Жанр: Любовные романы
Ее загадочный герой
...ь, что да, поскольку здесь довольно много людей общаются именно на
нем.
Он так растерялся, что Джейни почувствовала себя виноватой.
- Но почти все немного знают английский, — быстро добавила она.
— У тебя не будет проблем.
- Надеюсь, что та рыжеволосая подколодная змея не остановится в одной
гостинице со мной. Кстати, где находится мой отель? — спросил Квентин.
- Примерно в трех милях от моего пляжного домика, в гостиничной зоне. Я
могу возить тебя туда и обратно. Я взяла машину напрокат на целый месяц.
- Здесь не опасно ездить на автомобиле?
- Не опаснее, чем в Чикаго, — ответила она. — А, вот он
где.
- Я думал, что ты живешь с братом, — заметил он.
- Конечно. У него есть подружка, и сегодня он у нее дома. —
Джейни не добавила, что Курт отказался ехать встречать Квентина, который не
относился к числу тех, кого он жаловал.
- Понимаю. Он такой же невыдержанный и грубый, как всегда?
Джейни ненавидела эту его самодовольную улыбку. Пребывание здесь Квентина
будет стоить ей немало нервов, что она поняла уже сейчас.
Курт вел себя с Квентином вежливо, но не больше. Парень провел выходные,
следуя повсюду за Кэри и старательно избегая пляжный домик, где Квентин
корпел над копиями древних рукописей, которые он нашел в каких-то архивах.
Все они были на древнеиспанском.
- Шестнадцатый век, — бормотал рассеянно Квентин, разложив листы
по всему дивану и усевшись по-турецки на маленьком коврике. —
Некоторые из этих глаголов я даже не знаю. Конечно, они могут быть
архаичными...
Он разговаривал сам с собой. Напротив него Джейни склонилась над томом
судебной медицины в поисках каких-нибудь незаурядных методов убийств для
своих злодеев.
В разгар их послеобеденных занятий с прогулки по пляжу вернулись Кэри и
Курт, следом за ними вошел Кэнтон Рурк. Вид у детей был виноватый, головы
понуро опущены.
Джейни отложила свой том в сторону и вздохнула.
- Что вы натворили на сей раз? — спросила она брата.
- Помните садовый шланг, который я им купил? — вмешался Кэнтон,
едва взглянув на разбросанные в беспорядке бумаги и человека на полу.
- Да, — медленно сказала Джейни.
- Так вот, они разрубили его на части при помощи мачете.
- Мачете? Где вы его взяли? — воскликнула Джейни, обращаясь к
Курту.
Прежде, чем тот успел ответить, Квентин поднялся с пола.
- Говорил же я, что ты не сможешь сама управляться с Куртом! —
сказал он, глядя поверх спущенных на нос очков в золотой оправе.
Джейни сердито посмотрела на него:
- Я не управляюсь с Куртом. Он не предмет, Квентин.
Кэнтон держал руки глубоко в карманах и смотрел на Квентина с любопытством и
некоторым презрением.
- Это наш сосед, мистер Рурк, — сообщила Джейни. — А это
— Квентин Хобард, коллега моих родителей. Он преподает древнюю историю
в Индианском университете.
- Насколько древнюю? — поинтересовался Кэнтон.
- Возрождение, — последовал ответ Квентина. Он подхватил с пола
страницу с паукообразными письменами. — Я занимаюсь исследованием...
Не дослушав, Кэнтон взял у него из рук страницу и, нахмурясь, бегло ее
просмотрел.
- Это из дневника. Похоже, какой-то Бернал Диас вел его, когда приплыл
из Испании в Новый Свет с Кортесом. Тут он высказывает недовольство правом
на пользование землей, которое было дано индейцам.
- Правильно! — воскликнул Квентин.
- Но эта запись касается народа майя, а не ацтеков, — продолжил
Кэнтон, затем прочитал текст вслух, легко переводя слова на английский.
Закончив, Рурк поднял глаза.
- Кто это писал? — спросил он.
Квентин моргал глазами. Как и остальные, он зачарованно слушал древние
слова, так выразительно произносимые их гостем.
- Никто не знает, — ответил ученый. — Подписи нет, но слог
автора выдает в нем образованного монаха, не правда ли? Как вы это прочли?
— добавил он. — Некоторые из глаголов давно вышли из
употребления.
