Жанр: Детектив
Убийство на пикадилли
...рат, так как
эти фотографии необходимы и сделать их надо было срочно. А ваша сестра настолько
добра, что помогла мне справиться с
этим делом. По крайней мере,- не совсем уверенно прибавил мистер Читтервик,- я
надеюсь, что справился. Устройство
фотоаппарата, должен признаться, гораздо сложнее, чем я предполагал, однако ваша
сестра сказала, что она в нем
разбирается и все будет как надо.
- Я видел, как она меняет пленку,- задумчиво заметил Маус.
- Да, это самое трудное, хотя всю вчерашнюю ночь я практиковался у себя в
комнате.
Маус пытливо взглянул на партнера:
- Ну давайте, Читтервик, выкладывайте, в чем дело. Чувствую я, за всем этим
что-то скрывается. Что именно?
Мистер Читтервик ответил не сразу. Он сел, положил руки на коленки и
посмотрел на Мауса чрезвычайно серьезно.
- Все это, конечно, было подстроено, но мне необходимо было получить
фотографии.
- Но зачем?
- Маус,- сказал торжественно мистер Читтервик,- мне кажется, я нашел
человека, который разыграл роль майора Синклера
в "Пиккадилли-Палас".
- Неужели?- глуповато удивился Маус.
- Но ведь только один человек мог выступать в этой роли, не так ли? Я уже в
течение некоторого времени это подозревал.
Все зависело от носа. Как только я увидел нос, то убедился в своей правоте.
- Бенсон?- недоверчиво спросил Маус.- Но как же его голос, старина? Этот
американский акцент, он не мог бы ни на
минуту ввести мисс Синклер в заблуждение.
- Ведь он актер. Хотя плохой. Он чрезмерно акцентировал оксфордское
произношение Экклса по телефону, а сегодня
утром - свой американский акцент. Поняв, что переигрывает, он перестал его
подчеркивать.
- Но он ведь был в Америке во время убийства!
- Был ли?- отрывисто переспросил мистер Читтервик.- Вот это я и предлагаю
установить. И вот почему мне понадобились
фотографии. Если во время убийства он находился здесь, то ему надо было
вернуться в Америку сразу же после его
совершения. Я собираюсь показать его фотографии служащим разных контор на
трансатлантических линиях и навести
справки, не бронировал ли кто-нибудь каюту на океанский лайнер в это время.
Мистер Читтервик начинал расследование неохотно, сомневаясь в своих
детективных способностях. Теперь он действовал
целеустремленно и уверенно и говорил с несвойственной ему решительностью. Было
очевидно, что детективная лихорадка
завладела им целиком.
- Я еду с вами,- немедленно заявил Маус.
- Я надеялся, что вы найдете это возможным,- поблагодарил мистер
Читтервик.- И знаете, нам нужно ехать немедленно.
- Чем скорее, тем лучше. Через пять минут буду готов. Но сначала надо
сообщить хорошую новость Джуди.
- Вы так думаете?- засомневался мистер Читтервик.- Ведь доказательств у нас
все еще нет. Не лучше ли подождать, пока
вместо теоретических предположений мы сможем познакомить ее с фактами?
- Но она нас ни за что не простит, если мы ей не скажем,- заверил его Маус.
- Ладно, возможно это и не повредит.
Все же мистер Читтервик как будто сомневался.
- Наверное, вы сами захотите ей обо всем рассказать, а я пока извинюсь
перед вашей сестрой за столь стремительный, но
краткий визит.
Маус благородно возразил, что раз вдохновенная мысль сфотографировать
Бенсона принадлежит мистеру Читтервику, то
ему следует и поведать об этом Джудит, но сей джентльмен, что-то невнятно
пробормотав, поспешил к леди Милборн,
сжимая в кармане свои драгоценные негативы. Маус явно не разобрался в его
стратегическом замысле.
Через десять минут они снова были в дороге. Маус рассказал, что Джудит
проявила очень большой интерес к
умозаключению мистера Читтервика, но все еще сомневается в его правомерности.
Тем не менее она предложила
понаблюдать за тем, что происходит, пока они будут в отъезде.
