Купить
 
 
Жанр: Детская

Великолепная пятерка 19. Тайна холма билликок

страница №6

летят в эту дыру!
И он помчался к разбитой теплице.
- Не трясите меня! - отвечал Джулиан. - Мы не били ваших стекол!
- Это они! Они! - крикнул Вилл. - Я видел.
- Ты ничего не видел. Вилл! - закричал Тоби. - Пусти меня! Зачем врешь? Ты пьян!
- А, это сам Тоби Томас к нам пожаловал? Какая приятная встреча! Сын того человека,
кто стал задирать нос перед Биллом Джейнсом и отказывать ему в работе... Теперь
понятно, куда пропадают ваши куры, мистер Грингл, вот эти молодчики... Их следует
запереть до утра в сарае, а потом вызвать полицию. Пусть разберутся, что они

делали здесь в полночь.
- Да, пожалуй, так и следует поступить, - сказал Грингл.
- Вы не смеете! - крикнул Джулиан.
- Еще как смеем, - ухмыльнулся Вилл. И вдруг Джулиан услышал - или ему
почудилось? - знакомый собачий лай... Ближе... еще ближе...
- Тимми! - крикнул он. - Тимми, ко мне!.. Здесь чужие! Дик! Позови его!.
Большая собака с грозным лаем ворвалась во двор фермы и остановилась между Диком
и Джулианом, ожидая дальнейшей команды.
И та последовала.
- Тим! Здесь чужой! Взять!
Это закричал Дик, а Тимми тотчас же подбежал к нему, разобрал, что происходит,
поднял голову к Виллу, оскалился и зарычал. Если было бы светло, все увидели бы, что
шерсть на нем встала дыбом: он очень не любил, когда обижали его хозяев или близких
друзей. - Отпустите их! - сказал Джулиан Виллу. - Или он бросится на вас.
- Еще чего! - ответил тот.
- Тимми, - произнес только одно слово Джулиан, и тот щелкнул зубами и ухватил
Вилла за брюки ниже колен.
На первый раз он не укусил его - просто предупредил. Но Вилл понял.
- Убери собаку! - заорал он. - Я убью ее!
- Раньше она искусает вас и ваших гостей, - сказал Дик.
- Каких еще гостей? - Вилл ослабил хватку, - совсем спятил, парень?.. Убери собаку,
говорю!.. Фу!
Он закричал что есть сил, потому что Тимми опять собрался схватить его за ногу. И
может быть, в этот раз не за брючину.
- Убирайтесь отсюда вон, противные мальчишки! - завопил мистер Грингл. - И
забирайте свою собаку! С меня хватит! Пустите их, Вилл...
Он повернулся и ушел в дом.
Вилл Джейнс, не говоря больше ни слова, отпустил Дика и Тоби и тоже пошел к дому.
Его тяжелые шаги послышались на лестнице, идущей наверх.
- Бежим отсюда! - сказал Дик.
- Надо взглянуть, где его приятели, - сказал Джулиан. - Может, он их так стукнул, что
нужно вызывать врача.
- Я и забыл про них, - сказал Тоби.
Двух ночных гостей нигде не было, как ребята ни искали их.
- Уползли куда-то, - сказал Дик. - Не хотел бы я иметь такого дружка, как Вилл.
- Зато такого друга, как Тимми, хорошо иметь всем! - сказал Джулиан и погладил
подбежавшего к нему пса. - Но как ты попал сюда? А, Тимми?
- Девчонки забеспокоились и послали за нами, - предположил Дик, - скомандовали
"ищи!", а уж он по нашим следам сам нас нашел. Ему разве трудно... Правда, Тимми?
И он тоже погладил его и даже поцеловал в широкий лоб с белой звездочкой.
Они уже стояли под огромным дубом, откуда сегодня начали свой не слишком удачный
поход на ферму.
- Не слишком-то много удалось узнать, - подвел итог Джулиан. - Зато мы увидали
Брента, а также убедились, что Вилл Джейнс не очень хороший человек.
- Раньше он был лучше, - сказал, Тоби. - А как стал пить... Ладно, я пошел домой. Что
наметим на завтра?
Голос у него был печальный и утомленный.
- Придется снова идти сюда, - сказал Джулиан. - Мы теперь знаем, что Вилл чем-то
помог этим мужчинам, которых потом нокаутировал, и они жили у него. А денег, сколько
нужно, не заплатили. Но кто они такие и почему тут скрывались, мы не знаем...
