Жанр: Классика
Охотник на водоплавающую дичь
...- в древнегреческой мифологии боги
старшего поколения, олицетворение стихийных сил природы; безуспешно вели борьбу
с богами-олимпийцами за власть над миром.
... изображать из себя амфитриона... - Амфитрион - в древнегреческой
мифологии царь города Тиринфа, приемный отец величайшего героя Геракла; в
литературе нового времени, благодаря трактовке его образа Мольером в одноименной
пьесе, стал синонимом хлебосольного хозяина.
... играя с ними в бульот и экарте... - Бульот - французская карточная
игра, известная со времен Директории, разновидность бре-лана; играют в нее
вчетвером; каждый игрок, чтобы выиграть, должен собрать три карты одинакового
достоинства. Экарте - распространенная в XIX в. азартная карточная игра,
рассчитанная на двоих игроков (хотя иногда в нее играют втроем или вчетвером); в
ходе ее игроки часто сбрасывают карты, чтобы взять новые. По-французски
"сбросить" - ecarter, отсюда и название игры.
27... у него от двух пятифранковых монет еще оставалось восемь ливров и
одиннадцать су. - Ливр - старинная французская серебряная монета и основная
счетная единица страны; во время Революции была заменена почти равным ей по
стоимости франком. Су - мелкая французская монета; одна двадцатая часть франка.
Фраза говорит о скупости Ланго: за весь путь он истратил лишь один франк и
девять су.
... подбирал с земли сигарные окурки и театральные контрамарки.-.. -
Контрамарка - здесь: дополнительный входной билет, который получает зритель,
покидающий на время театральный зал с намерением вернуться в него.
... мало-помалу, лиард за лиардом, скопил сумму в сто франков... - Лиард -
старинная французская медная монета, четверть су; выведена из обращения в 1856
г.
... нацепил бляху и принялся торговать старым тряпьем. - Речь идет о
металлическом знаке, означавшем право заниматься какой-либо мелкой торговлей или
другой профессией.
28... Жадность овернца, соединенная с коварством нормандца... - Овернцы -
уроженцы Оверни, отсталой провинции в Центральной Франции; многие из них
занимались неквалифицированными отхожими промыслами в крупных городах; считались
людьми глупыми и неразвитыми.
В нескольких своих романах Дюма называет нормандцев людьми хитрыми и
неискренними.
... Этот мелкотравчатый Шейлок, как и венецианский еврей... - Шейлок -
жестокий ростовщик, персонаж пьесы Шекспира "Венецианский купец".
... и таможенную заставу Сен-Жак. - Застава Сен-Жак находилась на южной
окраине Парижа, на одноименной площади, на пересечении улицы Предместья Сен-Жак
и бульвара Сен-Жак; была основана в сер. XVIII в.; на ней взимались пошлины на
ввозимые в Париж и вывозимые из него товары; представляла собой аркады с двумя
фронтонами; ныне не существует.
... соблазны современного Вавилона... - Вавилон - крупнейший город
Месопотамии, столица Вавилонского царства, раннего рабовладельческого
государства на месте современного Ирака, Сирии и Израиля в нач. II тыс. - VI в.
до н.э.; неоднократно подвергался завоеваниям и ко II в. н.э. был совершенно
разрушен. Согласно христианской традиции, Вавилон - вместилище греха, пороков и
разврата, В этом смысле его название стало нарицательным. Здесь под Вавилоном
разумеется Париж, который к сер. XIX в. стал мировым центром всякого рода
развлечений и удовольствий.
29... был одновременно ризничим и слугой здешнего приходского
священника... - Ризничий - служащий в церкви, ведающий церковным инвентарем.
... Кюре удовлетворил его просьбу. - Кюре - католический приходский
священник во Франции.
... считавший Тома Ланго чуть беднее Иова... - Иов - персонаж библейской
Книги Иова, праведник, которого дьявол с позволения Бога ввергнул во все
жизненные несчастья, чтобы испытать его. Однако Иов сохранил веру и был за это
вознагражден.
31... Удаляясь от этого эдема... - Эдем - согласно Библии, земной рай,
место пребывания первых людей до их грехопадения. В переносном смысле райское
место вообще.
32... оказались зажатыми в вальцы. - Вальцы - рабочий инструмент в
кузнечных, дробильных, мукомольных и других машинах.