Во время поездки мистер Читтервик, по-видимому, погрузился в глубокие и,
очевидно, довольно тягостные размышления,
потому что раз или два он вздохнул. Маус, из уважения к его молчанию, тоже
помалкивал, и за первые пятьдесят миль
мистер Читтервик сделал только два замечания. Он добавил, что второй причиной,
почему ему понадобились фотографии,
была необходимость узнать в магазинах театрального реквизита, не покупал ли кто
в соответствующее время рыжий парик. А
еще он сказал, что нет необходимости так гнать машину, потому что вряд ли
сегодня вечером будет время наводить эти
справки.
Они были в Лондоне почти в шесть, и мистер Читтервик попросил Мауса
подъехать к магазину-мастерской, где он
накануне купил фотоаппарат. Маус остался в машине, а мистер Читтервик поспешил
войти и отдал обе катушки на
проявление и в печать, подчеркнув, что снимки должны быть готовы сегодня же
вечером, сколько бы это ни стоило.
- И мне нужен увеличенный снимок четвертого кадра вот этой катушки, и
третьего из этой,- добавил он, справившись со
своими пометками в блокноте.- Они должны быть готовы тоже сегодня вечером.
Короче говоря, к завтрашнему утру все
должно быть проявлено и отпечатано.
- Боюсь, мы вряд ли успеем сделать увеличенные снимки за ночь, сэр,-
возразил владелец магазина.
- Я могу заручиться справкой из Скотленд-Ярда, что это необходимо,- сурово
пригрозил мистер Читтервик, что не
соответствовало действительности.
- Неужели это так важно, сэр?- осведомился владелец магазина.
И мистер Читтервик очень авторитетно и красноречиво его в этом убедил.
Владелец, подумав, ответил, что в таком случае
он постарается помочь. Мистер Читтервик назвал свое имя и вышел из магазина как
раз в тот момент, когда стали закрывать
ставни.
Так как было уже слишком поздно, чтобы заняться другими делами, Маус повез
мистера Читтервика в свой клуб и угостил
самыми разнообразными напитками.
Потом они пообедали в клубе и, чтобы немного отдохнуть, поехали посмотреть
ревю. Мистер Читтервик еще до обеда
позвонил в Чизвик, чтобы их скоро не ждали. Вернулись они в дом тетушки около
двенадцати ночи и, к удивлению, застали
там поджидающую их Джудит.
- Я ничего не могла с собой поделать,- объяснила она.- Знаю, что обещала
остаться и следить за подозреваемым, но вот
дезертировала со своего поста и очень нехорошо поступила, но я не могла
выдержать, села на первый же поезд и приехала
узнать, как идут дела. Мистер Читтервик, расскажите, что нового? Что-нибудь еще
узнали?
Мистер Читтервик, немного волнуясь, улыбнулся.
- Надеюсь, миссис Синклер, надеюсь.
- О, пожалуйста, зовите меня просто Джудит,- улыбнулась она.- Нет таких,
кого бы я знала так давно (а между прочим, мы
знакомы уже целых две недели!), кто не звал бы меня только по имени. В наши дни
иначе не принято.
Мистер Читтервик что-то пробормотал в ответ.
- А что насчет фотографий? Вы их уже проявили? Отпечатали? Умираю от
желания на них взглянуть.
- Нет, мы их только недавно забросили,- сказал Маус, жуя сандвич.
- Забросили?
- Чтобы проявить и отпечатать.
- Ой, ты меня просто напугал. А еще вы что-нибудь узнали?
- Только что у Силии Перри ноги очень потолстели. Мы были на ревю "Юбки
вверх".
- Но меня совершенно не интересуют ноги Силии Перри. Я хочу знать, почему
мистер Читтервик считает, будто наш
простодушный ковбой мог отравить тетушку, о существовании которой он до этого и
не подозревал. Поведайте, мистер
Читтервик.
Мистер Читтервик поведал, но Джудит усомнилась в том, что Бенсон обладает
таким изобретательным умом, и Маус был
склонен с нею согласиться. Они спорили на эту тему почти час, а потом мистер
Читтервик отправился спать, оставив Джудит
и Мауса в гостиной, так как она утверждала, что сегодня вообще не сможет уснуть,
такое чувствует возбуждение, а Маус
проявил полную готовность сидеть с ней хоть до утра.