- В этом помочь может только один человек - его мать, - сказал Дик. - Если захочет,
конечно.
- Вот именно - если... Пока. До утра!
Тоби пошел в одну сторону, а Дик с Джулианом и их спаситель Тимми - в другую.
Девочки забросали вопросами вернувшихся братьев, и после того как их любопытство
было удовлетворено, рассказали про Тимми: как он начал вдруг волноваться, метаться по
лужайке, скулить, а когда ему сказали: "Иди, Дик, Джулиан... там... ищи!" - Сорвался с
места и тут же скрылся из вида.
- И примчался как раз вовремя, - заметил Дик.
Была поздняя ночь, но, похоже, никто не хотел спать, и потому стали обсуждать, что
делать дальше, завтра...
Тоби тоже не спалось в доме на ферме. Он думал все о том же: о своем двоюродном
брате Джеффе. Он не верил в его гибель, не хотел верить! Но, если это так, то где же
Джефф? Где Рэй? Где их искать?.. Ведь только они сами могут снять с себя страшное
обвинение, очиститься от чудовищного слова "предатель"...

На следующее утро вся Пятерка проснулась очень рано. Освежившись ключевой водой
и обнаружив в "холодильнике" не так уж много пищи, они без особого аппетита все же
доели ее и затем единогласно решили идти все вместе на ферму бабочек... Для чего?
Попытаться выяснить все, что можно выяснить и что не удалось раньше... У кого? В
первую очередь у старой миссис Джейнс, потому что кто, как не она, должен знать, каких
людей привел к ней в дом ее сын, для чего он это сделал и кто они такие.
- Сначала попробуй поговорить с ней ты, Дик, - сказал Джулиан. - Может, она помнит,
как получила от тебя деньги, и в благодарность будет откровенной. А потом напустим на
нее девочек, если у тебя ничего не получится.
- Бедная миссис Джейнс, - вздохнула Джордж, - тяжелый для нее сегодня денек.
- Шутки шутками, а от ее рассказа сейчас многое зависит, - сказал Дик.
- Если полиция от нее ничего не добилась, нам тем более не удастся, - сказала
Джордж.
- Попытка - не пытка!..
Во двор фермы они входили не без боязни - не хотелось опять столкнуться лицом к
лицу с Биллом Джейнсом или с ловцами бабочек.
К счастью, никого из мужчин в поле зрения не было, а увидели они миссис Джейнс - та
с трудом тащила корзину белья, чтобы развесить для просушки.
Когда она взглянула на них, всем стало видно, что под глазом у нее огромный синяк.
Энн подбежала к ней.
- Я помогу донести и повесить, - сказала она. - Ой, где вы так ударились? Надо чем-то
смазать.
Энн стала развешивать белье на веревке, пришпиливать его защелками, Джордж
подошла помочь. Миссис Джейнс стояла молча, с удивлением глядя на девочек, словно не
вполне понимая, как они здесь оказались и что делают.
- А где же мистер Грингл и мистер Брент? - спросила Энн.
Старуха в ответ пробормотала что-то малопонятное, из чего с трудом можно было
сделать вывод, что эти джентльмены отправились за своими чертовыми бабочками.
- А ваш сын Вилл? - задала вопрос Джордж таким тоном, словно речь шла об ее
хорошем знакомом.
Вместо ответа, к замешательству девочек, миссис Джейнс разразилась рыданиями.
Потом, к еще большему их замешательству, она приподняла обеими руками свой фартук,
накинула на голову и так - не видя ничего перед собою -побрела к дому.
Дик бросился к ней, помог найти дверь, войти на кухню и усадил в качалку, где она
продолжала рыдать, не открывая лица.
- Что с ней сегодня? - спросила Энн, сама готовая заплакать. - Неужели кто-то
ударил?..
Наконец миссис Джейнс отняла передник от лица, внимательно вгляделась в Дика,
будто изучая его.
- Это ты подарил мне деньги, - сказала она. - Я помню. Не такая я дура. Ты добрый
парень. - Она похлопала его по руке, - сейчас нет добрых... Мой сын... бьет меня...
Видишь, какой глаз?..
- Неужели это он сделал? - Дик в самом деле не мог в такое поверить.