- Моя мать была испанкой, — ответил Рурк, — и говорила на
диалекте, который почти без изменений перешел из древнеиспанского.
- Вы бывали в Испании?
- Да, — ответил Рурк. — В Вальядолиде до сих пор живут мои
кузины.
В комнате воцарилась тишина. Джейни уставилась на Кэнтона с нескрываемым
любопытством, но, встретив его сверкающий взгляд, покраснела.
- Ну что ж, спасибо за перевод, — сказал наконец Квентин. —
Если у вас есть время, я бы с радостью послушал, как вы переведете еще кое-
какие страницы.
- Сожалею, — ответил Кэнтон, — но завтра утром я должен
лететь в Нью-Йорк. Так как вернуться я рассчитываю только к полуночи, то
хотел попросить у Джейни разрешения оставить у нее мою дочь.
Впервые Кэнтон назвал ее сокращенным именем. Джейни практически потеряла дар
речи.
- Ну... конечно, — ответила она, запинаясь. — Я... буду
рада.
- Перед отъездом я пришлю ее сюда. Только это будет очень рано.
- Удачного полета, — пробормотал Квентин.
Кэнтон усмехнулся.
- С этим нет проблем. У меня свой реактивный самолет. Итак, до завтра.
Тут он случайно взглянул на книгу, лежавшую на диване, и его брови удивленно
поднялись.
- Судебная медицина? Я думал, ваша специальность — история.
- Так и есть, — сказала Джейни.
- О, она черпает из нее темы для своих книг, — небрежно произнес
Квентин.
- Для тех, которые я пытаюсь продавать, — быстро добавила Джейни,
сердито взглянув на Квентина.
Тот не понял и снова открыл было рот, но Джейни встала и повела Кэнтона к
дверям.
- Между прочим, я забрал у них мачете и спрятал его. — Поверх ее
плеча Кэнтон посмотрел на детей, которые уже давно вышли на веранду. —
Не выпускайте их из виду. Одному Богу известно, что еще придет им в голову.
Зачем нужно было рубить совершенно новый садовый шланг?
- Чтобы сделать приманку для отлова садовников, — предположила
она.
Рурк хмыкнул. Квентин, забыв об их присутствии, снова погрузился в свои
рукописи.
- Весь в науке, правда? — тихо спросил Кэнтон.
- Он обожает свой предмет. Мне он тоже нравится, но мой период —
викторианская Америка. Более ранние эпохи меня не слишком занимают.
Он заглянул ей в глаза и протянул:
- Интересно...
- Вы очень хорошо образованы, — заметила Джейни. — По-
испански читаете как коренной житель.
- А я и есть коренной житель, даже если мало похож на такового, —
ответил он, гордо подняв голову. — Что же касается образования, то в
отрочестве я был слишком занят другими заботами и не закончил десятый
класс... Получил удостовере ние, которое считается равноценным диплому об
окончании средней школы. И это все.
Джейни покраснела до корней волос. Ей и в голову не могло прийти, что Рурк
не получил высшего образования. Он ведь был миллионером и имел любую
возможность... Или не имел?...
Озадаченный вид девушки тронул Кэнтона.
- Итак, вы видите, что я далеко не ученый. Свое образование я получил
на улице.
- Человека, создающего такие блестящие компьютерные программы, нельзя
назвать необразованным, — заявила Джейни. — Вы — гений-
самоучка!
Было слышно, как он вздохнул. На какую-то долю секунды Джейни заметила в его
глазах озадаченность, будто ее замечание застало его врасплох.
- Ваши родители не были состоятельными людьми? — спросила она.
- Интересуетесь, получил ли я в наследство деньги для стартового
капитала? Нет, не получил, — ответил он. — Каждое пенни я
заработал сам. В действительности, мисс Загадка, мой отец был рабочим. Мне
пришлось бросить школу, чтобы обеспечить свою сестру, когда он умер от рака.
Мне было семнадцать лет. Мать умерла, когда мне не исполнилось и
четырнадцати.
На этот раз у нее перехватило дыхание.
- И вам удалось достичь таких высот в одиночку?
- Не совсем в одиночку, но свое состояние я заработал честным трудом.
— Он усмехнулся. — Я — трудоголик. Разве это не видно?
Она кивнула:
- Интеллект тоже видно.
Он приподнял бровь, и на его жестких губах появилась неприятная улыбка:
- Льстите мне на случай, если я верну обратно былое богатство?