Мистер Читтервик тоже не много спал в ту ночь, однако пунктуально, в
половине девятого утра, спустился к завтраку, и
Маус тоже. Джудит, которая прошлой ночью никак не хотела угомониться, теперь,
по-видимому так же решительно, не
хотела вставать.
Мистер Читтервик не спеша наполнил овсянкой тарелку гостя, тоже уселся за
стол и, извинившись, стал просматривать
почту. Внезапно он вскрикнул и порывисто откинулся на спинку заскрипевшего под
ним стула, после чего привскочил, потом
снова сел и, опять приподнявшись, быстро положил на стол перед Маусом письмо.
- Господи помилуй, вот ужас,- пробормотал он растерянно,- вы только
прочтите, что тут написано.
В письме, так взволновавшем мистера Читтервика, значилось следующее:
Дорогой мистер Читтервик, Я, конечно, сразу поняла, что вы меня
подозреваете, когда под весьма прозрачным
предлогом вы пожелали видеть меня без очков. Я давно опасалась, что вы меня
узнали, потому что видели в "ПиккадиллиПалас".
А так как сегодня днем меня допросил полицейский, я поняла, что ваше
подозрение превратилось в уверенность. Ну
что ж, вы совершенно правы, но я, разумеется, не собираюсь сидеть и ждать, когда
меня арестуют как соучастницу в
убийстве. Когда вы получите это письмо, я уже буду в относительной безопасности.
Во всяком случае, если вы мне это
позволите, о чем я вас и собираюсь просить в этом письме. Да, совершенно верно,
я помогла Липну отделаться от
старухи, но он меня буквально вынудил это сделать. Дело в том, что он раздобыл
некоторые сведения, касающиеся моего
прошлого, которое нельзя назвать совершенно безупречным, и, угрожая ими,
заставил меня помогать ему. Ему надо было
убрать мисс Синклер с дороги, потому что она собиралась лишить его наследства,
но один он с этой задачей справиться
не мог. Он разработал план, по которому мне нужно было переодеться официанткой и
вложить пузырек в ее руку, после
того как она потеряет сознание. Этим достигалось впечатление, что она покончила
самоубийством. Все это было
нетрудно, однако этот дурак Линн ухитрился оставить на пузырьке отпечатки
пальцев, и если бы не это обстоятельство
и такая невезуха, что вы за всем этим наблюдали, его бы никогда не уличили и
даже не заподозрили бы.
Но я вот к чему все это пишу: не могли бы вы не преследовать меня по этому
делу? Не знаю, что вы сказали
полицейским и вообще что вы говорили им обо мне кроме того, что я подозрительная
личность, но есть ли смысл
сообщать в полиции о моей доле участия во всем этом дельце ? Уверяю вас, что я
уже достаточно наказана. Я жила все
это время как в преисподней. И они уже сцапали убийцу - Линна Синклера. Я бы
никогда и ни за что не приложила ко всему
этому руку, если бы он не стал мне угрожать. Будьте настоящим мужчиной, мистер
Читтервик. Порвите это письмо и
забудьте о своих подозрениях относительно меня. Я ведь не очень о многом прошу,
правда?
Мэри Гуль.
P.S. В любом случае я собираюсь исчезнуть. Так что ловите ветра в поле.
- Боже мой!- сказал мрачно Маус, кладя письмо на стол.- Так, значит,
Линн... Это будет тяжелый удар для Джуди.
- Да, это все - очень неожиданно,- негромко подтвердил мистер Читтервик.
- И как же теперь со всеми вашими хитроумными догадками? Они все оказались
безосновательны!
- Все время наблюдается эта тенденция переигрывать,- как-то механически
заметил мистер Читтервик, уставившись в
тарелку.- До чего же трудно запомнить, что правдоподобное всегда просто.
Наступило молчание. Маус взял ложку и начал есть, двигаясь как автомат.
- А кто сообщит эту новость Джуди?- пробормотал он.- Хотелось бы знать.
Мистер Читтервик, который уже что-то обдумал, вдруг вскочил с места:
- Я скажу.
- Прямо сейчас?- удивился Маус.