- А кто же?.. Он всегда меня бьет. Требует деньги. Только я не дам ему те, которые ты
подарил... Ты ведь подарил мне?
- Конечно, - сказал Дик.
- Значит, они мои... А Вилл меня ударил... И правильно, что за ним пришла полиция и
забрала...
- Его забрали? - Дик не мог сдержать удивления. - За что?
- За то, что ударил меня... Я знаю... Хотя сказали, будто украл что-то...
Она снова заплакала.
Остальные ребята к этому времени уже стояли возле кухни и слышали ее последние
слова.
- Он раньше не был таким, - заговорила она опять, не переставая плакать. - Хороший
сын... Такой плотник. А потом... связался с дурными людьми...
- Какими людьми? - быстро спросил Джулиан.
- Расскажите нам, - попросил Дик. - Мы вам поможем.
- Ты хороший... - повторила миссис Джейнс, не слушая их. - Деньги мне дал... Помог
бедной женщине... Они плохие. Те четверо...
- Какие четверо?! - чуть не крикнул Джулиан. - Кто они?
- Плохие... - пробормотала снова миссис Джейнс. - А ты мне денежки дал. - Костлявой
рукой она ткнула в сторону Дика. Потом притянула его поближе за рукав куртки,
продолжая бормотать: - Нехорошие... Обещали Виллу деньги, много денег... Жили тут с
нами... Кормила их... А они прятались... Зачем? От кого? Вилл сказал, чтобы я нигде...
никому... Не то побьет...
- А мистер Грингл знал? - спросил Дик.
- Что Грингл?.. У него одно... бабочки... А люди - нет... - ее бормотание стало почти
совсем невнятным. - Тайны... у всех тайны... Я не такая дура... Понимаю.. Слышала...
- Что вы слышали? - тихо спросил Дик.
- Ничего... Тайна... Тс- с... - Она приложила палец к губам. - Смотрели... все смотрели
чего-то... Там... - Она махнула рукой неизвестно куда. - Кормила их. Уходили... На холм...
там... куда-то... Он был хороший... мой сын... Раньше...
Больше уже ничего нельзя было понять. По липу ее текли слезы.
- Довольно. Пойдем, - сказала Джордж ребятам. Когда они вышли за дверь, то
столкнулись с Гринглом - он проходил мимо, разумеется, с сачком на плече, как с
ружьем.

- Вы опять здесь? - закричал он. - Опять с собакой? Убирайтесь, пока я не позвал
полицию! Пускай вас тоже арестуют! Как сына этой женщины... Чтоб духу вашего здесь не
было!..
НИКТО НЕ ЗНАЕТ, ГДЕ ИСКАТЬ
- Пойдемте, - сказала Джордж своим спутникам. - Мы узнали все, что могли, от этой
несчастной женщины.
- Я даже рада, что у нее сына арестовали, - сказала Энн. - Теперь некому будет ее бить.
Мистер Грингл продолжал что-то кричать им вдогонку, и Джулиан остановился и с
достоинством произнес:
- Как видите, мы уходим. Что касается полиции, то мы готовы с ней встретиться еще
раз. Слишком много непонятного происходит на ферме у вас под носом.
- Не смей мне говорить о моем носе, негодный мальчишка!
- Да, - вмешался Дик, - вы ведь ничего не знаете о людях, которые уже давно прячутся
на вашей ферме? А полиция может спросить...
- И про синяки на лице миссис Джейнс, - добавила Энн. - Сын избивал ее, а вы...
Только пользовались ее услугами.
- Какие люди? Какие синяки? - взревел мистер Грингл. - Что вы мелете?
- Скоро узнаете, - сказала Джордж. Тимми сердито гавкнул на прощанье, и вся Пятерка
твердым шагом вышла за ворота фермы.
- Так ему и надо, пусть поволнуется, - сказал Дик. - А то ничего не видит, кроме своих
бабочек.
- Может, он тоже с теми людьми? Откуда мы знаем? - предположил Джулиан. - А
бабочки - так, для отвода глаз.
- По-моему, непохоже, - сказала Энн. Дик перевел разговор на самую главную сейчас
тему. Он сказал:
- Давайте обдумаем то, что услышали от миссис Джейнс. Она говорила о мужчинах,
которые лазили по холму... Наверно, одного из них Джулиан встретил той дождливой
ночью. Того, кто выдал себя за Брента. Зачем надо было им бродить там?