Джейни с неподдельным возмущением спросила:
- Неужели по мне можно сказать, что деньги для меня главное в жизни?
- Женщины коварны, — ответил Рурк. — Вы можете выглядеть
как ангел, но в глубине души быть корыстной.
Ее гордость была уязвлена.
- Спасибо за комплимент.
Джейни повернулась, чтобы уйти обратно в дом, но Кэнтон поймал ее за руку,
вытащил наружу и закрыл дверь.
- Ваш любимый грамотей там, в доме, — ученый, — процедил он
сквозь зубы. — Вот почему вы держите его возле себя, не так ли? А у
меня нет даже диплома об окончании средней школы!
- Какое это имеет значение? — сказала Джейни с такой же злобой.
— Кого волнует, есть у вас степень или нет? Мне все равно! Мы просто
оказались соседями, — добавила она с легкой усмешкой. — И,
надеюсь, стали друзьями.
Рурк опустил глаза и посмотрел на ее губы.
- Я бы хотел стать для вас больше чем другом, — ровным тоном
произнес он.
С океана налетел порыв ветра, растрепав волосы Джейни и вонзая тысячи
песчинок в ее босые ноги. Но девушка, глядя в лицо Кэнтона, думала только об
одном: что же за человек скрывается за этой маской, что за личность, и
почему он так старательно таит ее от мира?...
Внезапно Кэнтон приглушенно ругнулся, затем склонил голову и дотронулся
губами до ее губ — так быстро, что ей оставалось только гадать, не
померещился ли ей этот мимолетный поцелуй.
- Спасибо за заботу о Кэри, — тихо проговорил он. — Я не
останусь в долгу.
- Я с удовольствием присмотрю за ней.
- Любите детей, да?
Она улыбнулась:
- Очень.
- Я обожаю свою дочь. Но еще мне всегда хотелось иметь сына. — Он
поднял на нее глаза и, увидев, что ее зрачки внезапно расширились, стиснул
зубы.
- Не спите с ним, — резко сказал он, кивнул в сторону двери.
У Джейни отпала челюсть.
- Я...
- Ни с ним, ни с кем-либо другим!
Кэнтон снова наклонился к ней. На этот раз поцелуй был жадным,
требовательным, собственническим. Когда Кэнтон оторвался от нее, глаза его
сверкали.
- Господи! Лучше бы я никогда не знал вас! — задыхаясь,
воскликнул он.
И, не говоря больше ни слова, он повернулся и сбежал со ступеней, оставив ее
недоумевать, что же заставило его вновь поцеловать ее. Вернувшись в
гостиную, Джейни изо всех сил старалась вести себя как обычно, но долго еще
ощущала на своих губах силу его поцелуя.
Кэри доставляла Джейни истинную радость своим присутствием, но дети,
казалось, только и делали, что выискивали способы, как досадить Квентину.
Например, на полную мощь врубали магнитофон, когда он занимался изучением
своих рукописей, или постоянно крутились рядом, чтобы не оставлять Джейни с
ним наедине.
Возникло и еще одно осложнение. Снова появился
тот человек. Он не подходил близко к дому, но Джейни несколько раз замечала у
обочины его автомобиль, большей частью по утрам. Незнакомец явно наблюдал за
ними, и солнечные зайчики отражались в стеклах его бинокля. Однажды она
снова набралась храбрости и пошла по направлению к дороге, но автомобиль тут
же умчался прочь. Джейни начала нервничать всерьез. В довершение всего от ее
родителей уже давно не было никаких известий.
Она хотела поделиться своей тревогой с Квентином, но тот ее не слушал: он
нашел в рукописи упоминание о Чичен-Ица и теперь горел желанием туда
поехать.
- На развалины ходит специальный автобус, но поездка займет целый день,
и тебе придется возвращаться назад очень поздно.
- Это не важно! — возбужденно воскликнул Квентин. — Давай
поедем вместе!
- Я не могу взять Курта в такую длительную поездку. Он еще только
выздоравливает.
Квентин озадаченно почесал в затылке:
- Как же быть? Такая возможность бывает раз в жизни. Там такие
петроглифы на храме — я всю жизнь мечтал их увидеть...
Джейни улыбнулась:
- Ну, так поезжай один. Ты прекрасно проведешь время.
Квентин расплылся в радостной улыбке:
- Спасибо, Джейни, я знал, что ты все поймешь.
