он сам захочет. - На мгновение я
расшевелил их, как несколькими часами раньше это сделал Броган, и это было
волнующее, но непростое чувство. - Есть ли иной способ разрушить диктатуру
быстрее, чем что-либо, включая даже пушки? - риторически спросил я. - Смех!
Если выползет наружу правда о том, где и как проводил Хосе время, когда
происходили бессмертные сражения и люди умирали с его именем на устах, -
толпа бы позабавилась. Затем очень скоро смех перерос бы в презрение,
презрение - в ненависть, ненависть, - в гнев, и это стало бы концом братьев
Перес.
- Очень впечатляет, - поспешно оборвал фон Альсбург, - где же разница в
степени?
- Вы, должно быть, слепой, если не видите ее, - произнес я с пафосом. -
Всем вам этот шантаж грозил потерей репутации, доходов, безопасности,
положения, но это все - личное. Рамону же он грозил потерей всей его
проклятой страны!
Рамон внезапно резко вскочил, будто кто-то держал его за веревку. Худой
серый волк, который жаждал охоты на весь мир, ясно проявился на его лице,
покинув убежище его души. Он оскалился, оголив зубы с беззвучном вое.
- Вы смеете обвинять меня - генерала Рамона Игнасио Переса - в убийстве
этого marrano Тайга. - Тонкая струйка слюны стекла по
подбородку. - Я не стал бы марать свои руки о такого...
- Почему вы встали, Рамон? - зарычал я на него. - Вы еще ничего не
слышали.
- Пожалуйста, Рамон! - Она нетерпеливо дернула его за рукав. - Разве ты
не видишь, что они пытаются сд

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.