- А почему бы и нет? Все равно ей придется об этом узнать. Промедление в
данном случае так же опасно, как
переигрывание.
Однако он все же колебался.
- Она еще, наверное, спит и незачем, конечно, ее вот так сразу будить,-
заметил Маус.
- Я не стану будить ее,- пообещал мистер Читтервик, склонившись, повидимому,
к компромиссному решению.- Если она
не откликнется на стук, я спущусь.
Он спустился вниз через две минуты и в ответ на вопросительно вздернутые
брови Мауса покачал головой:
- Наверное, спит.
Завтрак продолжался в угрюмом молчании. Маус, по-видимому, был совершенно
потрясен письмом, а у мистера
Читтервика был вид человека, который напророчил несчастье. Они едва ли
обменялись единым словом.
Но когда завтрак достиг стадии тостов и джема, мистер Читтервик вдруг
сильно оживился. К удивлению своего
компаньона, он вдруг грохнул кулаком о стол и громко и ясно провозгласил:
- Я этому не верю!
- Чему?- удивился Маус.
- Этому письму.
- Что!
- Оно слишком вычурное. Совершенно незачем было писать такое
неестественное, странное письмо. И затем это
подробное признание во всем - такое изощренное! Маус, я... я полагаю, что все
это очень серьезно.
- Что именно?
- Да письмо,- довольно бессвязно стал объяснять мистер Читтервик,- и мисс
Гуль тут... и все это...
- Вы хотите сказать, что письмо, возможно, фальшивое?
- Нам надо ехать,- и мистер Читтервик снова вскочил.- Немедленно.
Интересно, какой штамп стоит на конверте?- и он
стал рыться среди конвертов, лежащих на столе.- А! Лондон, Юго-Восточный округ,
четыре. Да! Надо ехать сию же минуту.
Вы готовы?
- Совершенно готов. Куда поедем?
- Как куда,- удивился мистер Читтервик,- в Дорсетшир!
- Ничего себе!- ответил Маус.- Значит, вперед.
У него не было ни малейшего представления, зачем надо ехать в Дорсетшир и
почему мистер Читтервик так взволнован,
но этот джентльмен был сейчас не в том состоянии, чтобы отвечать на вопросы, а
для Мауса было достаточно уже того, что
он сказал.
- А Джуди мы ничего не сообщим?- был его единственный вопрос по дороге к
гаражу.
Мистер Читтервик словно вынырнул из транса и поэтому ответил не сразу.
- Мы ничего не будем сообщать миссис Синклер,- решительно ответил он, но
добавил: - а по дороге надо будет заехать за
фотографиями.
И снова терпеливый "бентли" нацелился носом на Дорсетшир.
Но в фотомагазине мистера Читтервика ожидал сюрприз.
- Фотографии, сэр?- переспросил удивленно владелец магазина.- Но я их
отдал, десяти минут не прошло, вашему
посыльному.
- Моему посыльному?- переспросил мистер Читтервик, не очень, однако,
удивившись, в то время как Маус, услышав
ответ, разинул рот.
- Он потребовал их от вашего имени,- сказал, оправдываясь, владелец
магазина, почувствовавший, что дело неладно.
- Вы можете его описать?- спросил мистер Читтервик.
- Ну,- неуверенно ответил владелец,- мне он показался человеком,
заслуживающим доверия. Надеюсь, я не совершил
какой-нибудь ошибки, сэр?
- Он вам никого не напомнил?
- Напомнил? Нет, сэр, вы не хотите же сказать?..
- Я к вам никого не посылал,- уныло отвечал мистер Читтервик,- и вы,
наверное, отдали ему все? И пленку и все снимки, в
том числе и увеличенные?
- Боюсь, что да, сэр. Извините, пожалуйста. У меня не было причин
сомневаться, что этот посыльный от вас. "Фотографии
для мистера Читтервика",- сказал он, и я, конечно, отдал их.
- Ну разумеется,- и мистер Читтервик отвернулся,- я прекрасно понимаю, что
вы ни в чем не виноваты. Я должен был вас
предупредить. Но я никогда... Да, с моей стороны это было неосторожно. До
свиданья.
