Жанр: Электронное издание
Blyton35
...япка с
красными розами. Во-вторых, мойщик окон. В-третьих, рассыльный бакалейщика
Уэлберна, рыжий, пробыл в коттедже довольно долго. В-четвертых, мужчина с
чемоданом, приехал на машине с номером ЭРГ-100. В-пятых, хорошо одетый молодой
мужчина, пробывший в коттедже совсем недолго. И в-шестых, молодая женщина, которая
оставалась там очень долго.
- Вот это списочек! - заметил Ларри. - И даже мойщик окон! Интересно, а он обратил
внимание, что окна совсем чистые?
- Я тоже об этом подумал, - засмеялся Фатти. - Я потолкую со старичком об этих
подозреваемых и, наверное, получу от него дополнительные факты. И тогда мы возьмемся
за каждого из них по отдельности.
- Не люблю я этого, - пожаловалась Бетси. - У меня ничего не получается.
- Это верно, - согласился Фатти. - Но ведь твоя мама, кажется, делает покупки у
Уэлберна? Так почему бы тебе не подстеречь рассыльного, когда он привезет заказ, и не
поболтать с ним? Вам с Пипом это будет просто.
- Ну конечно! - воскликнула Бетси, обрадовавшись, что ей дали в помощники Пипа. - А
дама с журналами? Наверное, это сестра священника. Или кто-то еще, кто разносит
журнал нашего прихода.
- Верно. Ну это проверить просто, - ответил Фатти. - Мама с ней знакома. Я забегу к
ним и узнаю, заходила ли она с журналом в "Омелу" сегодня утром. Если да, то мы тут же
вычеркнем ее ив списка подозреваемых. Как и любых других, если станет сразу ясно, что
преступниками они быть никак не могут.
- И надо начать наблюдение, не появится ли где-нибудь машина с номером ЭРГ-100, -
заявил Пип. - Но что это за молодой мужчина? И молодая женщина, которая оставалась в
коттедже очень долго?
- Наверное, внучка старика, - ответил Фатти, захлопывая записную книжку. - Она
приезжает убирать у него. Пип, вы с Бетси беретесь за рассыльного. Ларри, кончай
перерисовывать и раздай листки! Пора приступать к делу. Я попробую разузнать
побольше про этих шестерых. Дэйзи, а ты, может быть, отправишься погулять с Бастером
и будешь высматривать машину с номером ЭРГ-100?
- Хорошо! - хором ответили все и повскакивали с мест.
Здорово! Тайна, над которой стоит потрудиться! Интересно, кто из этих шестерых -
вор?
ФАТТИ ПРИСТУПАЕТ К ДЕЛУ
Фатти сразу же отправился к мистеру Анри. Миссис Харрис встретила его очень
приветливо: у Фатти были прекрасные манеры, француженке нравились подростки,
умеющие себя вести. Она проводила его к брату.
- Вы пришли еще меня порасспрашивать? - осведомился тот по-французски. - Будем и
дальше говорить по-французски, хорошо? Мне так гораздо легче, а вы знаете наш язык
очень хорошо. Вы, видимо, чрезвычайно способный мальчик.
Фатти скромно кашлянул и с трудом удержался от соблазна согласиться с мистером
Анри вслух.
- Мне просто хотелось поговорить с вами о подозреваемых, - начал он.
- Ха! Мистер Гун уже засыпал меня вопросами, - заметил мистер Анри. - Он глупый
человек, но вопросы задает умные. Ваших полицейских хорошо обучают, как допрашивать
свидетелей.
- А-а! - протянул Фатти, досадуя, что у Гуна достало ума расспросить мистера Анри.
Чтоб Гун провалился! Но ничего не поделаешь! - Мистер Анри, а кто из шестерых в
списке входил в коттедж... то есть закрывал за собой дверь?
- Все, - ответил француз. - Видимо, дверь была не заперта. Они все поворачивали
ручку, открывали дверь, входили внутрь и закрывали дверь за собой.
- Как! И мойщик окон тоже? - удивился Фатти.
- И он. Да, кстати, моя сестра говорит, что он моет окна и у нее. И вчера он сначала
вымыл окна здесь, а потом уже пошел в "Омелу".
- Она думает, что он честный человек? - спросил Фатти.
- Абсолютно. И очень добросовестный. Но, Фредерик, вам бы следовало самому его
расспросить.