А когда, собственно говоря, она его не понимала? — спрашивала себя
Джейни. А он даже сейчас, приехав сюда в краткосрочный отпуск, постоянно
оставляет ее одну.
Ну и Бог с ним, в конце концов. Сейчас в ушах Джейни звучал лишь глубокий
голос Рурка, когда тот переводил элегантный староиспанский текст на
современный английский... Кстати, Квентин тоже поразился, что для него было
крайне необычно.
- Ты не находишь, что твой сосед на кого-то страшно похож? — неожиданно спросил Квентин.
От одного упоминания о Рурке девушка затрепетала.
- Естественно, — дрогнувшим голосом сказала она. — Неужели
ты не читал о нем в газетах? Кэнтон Рурк — основатель компании по
производству программных устройств.
- О Господи!
- Это был он, — сказала Джейни.
- Только представь, какой ум! — восхитился Квентин. — А
ведь совсем не выглядит важным, правда? Я бы прошел мимо него на улице, даже
не взглянув. Но, все же, он мне кого-то напоминает... Ага! Я понял! Он похож
на инопланетянина в том научно-фантастическом сериале...
- Нет, — сказала она, покачав головой. — На самом деле если
ты пообщался бы с ним подольше, то понял бы, что между ними нет ничего
общего.
- Но голос... — протянул Квентин, — его голос...
Вряд ли ему понравился Кэнтон Рурк. Скорее, он испытывал к этому человеку
зависть и холодное презрение. Джейни вздохнула. Все шло совсем не так, как
она задумала.
Следующий день Кэри провела с Джейни, а Квентин тем временем сел в
туристический автобус у своей гостиницы и укатил на весь день и большую
часть ночи. Утром он заглянул к ней по дороге в аэропорт.
- Я отлично провел время в Чичен-Ица, — радостно сообщил он
Джейни. — Конечно, английская всезнайка тоже ездила туда, —
добавил он, скорчив кислую мину. — Она — из Индиана-полиса и
возвращается обратно одним рейсом со мной. Надеюсь, ее посадят в задний
отсек. Она знает все о культуре народа майя. Свободно говорит по-испански,
— добавил он с откровенной досадой. — У нее двойная
специализация: английский и археология. Выскочка, одним словом.
Даже не взглянув на него, Джейни отвлеченно спросила:
- Она замужем?
- Кому она нужна? — с возмущением прошипел он. — Такая
самодовольная! Читала мне надписи на камнях, опережая гида.
Джейни подавила усмешку:
- Подумать только!
- Представь себе! — Он все еще выглядел раздосадованным. —
В общем, я ужасно рад, что приехал сюда, Джейни. Спасибо, что уговорила
меня. Я приобрел замечательные экспонаты для моих занятий, в том числе
несколько роликов пленки из Чичен-Ица, которые я непременно покажу на
кафедре археологии. Как думаешь, твоим родителям понравятся некоторые кадры?
Джейни решила умолчать о том, что они сделали больше слайдов этого поистине
исторического места, чем это когда-нибудь удавалось большинству туристов.
- Поговори с ними об этом сам, — тактично сказала она.
- Непременно. Ну, думаю, мы увидимся, когда ты приедешь навестить
родителей. Слышно что-нибудь о том, как у них идут дела на новых раскопках?
Джейни покачала головой:
- Я начинаю немного волноваться. Уже около двух недель от них нет
никаких известий, ни одного сообщения по электронной почте.
- Полагаю, в джунглях трудно найти электрические провода, —
сказал Квентин и сам усмехнулся своей шутке.
Однако Джейни не улыбнулась.
- У них есть аварийный генератор и спутниковая связь для компьютеров.
- Ничего, объявятся, — беззаботно ухмыльнулся Квентин, не замечая
ее беспокойства. — Я должен спешить, не то опоздаю на свой рейс.
Приятно было увидеться с тобой. Ты была права, Джейни, мне нужно было
немного разрядиться.
Он небрежно чмокнул ее в щеку и ушел к ожидавшему его такси.
Джейни без особого энтузиазма пролистывала том криминалистики в полном
одиночестве. Курт и Кэри убежали на пляж смотреть, как какой-то парень
выходит в море на паруснике, к которому она запретила им и близко подходить.