- Хотя подождите-ка минутку, сэр,- вдруг воскликнул, волнуясь, владелец
фотомагазина.- Вы вчера сказали, что это очень
важные снимки, и я специально сделал еще дубликаты двух увеличенных фотографий,
подумав, что, может, они вам когданибудь
и пригодятся.
- И вы их не отдали?- так же волнуясь, спросил мистер Читтервик.
- Они в комнате рядом, сейчас принесу,- сказал хозяин магазина, и мистер
Читтервик едва удержался, чтобы не обнять его.
Фотограф пошел за дубликатами, а мистер Читтервик повернулся к Маусу.
- Вы... э... не заведете мотор? Теперь нам нельзя терять даром ни одной
секунды.
- Да он заведется сразу, как только мы сядем в машину,- удивился Маус.
Вид у мистера Читтервика по-прежнему был и смущенный и таинственный.
Смущенный, потому что он кое-что скрывал,
таинственный - потому что хотел таким казаться.
- И все же я предпочел бы, чтобы машина была уже на ходу, когда я выйду из
магазина.
- Господи милосердный, не хотите ли вы сказать, что может случиться чтонибудь
скверное?
- Как знать,- туманно ответил мистер Читтервик.
Маус пошел к машине.
Мистер Читтервик подождал, пока не принесут фотографии, внимательно их
рассмотрел, заплатил и поспешил выйти.
Через полсекунды машина уже была в пути, а мистер Читтервик еще непрезентабельно
корячился, переваливаясь через борт
спортивного автомобиля. Возможно, Маус был не очень силен по части
конструктивных идей, но исполнитель он был
образцовый.
- В Дорсетшир?- спросил он лаконично.
Мистер Читтервик кивнул.
- И... э... жмите на газ, Маус, я правильно выразился?
- Дело, наверное, очень серьезное?
- Дело идет о жизни и смерти,- сухо ответил мистер Читтервик.
И Маус нажал.
Мистер Читтервик снова заговорил, когда Лондон остался позади.
- Хвала господу, что я не терял времени ни тогда, ни теперь, после
получения этого подозрительного письма.
- Значит, вы уверены, что это фальшивка?- проворчал Маус, ловко подрезав
грузовик.
Мистер Читтервик посмотрел невидящим взглядом на стрелку спидометра,
лезущую вверх к отметке "70".
- Уверен, что именно так. Фотографии все расставили по местам.
- А ловко этот тип их увел, ничего не скажешь.
- Действительно ловко,- согласился печально мистер Читтервик, которому
очень не нравилась подобная ловкость.
- Да как он, черт побери, догадался, куда мы их отдали печатать?
- Мы имеем дело с хорошими мозгами. Просто замечательными мозгами.
- Ну я бы никогда не подумал, глядя на этого ковбоя, что он настолько
умен,- и в голосе Мауса прозвучала нотка
искреннего восхищения.
Молча они проехали еще сорок миль. Маусу, который был на грани нового
рекорда на скорость, разговаривать было
некогда, а у мистера Читтервика горло перехватывало от встречного ветра.
У Басингстока, Маус сбавил скорость, и, воспользовавшись передышкой, мистер
Читтервик сказал:
- Маус, подумайте как следует. Мне надо, чтобы вы перечислили все места в
окрестностях Риверсмида, где можно было
бы спрятать человека: пустые дома, заброшенные шахты, пещеры и тому подобное.
- Но их множество. Хотите знать, где можно спрятаться?
- Нет! Я хочу знать о местах, где можно кого-нибудь спрятать.
Маус присвистнул.
- Вы хотите сказать, что он захватил мисс Гуль и силой заставил ее написать
то письмо?
- Ну что-то вроде этого. Пожалуйста, подумайте. Это жизненно необходимо.
Маус призадумался, а потом коротко рассмеялся:
- Да я могу вам сразу же назвать с десяток таких мест. В этой части страны
полно пещер, нор и все такое прочее. Неделю
надо потратить, чтобы их обыскать.
- В таком случае,- и добродушное лицо мистера Читтервика сильно
омрачилось,- в таком случае мы вынуждены
прибегнуть к суровым методам воздействия. Нужно пощекотать Бенсона.
- В эту игру я играю,- с энтузиазмом откликнулся Маус.