- Обязательно, - ответил Фатти. - Непременно. Еще вы упомянули даму с газетами или
журналами. Полагаю, это сестра священника разносила приходские журналы.
- Ах так? Я не знаю, что это такое, - признался мистер Анри, - но сестрой священника
она вполне могла быть. И хотя вошла внутрь, пробыла там недолго.
- А хорошо одетый молодой человек, который, по вашим словам, заглянул на минуту?
- Но он же приходил еще раз, когда вы были там, - ответил мистер Анри. - И значит, вы
его видели. Одет очень элегантно. Неужели он не назвался?
- Так это же внучатый племянник старика! - воскликнул Фатти. - Называет его
дедушкой. Значит, он и утром приходил, а потом снова зашел? Интересно... Узнаю, где он
живет, и побеседую с ним.
- А молодая женщина, видимо, внучка старика, которая готовит ему и убирает
комнаты, - сказал мистер Анри. - И еще человек с чемоданом. И это ведь все? Кого же вы
особенно подозреваете?
- Не знаю, - ответил Фатти. - Нет, правда. Но меньше всех я подозреваю даму с
журналами, хотя все равно должен проверить. Плохо то, что Гун, наверное, тоже
проверяет, а это большая для меня помеха. Ведь у полицейского есть право задавать
вопросы людям, а у меня такого права нет.
Вошла миссис Харрис.
- Вы не попьете с нами чаю? - спросила она. - Все уже готово.
Фатти покачал головой.
- Я бы с большим удовольствием, но мне надо кое-кого расспросить, пока мистер Гун
еще не совсем меня опередил.
Он вежливо попрощался, еще раз поблагодарил мистера Анри и ушел. Без четверти
пять, а дом священника совсем рядом. Может, попытать счастья и зайти к его сестре? Да,
так будет лучше всего.
Фатти вскочил на велосипед и вскоре уже подъехал к калитке священника. Возле дома
кто-то, подстелив под колени коврик, выпалывал сорняки. Сестра священника! Вот это
повезло!
Фатти спрыгнул с велосипеда и поздоровался с ней. Сестра священника обернулась к
нему. Это была миниатюрная женщина с очень добрым лицом, близкая знакомая его
матери.
- А, Фредерик! - сказала она. - Тебе нужен мой брат?
- Да нет, я пришел к вам, - ответил Фатти. - На минутку. Из-за бедного старика, у
которого украли его сбережения. Мои друзья и я услышали, как он зовет на помощь, и
прибежали туда первыми. Вот и...
- Да-да! Я очень огорчилась, когда мне рассказали. И ведь в то утро я заглянула к нему!
Принесла приходский журнал - внучка иногда ему читает - а он
сидел в кресле и спокойно слушал радио. Оно так вопило, что я не слышала собственного
голоса.
- И вы ничего подозрительного не заметили? - спросил Фатти. - Мы, когда вошли,
ничего странного не обнаружили.
- Нет. Все выглядело как обычно. Я просто положила журнал на стол, сказала
несколько слов и ушла. Ну как можно прятать деньги в доме? Только соблазн для воров.
- Конечно, - ответил Фатти. - И большое спасибо. Я не думал, что вы что-то знаете, но
ведь всякое бывает.
- Но откуда ты узнал, что я вчера заходила в "Омелу"? - внезапно с недоумением
спросила женщина.
- Кто-то мне сказал, - ответил Фатти, разворачивая велосипед. - Еще раз большое
спасибо, и, пожалуйста, передайте от меня поклон вашему брату и его супруге.
"Одного подозреваемого можно вычеркнуть, - размышлял Фатти, катя по улице. - Я так
и знал, что "дама с журналами" - это она. И уж конечно, к пропаже денег она никакого
отношения не имеет. Про Гуна она не упомянула, из чего следует, что он ее не
допрашивал. Иначе она про это сказала бы. А я-то думал, что он примчится к ней, хотя и
прекрасно понимает, что она тут совершенно ни при чем!"
Однако Гун даже не подумал о сестре священника. Описание женщины с журналами
навело его на совсем другую мысль. Красное пальто... черная шляпка с розами... Так ведь
это же старуха, которая продала ему билет и гадала ему по ладони! И прочла по ней про
толстяка Фредерика... и про тайну!