36... отведите четыре месяца на Золотой дом, четыре месяца на Фраскати,
четыре месяца на квартал Бреда... - Золотой дом - возможно, имеется в виду
чрезвычайно модный парижский ресторан, открывшийся в 1840 г. на улице Лаффит,
№1. Фраскати - знаменитый увеселительный центр, просуществовавший с 1796 по 1836
гг. в северной части Парижа, на углу улицы
Ришелье и бульвара Монмартр; включал сад с иллюминацией, танцевальный зал,
ресторан, меблированную гостиницу и игорный дом, открытый с четырех часов
пополудни до двух часов ночи (единственный в столице, в который пускали женщин);
был открыт в 1796 г. торговцем мороженым, неаполитанцем Гарки, в подражание
аналогичному заведению в Неаполе, носившему имя Фраскати; в него приходили,
главным образом, для игры.... на балу в Опере. - Имеется в виду государственный
музыкальный театр Гранд-Опера ("Большая Опера"), основанный в XVSI в.; в его
помещении устраивались публичные балы (часто костюмированные).
37... в девять часов утра в аллею Ла-Мюэтт. - Ла-Мюэтт - королевский
охотничий дворец в Булонском лесу (см. примеч. к с. 374) на пути в Версаль.
... в Париже... в департаменте Сена... - Департамент Сена включал в XIX в.
Париж и его ближайшие окрестности.
38... им поручено потребовать у обидчика сатисфакции... - То есть вызвать
его на дуэль (от лат. satisfactio - "удовлетворение", "извинение").
... волен познакомиться с "Дуэльным кодексом" - превосходной книгой,
изданной при содействии графа де Шато-Виллара, безупречного дворянина по
происхождению, чести и отваге. - Имеется в виду книга "Очерк о дуэли" ("Essai
sur le duel"), изданная в Париже неким графом Шатовилларом (правильно:
Chatauvillards, а не Chateau-Villars, как написано это имя у Дюма) в 1836 г.;
она доныне считается образцовым сводом правил, регламентирующих дуэли;
английский ее перевод, выпущенный в 1837 г., назывался "Дуэльный кодекс".
39... Этого учителя фехтования звали Гризье. - Гризье, Огюстен Эдм Франсуа
(1791-1865) - знаменитый французский фехтовальщик и учитель фехтования; по
профессии перчаточник, он, тем не менее, уже в нач. XIX в. прославился как
искусный мастер владения шпагой, одерживая многочисленные победы в самых
престижных состязаниях Франции, а затем Бельгии; в 1819 г. уехал в Россию, где
первым организовал публичные состязания по фехтованию и даже выступал в паре с
великим князем Константином Павловичем (1779-1831); ему же было поручено
основать на Неве первую в стране школу плавания; воспоминания Гризье о его
десятилетнем пребывании в России послужили Дюма великолепным материалом для его
романа "Записки учителя фехтования" (1840), написанного в форме мемуаров самого
героя; по возвращении в Париж Гризье открыл свой знаменитый фехтовальный зал,
который посещали многие именитые люди того времени; с 1839 г. Гризье -
преподаватель Национальной консерватории музыки и декламации, а позже -
Политехнической школы; в 1847 г. в Париже была опубликована его книга "Оружие и
дуэль" ("Armes et le duel"), носившая как исторический, так и несколько
дидактический характер, поскольку автор старался убедительно доказать всю
бессмысленность дуэлей.
... отправились на улицу Предместья Монмартр, в дом № 4. - Улица
Предместья Монмартр находится в северной части Парижа; ведет к холму Монмартр,
продолжая улицу Монмартр в старом Париже.
41... приобрел пару шпаг в магазине Девима. - Девим, Луи Франсуа (18061873)
- известный французский оружейник, в основном изготовлявший гражданское
оружие (дуэльные пистолеты, охотничьи ружья и т.п.); его продукция пользовалась
большим спросом, неоднократно экспонировалась и награждалась на парижских и
международных выставках; автор ряда изобретений и усовершенствований в области
оружейного производства; кавалер многих орденов.
... обычно именуемому колишемардой... - Колишемарда - вид шпаги с клинком
более длинным, чем у обычного оружия, и более узким в конце, чем в начале.