- Они могли наблюдать за аэродромом, за самолетами! - воскликнул Джулиан. - Как
это раньше не пришло нам в голову?
- А зачем? - спросили Энн.
- Как зачем?! Чтобы узнать, какие там порядки, и подготовить угон. Наверно, следили
все время: двое - днем, двое - ночью... !
- Может, сами и угнали? - сказал Дик.
- Ты ведь слышал радио? - возразила Джордж. - На них улетели Джефф и еще один
летчик.
- А если не они? - задумчиво сказал Джулиан. - Где же они тогда, если самолет угнали
другие люди?
- А если... Ой, говорить страшно, - сказала Энн. - Если их уже нет?
Все замолчали, не глядя друг на друга. Потом Джулиан медленно проговорил:
-Предлагаю сразу идти на ферму к Тоби и поговорить с его отцом. Рассказать про то, о
чем мы тут узнали... Не знаю, имеет ли это отношение к тому, что произошло с Джеффом,
но отец Тоби должен знать об этом. Согласны?
Возражений не было, и они направили свой путь к дому Тоби.
Своего приятеля они застали у дверей одного из амбаров. Тоби был бледный, унылый,
и от его знаменитой улыбки остались одни воспоминания.
- Какие-нибудь новости? - спросил он.
- Есть кое-что, - отвечал Джулиан. - Хотим, чтобы твой отец тоже услышал. Возможно,
он решит, что следует делать дальше.
- Я позову его, - сказал Тоби и во всю силу легких закричал: Па! Па! Иди сюда! Надо
поговорить!
С поля, где паслись белокоричневые коровы, прибежал его отец.
- Что случилось, ребятня? - спросил он. -У вас тоже какая-нибудь беда?
- Не совсем, - сказал Джулиан. - Просто хотим рассказать вам. Вдруг это важно.
И, перебивая друг друга, они поведали мистеру Томасу о том, что видели этой ночью
на ферме бабочек, а также что удалось выяснить у миссис Джейнс.
- Да, - сказал отец Тоби, - ее сынок совсем изменился за последнее время. А ведь был
неплохим парнем. Вино до добра не доводит... Ударить родную мать!..
- Мы теперь думаем, что его знакомые могли участвовать в похищении самолетов, -
сказал Дик.
- Все может быть! Если дело обстоит так, как вы говорите, и какие-то люди долго там
скрывались, то кто знает, с какой целью... Хотя, вполне возможно, они просто пьяницы
или на худой конец мелкие воришки. Но это нужно выяснить, а потому я сейчас же
позвоню в полицию... Вдруг это поможет нашему Джеффу... Впрочем, боюсь, ему уже
ничего не поможет...
Отец Тоби махнул безнадежно рукой, пошел в дом и оттуда связался по телефону с
полицейским участком.
- Они там очень заинтересовались, - сообщил он, когда вернулся. - Вилла задержали по
подозрению в краже, но сейчас начнут допрашивать совсем о другом. Сказали, что
позвонят сюда или приедут, если будет нужно о чем-то еще спросить.
- Тогда мы побудем здесь, можно? - спросил Джулиан.
- Конечно. Ваши сведения очень важные - так они мне прямо и сказали...
Следующие час или полтора прошли в напряженном ожидании: позвонят или нет из
полиции, и что нового удалось там узнать?
Тоби был возбужден больше всех, не мог усидеть на месте и, если говорил о чем-то, то
лишь про то, что он уверен: Джефф и его напарник живы... живы... и ни в чем не
виноваты!..

Джулиан то и дело смотрел на часы, мать Тоби не выходила из дома, чтобы не
пропустить телефонный звонок... Если он будет...
И он прозвенел.
Мистер Томас сорвал с рычажка трубку, долго слушал - всем казалось, слишком
долго... кивал головой... бормотал: "да, да... понятно..." Все, не отрываясь, смотрели на его
лицо, на котором читали беспокойство, удивление, надежду... Потом услышали, как
мистер Томас сказал: "Да... да... Но что же делать?.. Где?.. Как в тумане... Очень плохо..."
Он повесил трубку. На лице уже не было ни удивления, ни надежды - одна тревога.
- Что там, па? - крикнул Тоби. - Что они говорят?