- Нет, в гадании по руке что-то есть! - пробормотал Гун. - И даже очень много.
Вообще-то не думаю, что эта гадалка имеет отношение к краже денег, а вот с газетами в
"Омелу" приходила наверняка она. А потому ее надо повидать, и, может, она мне еще чтонибудь
нагадает. Добавит кое-что про тайну, которую в тот раз увидела у меня на ладони.
Бедняга Гун! Ему и в голову не могло прийти, что старухой в красном пальто,
продавшей ему билет на благотворительный базар, был переодетый Фатти! Полный
надежд, полицейский подкатил к дому Фатти и позвонил. Ведь гадалка сказала ему, что
будет гостить у матери толстяка три недели, так, значит, она должна быть здесь.
Сам Фатти только что вернулся и мыл руки. Увидев Гуна на дорожке, он удивился. Что
ему здесь понадобилось? Поспешно вытерев руки, Фатти сбежал вниз в гостиную, где его
мать сидела с шитьем. Одновременно с ним туда вошла Джейн.
- Вас спрашивает Гун, полицейский, мэм, - доложила она.
Миссис Троттевилл нахмурилась. Гуна она терпеть не могла.
- Проводите его сюда, - сказала она. - Нет, останься, Фредерик. Возможно, он из-за
тебя приехал.
Мистер Гун вошел, держа свой шлем в руке - с миссис Троттевилл он всегда соблюдал
все правила хорошего тона.
- Э... Добрый вечер, миссис, - начал он. - Нельзя ли мне будет повидать даму, которая у
вас гостит?
- У меня сейчас никто не гостит! - Миссис Троттевилл посмотрела на него с
удивлением. - Почему вы так решили?
- Но... но... как же так? - растерянно произнес Гун. - Эта дама на днях зашла ко мне
утром и продала билет на благотворительный базар... за десять шиллингов. Она сказала,
что она ваша подруга и будет гостить у вас три недели. А мне бы надо задать ей несколько
вопросов. У меня есть причины полагать, что она заходила в "Омелу"... в коттедж,
который ограбили, как раз перед тем, как старик хватился своих денег.
Фатти отвернулся к камину и принялся энергично мешать угли. До чего здорово!
Просто великолепно! Гун додумался, что "дама с газетами или журналами" - та самая
старуха в красном пальто, которая приходила к нему и гадала по руке! То есть он, Фатти!
- Мистер Гун, я не могу понять, почему эта женщина сказала, будто гостит у меня, -
очень сухо произнесла миссис Троттевилл. - Я не имею о ней ни малейшего
представления,
- Но... но она продала мне билет за десять шиллингов! - простонал бедный мистер Гун.
- За десять шиллингов! Так он фальшивый? - И он протянул миссис Троттевилл
злополучный билет.
- Вовсе нет, - ответила она. - Я сама продаю эти билеты.
- Но она же гадала мне по руке! - стенал полицейский. - И все сбылось... - Он прикусил
язык. Кому-кому, а миссис Троттевилл о толстом мальчишке лучше не упоминать.
Фатти тем временем задыхался от кашля, прижимая к лицу носовой платок. Мать
посмотрела на него с раздражением.
- Фредерик, пойди выпей воды! Мистер Гун, мне жаль, но я ничем вам помочь не могу.
И уверяю вас: у меня нет и не было подруг, которые ходят по домам гадать по руке. Ктото...
э... ввел вас в заблуждение. Но зато билет настоящий. Вы можете пойти на базар. Там
будут продаваться всякие полезные вещи.
Мистер Гун испустил странный звук - нечто среднее между стоном и злобным
фырканьем. Он встал, пожелал миссис Троттевилл доброго вечера и, спотыкаясь, побрел к
двери. Старуха в красном пальто! Кто она такая? Наплела ему всякой чуши, заставила
выложить десять шиллингов за дурацкий билет на никому не нужный базар! Зря
потраченные деньги... И все же она ведь предостерегала его против толстого мальчишки и
знала, что вот-вот он соприкоснется с тайной. Странно! Очень странно!
В холле он столкнулся с Фатти, который спросил:
- О, вы уже уходите, мистер Гун? Разрешите, я вас провожу. Как странно, что эта
женщина сказала, будто гостит у нас, верно? Кстати, как вы продвигаетесь в
расследовании новой тайны? Ведь это все-таки тайна, что бы вы ни говорили. Много
нашли улик?