Резкий стук в стену внутреннего дворика привлек ее внимание. Ее сердце
подпрыгнуло: в патио вошел Кэнтон Рурк, одетый в легкие белые брюки и светло-
коричневую рубашку, которая выставляла напоказ всем, кому это было
интересно, какая у него мощная мускулатура на груди и на руках.
- Я ищу Кэри, — сказал Рурк, как всегда не поздоровавшись.
- Они внизу, на пляже, смотрят, как парусник выходит в море. Не
волнуйтесь, я наказала им не подходить близко, — сухо произнесла она.
Кэнтон подошел к перилам, заслонил ладонью глаза от солнца и пристально
вгляделся в пляж.
- Все в порядке, я их вижу. Они ходят у самого прибоя.
- Отлично.
Он повернулся к ней и спокойно посмотрел в ее вспыхнувшее лицо:
- А где ваш друг?
- Вернулся в Индиану. Вы с ним только что разминулись.
- Жаль, — вяло отозвался Кэнтон.
В ответ Джейни невесело рассмеялась:
- Действительно!
Кэнтон взглянул на экран компьютера. В текстовом редакторе ни один файл не
был открыт.
- Это устаревший вариант, — заметил он. — Почему вы не
пользуетесь новым?
- Потому что я буду изучать его целую вечность, — улыбнулась
Джейни. — Для вас это все детские забавы, а вот я не смогла бы
написать компьютерную программу, даже если бы от этого зависела моя жизнь!
Ее замечание вызвало у Рурка интерес:
- Почему, нет?
- Потому что я ничего не смыслю в математике, — призналась
Джейни. — И еще — я ничего не понимаю в технике. У вас,
наверное, природный дар к вычислительным наукам.
- Ну... Может, что-то в этом роде... — протянул Кэнтон.
- Вы не заканчивали никаких специальных компьютерных курсов?
Он покачал головой:
- Я работал с двумя парнями, которые раньше сотрудничали с НАСА. Это
были настоящие асы в области использования компьютеров в космических
программах. Признаюсь, я многое взял у них. И компанию мы начинали вместе. В
конце концов я ее полностью выкупил и продолжал работать уже самостоятельно.
- В таком случае вы должны знать, как заполучить лучших и наиболее
талантливых людей для работы на вашу компанию и как их удержать.
Губы Рурка тронула легкая улыбка.
- Вы совсем не та, какой я вас представлял, — неожиданно сказал
он.
- Простите, я не поняла...
- Некоторые выпускники университетов используют свое образование только
для того, чтобы заставить людей, которые его не имеют, чувствовать себя
незначительными, — нехотя пояснил он. — Кстати, чем вы
занимаетесь? Преподаете, как ваши родители?
- Нет.
- Почему? Вам нравится быть секретарем и работать на надсмотрщика?
С запозданием Джейни вспомнила о той вымышленной истории, которую она ему
преподнесла.
- Да нет, не совсем, — медленно проговорила она. — Но в
наше время всяких степеней пруд пруди. Я знаю одного доктора философских
наук, который по ночам тайно работает в закусочной. Это было единственное
место, которое он смог заполучить.
По- прежнему держа руки в карманах, Рурк прислонился к стене.
- Как быстро вы печатаете? — спросил он.
- Чуть больше ста слов в минуту.
Кэнтон свистнул.
- Неплохо.
- Спасибо.
- Если я снова смогу получить финансирование под мою программу, вы
можете перейти работать ко мне, — предложил он.
Джейни задумалась. Вот уже во второй раз Кэнтон предлагает ей совместную
работу, но теперь уже всерьез...
- Интересное предложение, — сказала она.
- Вот и подумайте над ним. — Он оттолкнулся плечами от стены.
— Пойду разыщу Кэри. Пусть знает, что я уже вернулся.
- Конечно... но я хочу вас кое о чем спросить... — Джейни
помялась, с беспокойством глядя на Кэнтона. — Вам удалось что-нибудь
узнать о том человеке, который наблюдал за ней на пляже?
Он нахмурился:
- Нет. А что, вы снова его видели?
- Да, он кружил здесь, — вздохнула Джейни. — Признаюсь,
меня это тревожит.
- Меня тоже. Я приложу максимум усилий, чтобы разузнать, что это за
тип.
Джейни покосилась на свой компьютер. Пустой монитор словно укорял ее в
бездействии...
Проследив за ее взглядом, Кэнтон неожиданно предложил:
- Вы не хотите составить мне компанию? Работа никуда от вас не убежит.