В промежутках, когда стрелка спидометра опускалась ниже отметки "60", они
обсудили подробности. Так как разговор
шел не о честном спортивном состязании, все препятствия вроде игры по правилам
надо было позабыть. Цель была одна -
заставить Бенсона выложить правду и выложить как можно скорее. Но Маус и мистер
Читтервик были невысоки ростом, и
решено было заручиться содействием младшего сторожа, человека физически
крепкого, к которому Маус благоволил.
Устоять против них троих Бенсон практически не имел шансов.
Весь путь до Риверсмида они молчали. Когда повернули к воротам, Маус
взглянул на часы. Сто тридцать три мили от
Лондона они покрыли точно за два часа сорок минут.
Младший сторож, Греггс, по счастью, стоял недалеко от дома и разговаривал с
главным сторожем. Маус затормозил,
подхватил его в машину и, пока они ехали по подъездной дорожке, вкратце объяснил
ситуацию. Греггс, смышленый молодой
человек, по-видимому хорошо понял, что от него требуется, и в предвкушении
улыбался.
А далее события развивались следующим образом. Греггса и мистера Читтервика
высадили в удобном месте около
деревьев, окаймлявших подъездную дорогу, а Маус пошел в дом за Бенсоном и вскоре
вернулся вместе с ним. Увидев двух
мужчин, мрачно ожидавших под сенью деревьев, Бенсон почувствовал что-то
неладное, остановился, а потом повернулся,
чтобы убежать, но Маус, следовавший за ним почти по пятам, угрожающе завертел
толстой палкой. Бенсон замешкался, но
Греггс, воспользовавшись паузой, изо всей силы ударил его в ухо и сбил с ног.
Лежа на земле, Бенсон разразился негодующими криками, требуя, чтобы
нападавшие объяснили свои поступки.
- Где мисс Гуль, негодяй?- гневно крикнул мистер Читтервик.
- Какая мисс Гуль?- фыркнул Бенсон.- Никогда в жизни о такой не слышал.
Идите вы все к черту.
- Дайте ему как следует, Греггс,- почти в бешенстве выкрикнул мистер
Читтервик,- и не жалейте сил.
Бенсон однако предпочитал молчать.
- Бейте его, бейте,- умолял мистер Читтервик,- сейчас не время для
деликатного обращения.
Греггс подбежал к орешнику и выломал толстую ветку.
- У меня этот боров сейчас заговорит,- процедил сквозь зубы Греггс и начал
охаживать Бенсона изо всех сил.
- Где мисс Гуль?- взвизгнул мистер Читтервик.
Полдюжины ударов оказалось достаточно.
- Хватит! Скажу.- Греггс остановился.- Она в леднике,- угрюмо сказал
Бенсон.
- Она жива?
- Конечно жива.
- А как же ледник?- спросил Маус.
- Я вроде понимаю, что он имеет в виду, ваша светлость,- объяснил Греггс.-
Ледником все еще называется подвальное
помещение, где летом раньше держали лед, а теперь его не используют, но дверь
там по-прежнему очень толстая и прочная.
Может, поглядим, ваша светлость?
- Да, и надо будет прихватить с собой этого парня. Если ее там не окажется,
мы позаимствуем одну идею, родившуюся в
его отечестве, и устроим маленькое линчевание. Я бы его с удовольствием
вздернул.
Но такие экстраординарные меры не потребовались. Мисс Гуль пребывала в
леднике. Более того, ей совсем не
понравилось, что ее спасли, и она повела себя в высшей степени неблагодарно, а
мистера Читтервика обозвала пронырой,
сующим нос не в свои дела.
Однако после нескольких вопросов поведение мисс Гуль изменилось. До этого
она считала, что на ее арест уже выдан
ордер и добрейший мистер Бенсон по-рыцарски пришел на помощь и спас от
недостойной участи арестантки, хотя Джимми,
как она назвала Бенсона, вообще-то альтруизмом не отличается.
- Так, значит, вы были и прежде знакомы?- спросил застенчиво мистер
Читтервик.
- Знакома ли я с Джимми Рубинчиком? И очень близко, доложу я вам. Мы
работали с ним заодно.
Под влиянием момента мисс Гуль явно стала общительней и сообщительней.