Гун угрюмо уставился на него.
- Очень много, - ответил он. - И кое-какие тебе не понравятся, мистер Умник! Я же
тебе говорил, что хватит совать нос не в свои дела. Обожжетесь!
- В каком смысле? - спросил Фатти.
- Погодишь и увидишь, - грубо отрезал Гун. Фатти распахнул перед ним дверь, Гун
сердито вышел, а Фатти сказал ему вслед:
- А... э... Мистер Гун! А эта гадалка вас случайно не предупреждала, что вам следует
остерегаться толстого мальчика? Ах да! Ну так послушайтесь ее совета, берегитесь его.
И Фатти тихонько затворил дверь перед носом растерявшегося полицейского. Как - ну
как - мог Фатти узнать, что ему нагадала старуха? Гун ломал голову над этой загадкой еще
очень и очень долго.
ГЛАВНЫМ ОБРАЗОМ О МОЙЩИКАХ ОКОН
Час был уже поздний, и Фатти решил, что с утра повидает мойщика окон и успеет к
десяти к Пипу на сбор Тайноискателей. К тому времени, возможно, и другие успеют чтонибудь
узнать.
"А после я попробую разыскать этого внучатого племянника, - размышлял Фатти. - И
поговорю с внучкой. И может, тогда дело немного прояснится. Нет, как здорово, что Гун
пошел по ложному следу и явился сюда наводить справки о женщине, которая гадала ему
по руке, о женщине, которой не существует. Бедняга Гун, носится с кусочком загадочной
картинки, да только не той!"
Фатти решил, что с утра наденет старый костюм, найдет мойщика окон и притворится,
будто пришел посоветоваться о подработке мытьем окон. Если мойщик не догадается, что
его допрашивают, он, конечно, будет говорить намного свободнее.
"Надо встать пораньше, не то я его уже не застану", - подумал Фатти и договорился с
кухаркой, что завтракать будет очень рано.
Проснулся он в назначенный для себя час и спустился в столовую как раз тогда, когда
Джейн принесла туда поднос с его завтраком.
- Это что же такое? - сказала она, с удивлением глядя на него. - Вы что. трубы чистить
собрались? И где только вы отыскали такие засаленные отрепья? Смотрите, чтобы вас
мистер Троттевилл не увидел!
- Постараюсь! - ответил Фатти и принялся за еду.
Записную книжку он поставил перед собой и, жуя, перебирал в уме все, что ему было
известно о краже денег и вывозе мебели. Жаль, что не удалось напасть на след мебели!
Это очень облегчило бы дело.
Адрес мойщика у него был - он взял его у миссис Харрис. Дом номер шестьдесят два по
Норд-стрит, Питерсвуд. На противоположном конце городка. Надо было поторопиться.
Велосипед Фатти не взял - слишком дорогая машина для того, кто собирается
подрабатывать мытьем окон. Он быстро шагал по тротуару в сопровождении Бастера.
Минут через двадцать Фатти добрался до цели. Номер шестьдесят второй оказался
красивым домиком с телевизионной антенной на крыше. Видимо, мытье окон было
доходным занятием. Фатти прошел к черному ходу.
Там на крыльце сидел какой-то мужчина и чистил сапоги. Он поглядел на Фатти, и
Фатти ответил ему робкой улыбкой.
- Привет, приятель! Чего надо-то? - спросил мужчина, которому явно понравился этот
веселый толстый мальчишка.
- Да вот хотел спросить: вы мне про свою работу не расскажете? - ответил Фатти. - Я
хотел бы сам попробовать, если меня подучат.
Он говорил грубовато, чтобы мойщик не догадался, что он не тот, за кого выдает себя.
Мужчина оглядел его с головы до ног.
- На вид ты малый неплохой, - сказал он. - А мне, пожалуй, стоит обзавестись
помощником. Когда ты будешь свободен-то?
- Да еще не так чтоб скоро, - ответил Фатти, дивясь про себя, как легко, оказывается,
найти работу.
Затем он начал расспрашивать, сколько стоит приставная лестница, можно ли купить
подержанную и сколько стоят губки.
- Послушай, - сказал наконец мойщик. - Если хочешь заняться этим делом, так иди ко
мне в помощники. Мы с тобой поладим, про лестницы и губки можешь тогда не думать. У
меня найдутся запасные. Иди домой, подумай хорошенько и дай мне знать.