- Удалось узнать что-нибудь от Вилла Джейнса? - спросил Джулиан.
И вот что ответил мистер Томас.
Вилл Джейнс только что признался во всем. Сказал, что бес его попутал - вернее, не
бес, а деньги, которые ему обещали, если он даст приют четверым парням. Он даже не
знал сначала, кто они такие и чего хотят. Знал, что получит за это деньги и что про своих
жильцов никому не должен рассказывать. Но денег не получил и понял, что его втянули в
жуткую историю, что эти люди - иностранные шпионы, которые угнали два самых новых
самолета, а летчиков Королевских
военно-воздушных сия перед этим похитили и куда-то упрятали, а может, убили...
- Нет, нет! - закричал Гоби. - Не верю! Мы должны их найти! Ведь они не утонули...
Должны искать!..
- Где? - подала голос Энн.
Ей никто не ответил. Не мог ответить. Все молчали в каком-то оцепенении.
Наконец отец Тоби заговорил:
- Конечно, их будут искать. Полиция и...
- И мы! Мы тоже! - опять крикнул Тоби.
- Мы тоже, - сказал мистер Томас. - Но как?.. И где?..
ЧТО СЛУЧИЛОСЬ С БЕННИ
Было все еще раннее утро, впереди - целый день... Но что... что делать? Как
действовать? С чего начать?..
Снова и снова обсуждали они то, что произошло, высказывали разные соображения,
предположения, догадки.
Мистер Томас возмущался: как могли аэродром так плохо охранять? Посторонние
люди сумели проникнуть туда и угнать самолеты. Это ни в какие ворота не лезет!..
Джордж и Энн защищали охрану: в такую штормовую ночь разве углядишь?..
Однако Дик и Джулиан возражали: охраняли ведь там не только люди, а еще
специальные приборы, на которые ни буря, ни темень не должны влиять.
- А если они испортили приборы? - говорили девочки.
- Значит, никудышная охрана, - говорили мальчики.
- А если эти люди переоделись в одежду Джеффа и Рэя?
- Значит, плохо проверяли...
- Наверно, было так... - предположил Тоби. - Двое внезапно напали на Джеффа и Рэя,
сняли с них комбинезоны, а их самих связали и увезли куда-то... А двое других пробрались
к самолетам в этих комбинезонах... Но куда увезли? Что они с ними сделали?..
Опять все удрученно замолчали.
- Полиция, конечно, ищет, - сказал мистер Томас, но никого этим особенно не утешил.
В том числе и самого себя. - Ладно, - добавил он потом. - Работа не ждет. Надо заняться
делом... Тоби, пошли!
- Мы вам поможем, - сказал Джулиан.
- Спасибо, работа найдется всем...
Одни чистили коровник, другие - садок для уток, третьи чистили курятник; девочки
усердно пололи грядки и клумбы, когда раздался встревоженный голос миссис Томас:
- Бенни! Где у нас Бенни? Опять гоняется за своим поросенком?
- Правда, его не видно все утро, - сказала Энн. Выкликали Бенни и его поросенка на
разные голоса, но все напрасно: ни того, ни другого нигде не было.
- О боже, - простонала миссис Томас, - куда девался этот ребенок? Как мы могли
забыть о нем?..
Искали везде: в амбарах и сараях, на лугу и возле пруда, в подвале и на чердаке - Бенни
простыл и след.
- Посмотрите его на дороге к вашему лагерю, - сказала миссис Томас ребятам со
слезами в голосе. - Может, он где-то на холме... заблудился там... Идите скорей, прошу
вас! Мы будем искать здесь. - Бенни! Бенни! Отзовись, сы-нок!..
Четверо ребят и Тимми рассыпались цепочкой и так пошли вверх по склону к месту
своего привала. Но ни мальчики, ни девочки, ни Тим не обнаружили никаких следов
Бенни и его питомца.
Собравшись наверху в лагере, они без долгих разговоров решили продолжить поиски.
- Что за день такой сегодня? - вздохнула Энн. - Мало того, что двух взрослых не можем
найти, теперь еще ребенок пропал!
- Не время вздыхать, - сказал Джулиан. - Вы с Джордж идите по холму влево, а мы
пойдем вправо...
И снова среди кустов и деревьев стали разноситься крики:
- Бенни! Бенни! Эй! Где ты!