42... защищается, как святой Георгий! - Святой Георгий - христианский
мученик и весьма почитаемый святой; римский военачальник, ставший проповедником
христианства и казненный ок. 303 г. во время гонений на христиан; согласно
легенде, убил змея-дракона, истреблявшего жителей некоего города, и освободил
дочь правителя этого города, отданную змею на съедение, или, по наиболее
распространенной версии предания, привел змея к повиновению молитвой, после чего
дева отвела чудовище в город, где святой и поразил его мечом, а восхищенные
жители обратились в христианство.
Сравнение искусного фехтовальщика со святым Георгием неоднократно
встречается во французской литературе.
43... Рядом находился Мадридский павильон... - Вероятно, имеется в виду
одно из строений старинного королевского Мадридского замка, расположенного в
восточной части Булонского леса.
45... велел отвезти его в тир Госсе. - Сведений об этом заведении (tir de
Gosset) найти не удалось.
48... Существует традиция трехтысячелетней давности, дошедшая до нас
благодаря Библии... блудные сыновья... находят в отчем доме радушный прием... -
Блудный сын - персонаж евангельской притчи (Лука, 15: 11-32) о молодом человеке,
который в распутстве расточил выделенное ему отцом имение. И тогда он вернулся,
попросил прощения и был радостно встречен родителем.
50... черпал мужество для борьбы с подагрой... - Подагра (rp. podagra,
букв, "капкан для ног") - хроническое заболевание, вызванное нарушением обмена
веществ; проявляется в виде деформации суставов и нарушений их функций.
... обвязать им свой ягдташ... - Ягдташ (нем. Jagdtasche) - охотничья
сумка.
51... словно ему показали голову Медузы. - Медуза - в древнегреческой
мифологии одна из горгон - крылатых чудовищ с женской головой и змеями вместо
волос. Лица горгон были столь страшны, что человек, взглянувший на них,
обращался в камень.
52... от высоких колпаков с кружевами, как у Изабеллы Баварской... -
Изабелла (Елизавета) Баварская (1371 - 1435) - дочь герцога Ингольштадтского (в
Баварии), жена французского короля Карла VI; после того как он сошел с ума,
предалась распутству и вместе со своим любовником Луи Орлеанским принимала
активное участие в политических интригах; движимая ненавистью к своему сыну,
будущему Карлу VII, объявила его незаконнорожденным и в 1420 г. заключила с
Англией, с которой Франция вела Столетнюю войну, договор, передававший престол
Генриху V Английскому; после смерти мужа была отвергнута всеми и кончила жизнь в
одиночестве.
... от узких платьев и алансонских косынок с вышивкой. - Алансон - город в
Северо-Западной Франции, главный административный центр департамента Орн;
находится в 120 км к югу от Гавра; знаменит производством кружев.
... носила французские кашемировые шали... - Кашемир - мягкая шерстяная,
полушерстяная или хлопчатобумажная ткань.
56... как новоявленный Агамемнон, вознамерился принести дочь в жертву на
алтарь Гименея... - Агамемнон - легендарный царь Микен, предводитель ахейского
войска в Троянской войне; герой древнегреческой мифологии, "Илиады" Гомера и
античных трагедий. Поскольку богиня-охотница Артемида (рим. Диана) все время
посылала противный ветер, мешавший отплытию греков к Трое, Агамемнон, чтобы
умилостивить ее, решил принести ей в жертву свою дочь Ифигению, которую он
вызвал в лагерь под предлогом ее свадьбы с Ахиллом.
Гименей - бог брака в греческой мифологии.
57... подобно Роланду, принялся бегать взад и вперед по полям, не отдавая
себе отчет в том, что он делает. - Роланд - здесь: храбрый рыцарь, лишившийся
рассудка от любви; герой поэмы итальянского поэта эпохи Возрождения Лодовико
Ариосто (1474 - 1533) "Неистовый Роланд". В этом произведении, вышедшем в свет в
1516 г., на фоне описаний борьбы с маврами воплощены гуманистические идеи и
жизнь Италии эпохи Возрождения.