- Обязательно, - пообещал Фатти. - Большое вам спасибо. Да! Вы слышали про
ограбление "Омелы"?
- Еще бы! - ответил мойщик, берясь за второй сапог. - Я ж там в то самое утро окна
мыл. И чудное дело: я с прошлого месяца до них не касался, а они были совсем чистые.
Так я и сказал старику, когда вошел в дом за деньгами. А там его внучка занавески
гладила, так она просто на меня глаза вытаращила и говорит, что за день-два до этого у
них кто-то другой вымыл окна, а денег не взял.
Фатти слушал с большим интересом и очень надеялся, что Гун ничего не заподозрит,
если узнает про другого мойщика.
- А в полиции вас спрашивали, не видели вы чего-нибудь такого, когда мыли там окна
в тот день? Чего-нибудь необычного? - спросил Фатти.
- Я в полиции не был, - ответил мойщик. - И бояться мне нечего. Меня тут все знают -
сколько уж лет я тут чистоту навожу! Да и денег этих я никак не мог взять: там же внучка
гладила.
- Да, конечно, вас к этому припутать нельзя, - согласился Фатти, мысленно вычеркивая
мойщика окон из списка подозреваемых. - Ну, мне пора! Надумаю пойти к вам в
помощники, так забегу сказать. Большое вам спасибо.
Мойщик приветственно взмахнул сапожной щеткой, а Фатти, обойдя дом, отвязал
Бастера и зашагал домой, глубоко задумавшись.
Почему Гун не расспросил мойщика? Времени у него было достаточно. Не знал, кто
он? Что же, тут он Гуна обогнал. Одним подозреваемым меньше!
К Пипу Фатти пришел в начале одиннадцатого. Все его уже ждали. Лица у них были
такие расстроенные, что Фатти растерялся.
- Что случилось? - спросил он. - Бетси, ты, того и гляди, расплачешься!
- Фатти, такой ужас! - ответила Дэйзи. - Просто ужас! Гун нашел губку, а она помечена
нашей фамилией - Дейкин. Мама всегда метит кухонные полотенца и все прочее.
- Только подумать! - воскликнул Фатти. - Знай я это, так давно бы забрал ее оттуда!
- Ну а теперь нам что делать? - сердито сказал Ларри. - Фатти, ты меня извини, но я
опять скажу, что послать меня мыть окна было чистым идиотством. Понимаешь, Гун
прочел фамилию и сразу же догадался, что кто-то из нас зачем-то переодевался
мойщиком окон утром в день грабежа!
Фатти присвистнул и рухнул на стул.
- Н-да! - протянул он, глядя на мрачные лица друзей. - Гун приходил к вам с губкой?
- Конечно, - ответил Ларри. - Хуже того! Он унес губку с собой! Сказал, что она какоето
там вещественное доказательство. Так мама ее назад и не получила!
- И он прямо спросил нас с Ларри, - подхватила Дэйзи, - мыли мы окна в "Омеле"
позавчера утром или нет. К счастью, мы могли честно ответить, что нет. Ведь Ларри же
мыл их не в тот день, а раньше. Но все равно мы чувствовали себя ужасно! Конечно, мы
сказали, что это мамина губка, но утаили, что Ларри мыл там окна за два дня до грабежа,
а только повторяли, что утром в день грабежа мы их не мыли!
- А он твердил: "Тогда почему она валялась там в кустах?" - продолжал Ларри. - Никак
не мог успокоиться. Просто жуть. Просто не знаю, что будет вечером, когда вернется
папа! Он наверняка заставит Дэйзи или меня признаться, что у меня хватило глупости
вымыть там окно за два дня до грабежа! Он решит, что я спятил.
- Придется мне повидать Гуна, - сказал Фатти, вставая. - Думается, я все улажу.
- А как? - спросил Ларри.
- Утром я побывал у мойщика, который мыл там в коттедже окна в день грабежа, -
ответил Фатти. - Фамилия его Стеклоу, в самый раз для мойщика окон!
Но никто даже не улыбнулся.
- Во всяком случае, он утверждает, что вымыл окна, а потом вошел в дом и видел там
внучку - она что-то гладила, занавески, по его словам. И она заплатила ему.