Ребята то расходились в разные стороны, то сходились вместе. Тимми бегал от одного
к другому - но все напрасно. Даже великолепный нос Тимми не мог учуять, куда
подевались Бенни и его розовый поросенок.
Мистер Грингл и мистер Брент, которых наша Пятерка встретила на холме, тоже ничем
не могли помочь. Или не захотели - затаив на ребят злость и обиду за разбитое Биллом
Джейнсом стекло.

Несколько часов шли бесполезные поиски - ребята побывали на ферме бабочек, на
пруду, где недавно купались, несколько раз пересекли холм в разных направлениях, как
вдруг...
Вдруг они заметили, что Тимми навострил уши, затем он несколько раз пролаял.
- Что там?
- Что он почуял?..
Но, как ни старались, они не могли ни увидеть, ни услышать ничего необычного: никто
их не окликнул - ни зова, ни стона - все, как прежде.
Зато Тимми определенно куда-то стремился и оглядывался на них, словно приглашая...
Все побежали за ним... Вот знакомая им известковая дорожка, которая ведет к пещерам.
Тимми мчится по ней... Вот вход в пещеры - и около входа маленькая плотная фигурка с
белесой головой. Бенни!
- Бенни, - ты что тут делаешь?
- Как ты сюда попал?
- Так далеко от дома!
Все бросились к нему, но Тимми добежал первым и лизнул сидевшего на камне
мальчика прямо в щеку.
Судя по всему, Бенни намного меньше удивился и обрадовался неожиданной встрече,
чем наша Пятерка.
- Бенни, идем немедленно домой! - сказала Джордж. - Твои родители места себе не
находят, ищут тебя повсюду!
- Я не могу домой, - сказал Бенни.
- Сейчас же идем!
-Завиток, - сказал Бенни со слезами в голосе. - Он там... Убежал.
Ох, этот Завиток! Ребятам захотелось шлепнуть поросенка по его тугому розовому
тельцу, чтобы он перестал наконец доставлять столько неприятностей своему маленькому
хозяину.
- Зачем ты пошел сюда? - спросил Дик. - Я хотел к вам... Тоби прогнал меня утром.
Сказал: отстань от меня!.. Я и ушел... Только я заблудился. А Завиток... он удрал туда... в
пещеру... Но я боюсь.
- Какое счастье, что Бенни не пошел туда! - тихо сказала Энн. - Он ведь не умеет
читать и не прочел предупреждение, которое тут висит. Насчет того, что надо держаться
за веревку.
- Сейчас мы отведем тебя домой, - строго сказал Джулиан, - к твоей маме, чтобы она
не плакала. А потом вернемся и будем искать поросенка. Тимми и Бинки нам помогут.
- Не хочу, - сказал Бенни. - Буду ждать Завитка.
Но Джулиан схватил мальчика под мышки, посадил себе на плечи и, не обращая
внимания на его протесты, стал спускаться с холма во главе всей процессии.
Дома на ферме все были так счастливы видеть Бенни целым и невредимым, что на
какое-то время забыли о несчастном Джеффе. .
- Ох, Бенни, - говорила его мать. - Наверное, вы не совсем подходите друг для друга -
ты и твой поросенок? Что же это за жизнь такая - он все время удирает, а ты все время его
ищешь?
- Может, в самом деле вам пора расстаться? - спросил отец
Бенни отложил ложку - он в это время завтракал - и решительно сказал: Никогда.
Сейчас доем и пойду искать!
- И мы с тобой, - сказала Джордж.
Но до этого дело не дошло.
УДИВИТЕЛЬНОЕ ПОСЛАНИЕ
Бенни не успел закончить завтрак, как послышался топот маленьких, ног и в комнату
ворвался поросенок Завиток. Он был такой же толстенький и с таким же носом-пятачком,
как всегда, но розовым его сейчас, можно было назвать лишь с большой натяжкой. На
лоснящейся коже виднелись какие-то темные разводы - полоски, линии. Где он так
измазюкался?
- Завиток! Завиточек! - закричал Бенни и соскочил со стула. - Ты нашелся!.. Мама,
можно я его сейчас искупаю? С мылом.
- Мы тебе поможем, - сказала Энн. - Ой, какая грязная спина! Ничего, она быстро
отмоется.
- Подождите! - вдруг резко крикнул Дик. - Не трогайте поросенка!