58... Химическая спичка, которой он чиркнул о стену... - Речь идет о
фосфорных спичках, изобретенных в 1833 г. немецким химиком Каммерером. Ему
удалось составить массу, зажигающуюся при трении о любую шероховатую
поверхность. Загорающаяся при этом головка спички состояла из следующих частей:
воспламеняющей (белый фосфор), выделяющей кислород (селитра и т.д.), связывающей
(клей и т.д.), передающей пламя дереву (сера, стеарин и т.д.), красящей и
нейтральной. Это изобретение было куплено венскими фабрикантами и получило
широкое распространение. Фосфорные спички считались опасными вследствие легкой
воспламеняемости и токсичности продуктов горения. С открытием в 1847 г. красного
фосфора, не ядовитого и трудно воспламеняемого, появилась возможность получить
спички, лишенные указанных недостатков. Но лишь в 1866 - 1868 гг. в Швеции
появились спички, являющиеся прототипом нынешних и известные под названием
"шведских". В них масса головок совсем не содержит фосфора и состоит из смеси
вещества, легко отдающего кислород (например, бертолетовой соли с серой или ее
соединениями). Они зажигаются при трении об особую поверхность коробка,
содержащую частицы красного фосфора.
65 Поскольку ему недоставало силы духа какого-нибудь Тимона или Альцеста,
он не мог полностью отказаться от общества себе подобных... - Тимон -
древнегреческий философ (V в. до н. э), герой пьесы Шекспира "Тимон Афинский",
человеконенавистник, удалившийся в изгнание.
Альцест - главный герой комедии Мольера "Мизантроп",
человеконенавистник.
70... бить себя в грудь со словами: "Меа culpa! "... - "Меа culpa" (лат.
"Моя вина") - слова покаянной католической молитвы.
72... Судно село на Пленсевскую отмель! - Этот топоним (bane de
Pleineseve) идентифицировать не удалось.
...По широкой белой полосе, окаймлявшей вельс баркаса... - Вельс -
утолщение наружной обшивки в районе грузовой ватерлинии деревянного судна.
75... "De profundis" - вот и все, что им остается от нас ждать. - Имеется
в виду начало католического покаянного псалма "De profundis" (букв. лат. "Из
бездн"), читающегося как отходная молитва по умершему. В русском синодальном
переводе: "Из глубины взываю к тебе, Господи" (Псалтирь, 129:
1).
77... обнаженный охотник походил на великолепную мраморную статую
Геркулеса Фарнезского... - Геркулес - латинский вариант имени величайшего героя
древнегреческой мифологии Геракла, известного своей атлетической мощью и
богатырскими подвигами; двенадцать самых известных из них он по приговору богов
должен был совершить на службе у своего родственника, за что ему было обещано
бессмертие.
"Геркулес Фарнезский" - огромная статуя II в. работы скульптора Гликона из
Афин, изображающая обнаженного Геркулеса на отдыхе: он облокотился на свою
палицу, на которую наброшен другой его атрибут - львиная шкура; хранится во
дворце Фарнезе в Риме, отсюда и название статуи.
81... окруженный красивой изгородью из утесника, сверкал, словно,
карбункул... - Утесник - ветвистый колючий кустарник; растет в Западной Европе и
Южной Африке.
Карбункул - драгоценный камень, то же, что красный гранат.
82... все они записаны в судовые роли... - Судовая роль - список экипажа
корабля, в котором указаны полные данные о моряках и самом судне.
... У короля шесть детей... - Король Луи Филипп (см. примеч. к с.
286): о котором здесь, по-видимому, идет речь, имел восемь детей: пять
сыновей и трех дочерей.
83... Если ты ловишь треску и отправляешься на Большую банку... - Имеется
в виду Ньюфаундлендская большая банка - обширный мелководный район в СевероЗападной
Атлантике у острова Ньюфаундленд; один из богатейших в мире районов
рыболовства, в том числе трески.
... не следует покрывать резьбой гальюн... - Гальюн - здесь: свес в носу
парусного судна для установки носового украшения.
... заниматься раскрашиванием княвдигеда... - Княвдигед - верхняя часть
форштевня (деревянной балки) парусных судов, на котором крепились фигуры из
дерева, украшавшие носовую часть.
84... сняли все снасти и срубили мачты, как на блокшиве... - "Срубить
мачты" на морском жаргоне означает снять их при разоружении корабля.
Блокшив - корпус старого судна, используемый у постоянного причала или на
мертвом якоре как склад, жилье, плавучая тюрьма и т.д.