- Фу-у-у! - с облегчением вздохнул Ларри и сразу повеселел. - Если Гун это узнает,
может, он перестанет требовать, чтобы я признался, будто мыл там окна в то утро.
Честное слово, Фатти, по-моему, он считает, что деньги украл я!
- Ларри, мне очень жаль, что у тебя столько неприятностей. Я сейчас же иду к Гуну.
Он позвал Бастера и ушел, а остальные немножко ободрились.
- Пойдемте погуляем! - предложила Дэйзи. - А то я совсем скисла. Съедим
мороженого. Самое лучшее лекарство в таких случаях!
А Фатти пошел прямо к мистеру Гуну. Он обрадовался, увидев у дверей его велосипед.
Значит, полицейский дома! Дверь открыла миссис Микл.
- Мистер Гун дома? - спросил Фатти, и она, кивнув, проводила его в приемную.
Тощенький Берт болтался в коридоре явно не без задней мысли. Фатти смерил его
взглядом.
- Привет, Замухрышка. Береги-и-и-с ь!!! Последнее слово раздалось словно бы за
спиной Берта и напомнило о жутких голосах, терзавших его из-за Бастера.
Он оглянулся, взвизгнул и исчез.
В приемной никого не было. Но на стуле лежала губка Ларри! У Фатти заблестели
глаза. Он тихонько сказал Бастеру:
- Бастер! Погляди, что это там? Ну-ка, задай этой штуке хорошую трепку!
Бастеру только того и надо было. Он радостно вцепился в губку, стал таскать ее по
комнате, встряхивая и грызя, почти как крысу.
- Во двор, Бастер, - скомандовал Фатти, и Бастер послушно убежал с губкой в
палисадник, свирепо рыча.
Через полминуты в приемную вошел мистер Гун, сияя торжеством. Ха! Ларри и Дэйзи
у него теперь в руках! Ларри мыл окна в "Омеле"? Значит, и он мог быть замешан в
грабеже. Что на это скажет его папаша?
Однако Фатти скоро поуменьшил его радость.
- А, мистер Гун, - начал он, - думаю, вам будет интересно узнать, что я сегодня утром
разговаривал с мойщиком окон, который мыл окна в "Омеле" утром в день ограбления.
Его фамилия Стеклоу, он живет в доме номер шестьдесят два по Норд-стрит.
- Что?! - воскликнул Гун, растерявшись.
- Он сказал мне, что вымыл окна и зашел в дом, чтобы получить деньги. Ему заплатила
внучка старика - она там гладила что-то. Естественно, на глазах у нее он ничего украсть
не мог. Так что, думается, его можно сбросить со счетов. Как по-вашему, мистер Гун?
Полицейский захлебнулся от ярости. Он поискал глазами губку. А что Фатти скажет на
это? Но где она?! Где?
- Вы что-то ищете, мистер Гуд? - вежливо осведомился Фатти.
- Да губку, - ответил мистер Гун с тревогой. - Куда она девалась?
- Ах, неужели ее утащил Бастер? - огорченно сказал Фатти. - Слышите, как он рычит,
мистер Гун? Может быть, вы посмотрите, с чем он там возится?
Мистер Гун выглянул в окно. Но Бастер уже разорвал губку в клочья. В этих жалких
обрывках никто не узнал бы отличное приспособление для мытья окон.
- Опять этот пес! - рявкнул мистер Гун с такой злобой, что даже Фатти удивился.
- Пойду выбраню его, - сказал Фатти и направился к двери. - Да, кстати, вы мне даже
спасибо не сказали за адрес мистера Стеклоу, мойщика окон, мистер Гун!
Но мистер Гун был способен произнести только "ха!".
РАЗГОВОР ЗА МОРОЖЕНЫМ
Фатти вернулся к Пипу, но уже не застал своих друзей. Кажется, они пошли поесть
мороженого, - сказала миссис Хилтон. - По-моему, они что-то говорили про мороженое.
- Ну конечно. Большое спасибо, - сказал Фатти, жалея, что он не на велосипеде. От
всей этой беготни он, того и гляди, совсем исхудает. - Я пойду поищу их, миссис Хилтон.
Он зашагал по улице, а Бастер бежал рядом, гордо сжимая в зубах кусочек губки. Фатти
зашел в скобяную лавку и купил там великолепную губку. Она обошлась ему в
шестнадцать шиллингов. Кое-как запихнув ее в карман, он направился в кафе.