- Понимаю,- мистер Читтервик не слишком удивился.
- Но в этом деле я с ним не участвовала,- решительно заявила мисс Гуль,
снова обретая над собой контроль.
- Ах ты врунья проклятая,- совсем не по-рыцарски заявил Бенсон.- Ты же
прекрасно знаешь...
- Оставьте его здесь и заприте, Греггс,- оборвал Бенсона мистер Читтервик.-
Попозже я с ним повидаюсь.
Ловким пинком Греггс водворил Бенсона в помещение и захлопнул за ним дверь.
- Джимми всегда был слабаком,- презрительно заметила мисс Гуль и с
любопытством посмотрела на мистера Читтервика.-
Он уже раскололся?
- Еще нет, но расколется,- мрачно пообещал мистер Читтервик,- и вы тоже.
- Я?- очень и очень удивилась мисс Гуль.- О чем вы? Я об этом деле ничего
не знаю. Я охотилась за бриллиантами
старухи, только и всего. И больше меня ни к чему не примазывайте.
- А что вы скажете насчет письма, которое пришло сегодня утром?- хмуро
осведомился Маус.
- Письма?- переспросила мисс Гуль, на этот раз искренно удивившись.- Какого
письма? Ничего не знаю ни о каком таком
письме.
- Маус, предоставьте это мне,- потребовал мистер Читтервик и так
категорично, что Маус был просто поражен. А мистер
Читтервик очень мягко обратился к мисс Гуль: - Вы ведь недавно оклеветали одного
человека, не правда ли?
Лицо мисс Гуль выразило явное беспокойство:
- На что вы намекаете?- довольно пронзительно спросила она.- Я ничего не
понимаю!
- А я думаю, что вы меня поняли,- удовлетворенно сказал мистер Читтервик,
как будто получил краткий утвердительный
ответ.- Думаю, что так. А теперь послушайте меня, молодая женщина. Этого
человека, Бенсона, я должен передать в руки
полиции. Тут выбора нет. Но что касается вас, то, полагаю, он у меня есть. Во
всяком случае, если вы потрудитесь рассказать
всю правду, то есть все, что вам известно, и ответите на все мои вопросы, я
приложу все усилия к тому, чтобы ваше имя не
фигурировало в моем отчете Скотленд-Ярду. Наверное, это нехорошо с моей стороны,
но я вам это обещаю.
Мисс Гуль взглянула на него с любопытством:
- Так кто же вы? А я-то считала вас бездельником!
- Пусть вас не заботит, кто я и что я,- с чувством собственного достоинства
возразил мистер Читтервик,- но даю вам пять
минут на размышление. Греггс, присмотрите, пожалуйста, чтобы она не сбежала.
Мистер Читтервик отвел Мауса в сторону, а мисс Гуль смотрела на них,
прикидывая в уме, что ей выгоднее.
- Ну что ж, мы их словили,- с большим удовлетворением заметил Маус, когда
они удалились на достаточное расстояние,
чтобы их не слышали.- Значит, наш дружок Бенсон - профессиональный преступник?
Хорошенький родственничек нашелся у
Синклеров.
- Я, знаете ли, это и подозревал,- пробормотал мистер Читтервик. Теперь,
когда общее возбуждение улеглось, он, повидимому,
впал опять в задумчивость.
- Джимми Рубинчик, надо же,- рассуждал Маус,- а прозвище ему подходит,
правда? Вчера он подкрепил его своим
поведением, но несколько перестарался. Переиграл.
- Да,- рассеянно подтвердил мистер Читтервик,- с самого начала характерной
чертой этого преступления было
переигрывание и чрезмерная вычурность.
- И все же, дело казалось довольно простым, пока вы не начали в него
вникать. Между прочим, Читтервик, я понимаю, это
меня не касается, но мы обязательно должны передать Гуль в руки полиции тоже.
Ведь знаете, она сообщница и все такое
прочее.
- Да, можно сказать, она была сообщницей, но случайно. Она соучастница лишь
в той мере, в какой ее делает знание
правды и умолчание о ней.
Маус удивился.
- Знание постфактум? Но ведь она знала и заранее о том, что преступление
совершится.
- О нет,- возразил мистер Читтервик
...Закладка в соц.сетях