... бороздя Индийский океан, мы повстречали джонку из Кантона,
отбивавшуюся от двух малайских судов. - Джонка - судно широкого предназначения с
приподнятыми носом и кормой, низкой средней частью и плоским днищем; такие суда
появились в Юго-Восточной Азии; используются для плавания по морям и рекам;
европейцам стали известны с кон. XIII в.
Кантон (соврем. Гуанчжоу) - город и порт в Южном Китае, административный
центр провинции Гуандун.
... мы работали помпами и дубасили ласкаров... - Ласкар - моряк-индиец на
кораблях в Юго-Восточной Азии.
85... неподалеку от Убо я заметил на дороге... - Убо - деревушка в
Нормандии (департамент Кальвадос), в 4 км к югу от Исиньи.
... сделал несколько лишних галсов в городских кабаках... - Галс (гол.
hals, букв, "шея") - курс судна относительно ветра; "левый галс" - если ветер
дует в левый борт; "пройти одним галсом" - идти не поворачивая; "лечь на другой
галс" - повернуть; "идти короткими галсами" - все время менять галс.
86... отличить акулу от палтуса. - Палтус - семейство рыб из отряда
камбалообразных, обитающих в северной части Тихого и Атлантического океанов и в
Северном Ледовитом океане; ценная промысловая рыба.
87... нужны Богу так же, как киту свайка... - Свайка - инструмент из
твердых пород дерева для такелажных работ: заостренный стержень, который служит
для раздвижения прядей троса.
... и линьком отделал бы ему хребет. - Линёк - здесь: короткий отрезок
просмоленной веревки для корабельных снастей; на судах парусного флота служил
для наказания матросов; линьком пользовались преимущественно старшины команды.
89... должен был уже сегодня сесть в Курсёле на "Молодого Шарля"... -
Курсёль-сюр-Мер - см. примеч. к с. 8.
93... впередсмотрящий на брам-стеньге. - Брам-стеньга - продолжение
стеньги в высоту. Брам (морской термин) - частица, прибавляемая ко всем
предметам оснастки третьего снизу колена мачты. Стеньга - продолжение мачты в
высоту, се второе колено; соединяется с мачтой специальными приспособлениями и
также вооружается парусами.
97... лелеют, как обезьянок-игрунков, которых привозят из Бразилии... -
Игрунки - род небольших обезьян семейства игрунковых, обитающих в Южной Америке
в лесах бассейна Амазонки.
98... во всех портах, близ которых я забрасывал свой лаг... - Лаг -
навигационный прибор для измерения пройденного судном расстояния и скорости
судна.
... в Пернамбуку у меня даже была одна мулатка. - Пернамбуку (Ресифи) -
город в Бразилии, на восточной оконечности Южной Америки.
... Желтая, как брюканец, с глазами... словно бархатные клюзы! - Брюканец
- смоленый парусный чехол или обивка, обшивка мачты у самой палубы, для защиты
от сырости, а также у руля - от всплесков воды.
Клюз - отверстие в борту или фальшборте для пропуска якорной цепи или
швартовов.
100... придется бегать ночью по полям, рискуя столкнуться со злыми
волшебницами-прачками. - Имеются в виду злые волшебницы, которые, по нормандским
и бретонским поверьям, по ночам отбивают железной рукой белье и умерщвляют
любопытствующих прохожих.
104... несмотря на увещевания ее сына, ставшего Ментором нашего
неотесанного Телемака... - Телемак - в древнегреческой мифологии и "Одиссее"
Гомера сын царя Одиссея и Пенелопы. Ментор - персонаж "Одиссеи", воспитатель
Телемака. В нарицательном смысле - наставник юношества. В современном смысле -
претенциозный человек, высокомерно поучающий окружающих.
Имя Ментора стало популярно во Франции после выхода в 1699 г. романа
французского писателя и педагога, епископа города Камбре Франсуа де Салиньяка
Фенелона (1651 - 1715) "Приключения Телемака".
108... Это составляет тысячу сто пистолей... - Пистоль - испанская золотая
монета с содержанием золота в 7, 65 г, имевшая хождение и во Франции, а также
счетная денежная единица во Франции XVII-XVIII вв., составлявшая 10 ливров.