Энн с удивлением посмотрела на брата: что с ним? Почему не трогать? Разве эта грязь
заразная?
- Подождите! - повторил Дик. - Глядите сюда. Глядите все!.. Это не грязь, это буквы!
Вот... смотрите... Разве это не "Д"? А это "Т"... Видите? И рядом "О" и "М"... А с этой
стороны..
- Верно! - закричала Джордж. - Здесь буква "Р", и потом вроде точки, и дальше -"В" и
"Е"...
- Правильно! - крикнул Тоби, и у него от волнения перехватило .дыхание. Но потом он
сумел договорить: - Тут написано - разве не видите? - "Д. Томас" и "Р. Веллс".
- Кто мог такое написать? - спросила миссис Томас. - Чьи это шутки?
- Это не шутки, мама! - Голос у Тоби готов был сорваться, - это сообщение от Джеффа
и Рэя. - Вот... Вот еще буквы... с этой стороны.
- "П" - крикнул Джулиан.
- "Е"! - закричал Дик.
- "Щ"! - завопил Тоби. - Все ясно! "Пещ"... пещеры. Они в пещерах! Они живы! Бежим
туда!

- Вперед! - в один голос закричали Энн и Джордж, Мистер Томас осмотрел поросенка,
покачал головой и сказал:
- Если это не чья-то дурацкая выходка, то вы правы, ребята. Во всяком случае, я сообщу
в полицию. Если меня захотят там слушать.
- Захотят или нет, а мы идем в пещеры! - сказал Тоби. - Кто со мной?
С ним была вся Пятерка. Даже Бенни. Но мать решительно сказала:
- Нет, Бенни, ты никуда не пойдешь! Хватит! На сегодня нагулялся.
И Бенни не заплакал: он понимал всю важность момента.
- Но поросенка нужно взять, - сказал Джулиан. - Мы дадим Тимми его обнюхать возле
пещеры, и тогда он будет знать, в какой из них побывал Завиток, где на нем написали эти
буквы.
- Возьмите моток веревок, - сказал мистер Томас, - и закрепите один конец перед
входом. Да покрепче! Фонари не забудьте... И флягу с водой...
- С Тимми нам никакие веревки не нужны, - сказала Джордж, но отец Тоби ответил,
что иначе никуда их не отпустит.
- Ждите нас, Джефф и Рэй! - закричал Тоби, как будто те могли его слышать. -Мы
идем! Мы идем!
Пятерка во главе с Тоби помчалась к пещерам. Дик тащил повизгивающего у него на
руках поросенка...
Вот и меловая тропинка, ведущая к входу. Под ногами у них хрустят и дробятся кусочки
мела. Вот фанерный щит, на котором написано предупреждение об опасности
заблудиться в подземных туннелях,
"Спасатели" - а именно так они должны были сейчас себя называть - остановились.
Дик опустил испуганного поросенка на землю. Джордж знала уже, что делать.
- Тимми, - позвала она, - сюда! - И когда пес подошел, велела: - Нюхай поросенка!..
Так, так... еще... молодец... А теперь вперед! Ищи... ищи... Иди, мы за тобой.
Тимми опустил нос к земле и ринулся в глубину пещеры по пути, который проделал
сегодня утром любопытный поросенок. За Тимом бежали все остальные. На секунду он
задержался под огромным сводом, с которого свисали сверкающие в лучах фонарей
сказочные сталактиты, потом тряхнул головой, как бы говоря самому себе: "все
правильно", - и нырнул в один из мрачных туннелей... Еще один зал, заблестевший всеми
цветами радуги, я опять - узкий и низкий проход, за которым перекресток, где они уже
побывали один раз пару дней назад... (Ох, как давно это было! - казалось им теперь.)
Здесь Тимми выбрал не тот туннель, что был оснащен веревочными перилами, а совсем
другой - узкий, с влажным полом и стенами.
Про моток веревок, взятый с собой, они совсем забыли и просто следовали за Тимми,

уверенные, что с ним никогда не заблудятся.
- Вперед, Тимми, вперед! - выкрикнула Джордж, и ее слова десятки раз повторялись на
все лады: в этой пещере эхо было особенно звучным и разговорчивым.
- Помните тот жуткий вой и свист, который нас так напугал? - спросил Дик. -Может,
это похитители Джеффа

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.