Его друзья сидели там, поглощая мороженое, и очень обрадовались, увидя, что он
улыбается до ушей.
- Все в порядке? - торопливо спросила Бетси, и Фатти кивнул, а затем заказал всем
мороженого (себе - две порции. потому что на одну отстал от остальных).
- Я заходил к Гуну, - сказал Фатти, - и сообщил ему, что утром побывал у настоящего
мойщика окон. До чего он озлился!
- Еще бы! - воскликнул Ларри. - Он просто мурлыкал, записав меня в подозреваемые.
Но как с губкой? Она-то у него! И вечером он явится сунуть ее под нос папе. И поднимет
жуткий шум.
- Бастер, сюда! - приказал Фатти, и Бастер подбежал к столику, виляя хвостом. Изо рта
у него торчал последний кусок губки.
- Да неужто Бастер решился утащить губку из приемной Гуна и разгрызть ее в клочья! -
с величайшей серьезностью произнес Фатти. - Это что, последний кусок, Бастер?
- Гав, - сказал Бастер и обрывок упал на пол. Ларри тут же его подобрал.
- Ага! - сказал он. - Вы посмотрите, это же кусочек ярлыка с фамилией -"Дей..."! Ах,
Бастер, ты самый смелый, самый нахальный, самый лучший скотч-терьер в мире.
- И заслуживает двойной порции мороженого, - радостно добавила Дэйзи. - Фатти, я
просто не понимаю, как ты умудряешься все так хорошо улаживать! Но только никто
лучше тебя не умеет...
- ... брать быка за рога, смотреть в лицо опасности, обращать врага в бегство и все
такое прочее, - докончил Фатти, ухмыляясь. - Но, честно говоря, я сильно перепугался.
Гун тут нас действительно поймал, и, Ларри, вам с Дэйзи могло прийтись плохо, и все по
моей вине,
- Но теперь мистер Гун ничего сделать не сумеет? - весело спросила Бетси. - Он же
знает, кто тогда мыл окна... ты ведь ему сказал. И губки у него теперь уже нет.
- Так что пострадала только мама, - заметил Ларри. - Так и осталась без губки.
- Совсем забыл! - воскликнул Фатти, вытащил из кармана новехонькую губку и бросил
ее Ларри. - Подарок твоей маме, - добавил он.
- Большущее спасибо! - в восторге воскликнул Ларри. - Мама так обрадуется, что
забудет про все обвинения мистера Гуна.
- Скажи ей, что он ошибся, - ответил Фатти. - да, он допустил скверную ошибку.
- Фатти! Мы с Пипом вчера вечером говорили с рассыльным, когда он привез заказ, -
доложила Бетси.
- Молодцы! - сказал Фатти. - Как все это было?
- Ну, мы с Пипом катались взад-вперед на велосипедах и все ждали, когда он приедет, -
ответила Бетси. - А когда он наконец подкатил, Пип окликнул его и попросил одолжить
насос. Он уже раньше выпустил немного воздуха из камеры.
- Отлично придумано, - одобрил Фатти. - Ну и пока Пип орудовал насосом, вы с ним
болтали. И что он сказал?
- Да ничего особенного, - сказала Бетси. - Твоя очередь рассказывать, Пип!
- Я его спросил, доставляет ли он заказы в "Омелу" - ну, в коттедж, который ограбили, -
сказал Пип. - И он сразу выложил все, что знал. Да только знает-то он не много.
- Все-таки расскажи, - попросил Фатти. - Вдруг да отыщется какая-нибудь зацепка.
- Ну, он, как всегда, постучал в парадную дверь и крикнул: "От бакалейщика!" -
продолжал Пип. - Кто-то крикнул: "Войдите!" - и он вошел.
- А кто там был? - спросил Фатти.
- Старик слушал радио, а оно орало во всю мочь, - ответил Пип. - И еще молодая
женщина, внучка старика. То есть она называла его "дедушка". Она сидела и шила что-то
зеленое. Рассыльного она попросила отнести заказ в кладовку, что он и сделал.
- Вот и все, - добавила Бетси. - Он немножко постоял, послушал радио, а потом ушел.
- Да-да, теперь по
...Закладка в соц.сетях