116... пошатываясь, словно фавн... - Фавн - в древнеримской мифологии бог
полей, лесов, пастбищ и животных, покровитель сельских трудов; соответствовал
греческому пастушескому богу Пану, появлявшемуся в свите бога виноградарства и
виноделия Вакха.
117... эта книга - нечто вроде дагерротипа... - Дагерротип - фотография,
сделанная способом, который был предложен во Франции Ж. Дагерром (1787-1851) в
30-е гг. XIX в., получил название дагерротипии и применялся до открытия
современных методов фотографирования; в дагерротипии использовалась
металлическая пластинка, покрытая слоем йодистого серебра.
126... смеется надо мной, как марсовый над горожанином... - Марсовый - на
парусных судах матрос, работающей на марсе (площадке на мачте).
127... К отмели приближались зуйки, кулики, чирки... - Зуйки - широко
распространенные небольшие птицы семейства ржанковых, живущие по берегам
водоемов.
Кулики - см. примеч. к с. 21.
Чирки - общее название четырех видов мелких уток; широко распространены в
Европе и Азии.
129... остерегаешься показывать свой истинный флаг. - "Показать флаг" -
поднять национальный или морской флаг государства и тем обозначить свою
национальность и одновременно заявить право на плавание в данном районе.
130... При бывшем, даром что он был сущей сухопутной крысой... - Здесь
имеется в виду Наполеон Бонапарт (см. примеч. к с. 383). Однако на самом деле
Наполеон много занимался флотом, который при нем был отстроен заново после битвы
при Трафальгаре. Другое дело, что морские силы Англии, безусловно, превосходили
французские, которые к тому же были разрушены Революцией, а восстановить их
полностью не удалось. Кроме того, Наполеон не сумел найти среди своих морских
офицеров флотоводцев, равных по масштабам его маршалам и генералам.
... малюют огромные пушки на своих портах... - Порты - прорези в бортах
военного корабля для пушек; в небоевой обстановке закрывались специальными
крышками.
137... она отправится в Валонь... - Валонь - небольшой город в СевероЗападной
Франции, в Нормандии (департамент Манш), южнее Шербура.
139... говорил с ним о стакселях... - Стаксель - косой треугольный парус,
который крепится впереди мачты.
142... приезжают за морскими водорослями и фукусами... - Фукусы (точнее:
фукусовые водоросли) - род бурых морских водорослей, распространенных как в
теплых, так и в холодных морях; широко используются как удобрения, корм скоту и
для добычи калийных солей, а при сложной технологической переработке и для
получения ряда органических продуктов.
143... водится множество мидий. - Мидии - род двустворчатых моллюсков,
тело которых целиком заключено в раковину; распространены в морях Северного
полушария; служат пищей человеку и специально разводятся.
... составляют примерно четыре линии в ширину и десять в длину... - Линия
- единица измерения малых длин до введения метрической системы; во Франции
равнялась 2, 255 мм.
144... вдоволь пострелять улитое... - Улиты - род птиц отряда куликов;
живут в Европе, Азии и Северной Америке (преимущественно в болотах).
152... среди его предков была какая-нибудь собака с Ньюфаундленда. -
Ньюфаундленд - очень крупная порода служебных собак, родиной которых является
остров Ньюфаундленд (см. примеч. к с. 83); хорошо плавают, используются как
спасатели на водах и пожарах, вытаскивают сети.
160... забыв выплатить в конце месяца свое сальдо... - Сальдо (ит. saldo -
"расчет", "расплата") - разность между денежными поступлениями и расходами за
определенный период времени.
УДК 820/89(100-87) ББК 84.4 (Фр.) Д96
Составление и общая редакция
Собрания сочинений
М. Яковенко
Перевод с французского
Литературный редактор С. Яковенко
Комментарии Ф.Рябова
Художественное оформление М.Шамоты
Совместное издание Арт-Бизнес-Центра и Можайского полиграфического
комбината
ISBN 5-7287-0234-1 (Т. 55) ISBN 5-7287-0001-2
(C) Е. Балахонцева, "Парижане и провинциалы", перевод, 2003
(C) И. Панина, "Охотник на водоплавающую дичь", "Папаша Горемыка",
перевод, 2003
OCR Pirat
Spellcheck & Formatting: Roland
"* "
Закладка в соц.сетях