Предложение Рурка соблазнило девушку. В конце концов, что такого страшного,
если она пройдется с ним по пляжу?
Джейни выключила компьютер и встала. Кэнтон протянул ей руку, и она
доверчиво вложила в нее свою ладонь.
- Поверьте, я не опасен, — сказал Кэнтон, заметив румянец на ее
щеках. — Друзья тоже держатся за руки, просто сделайте вид, что мы
знаем друг друга эдак лет двадцать.
- То есть с тех пор, как мне исполнилось четыре года, — нервно
хихикнула Джейни.
Его пальцы сжались.
- Сейчас мне тридцать восемь, — хмуро сообщил он. — Незачем
подчеркивать, что между нами четырнадцать лет разницы. Я это и без того
знаю.
- Я пошутила...
- Да? А мне не смешно.
Даже не взглянув на Джейни, он повел ее вниз по ступеням. Так, рука в руке,
они пошли по влажному песку.
Первым их заметил Курт. С любопытством скользнув взглядом по их сомкнутым
рукам, он сделал приветственный жест, хитро ухмыльнулся и принялся нырять,
гоняясь за крабами и ракушками, забыв про парусник. Кэри была намного
дальше, вниз по пляжу. Она оживленно беседовала с какими-то девочками и
потому не заметила прихода отца.
- Когда ваши родители должны вернуться? — спросил Кэнтон.
- Одному Богу известно, — вздохнула Джейни. — Они так
увлечены своими изысканиями, что совсем забыли о времени. Знаете, иногда они
напоминают нам заигравшихся детей. Нам с Куртом приходится пристально
следить, чтобы с ними чего-нибудь не случилось. А теперь вот нас тревожат
браконьеры...
- Браконьеры? Вы имеете в виду коллекционеров?
- Я имею в виду посредников, то есть тех, кто ворует археологические
ценности и продает их на черном рынке. Иногда у этих подонков уже определен
покупатель. Те раскопки, которые исследуют мои родители, совершенно новые,
неизведанные. Там могут быть захоронены сокровища майя. Если это так, то
можно с уверенностью сказать, что отец с матерью попадут в беду. Даже
правительство не сможет предоставить им хоть какую-нибудь защиту. Мне
остается только надеяться, что они ведут себя осторожно.
- Глупость какая-то, — задумчиво протянул Кэнтон. — Сидели
бы дома, смотрели за детьми...
- Только не они, — усмехнулась Джейни. — Когда мне было
двенадцать лет, я как бы стала старшей в нашей семье. С тех пор я заботилась
о Курте — и о них.
Его пальцы сжали ее ладонь.
- Вам нужно выйти замуж, Джейни, и завести собственных детей.
Сердце девушки подпрыгнуло. Джейни никогда серьезно не думала о замужестве.
Но теперь, чувствуя исходящую от этого мужчины притягательную силу, она
вдруг подумала, что было бы чудесно иметь ребенка именно от него...
Осознание этого было для нее настоящим потрясением. Ее рука непроизвольно
дернулась в его руке.
Кэнтон остановился и, развернув к себе Джейни, заглянул в ее глаза. Тишину
нарушал лишь плеск прибоя в нескольких футах от их ног.
Джейни охватили доселе неведомые чувства, ничего похожего она ранее не
испытывала. Казалось, не ветер пронзал ее тело, а тот взгляд, которым
смотрел на нее этот таинственный мужчина...
Невольно она прислонилась к нему, ощущая жар его тела и вдыхая чистый запах,
исходящий от него.
Кэнтон выпустил ее руку, нежно обнял ее за плечи.
- Четырнадцать лет, — напомнил он ласково. — И в настоящий
момент я беден.
Джейни ласково улыбнулась.
- Я всегда балансировала на грани бедности, — сказала она просто.
— Деньги — не самое важное в жизни.
- Поразительно. Именно так я всегда и думал.
Ее глаза блуждали по его лицу.
- Но это не совсем правильное представление, не так ли?
- Да, — согласился он честно. — Я уязвлен, и вы —
тоже. Мы оба оказались вне естественной среды обитания. Мы с вами —
два странника, сведенные вместе силой обстоятельств. — Он глубоко
вздохнул и обхватил ее за плечи своей сильной рукой. — Я считаю вас
чертовски привлекательной, но я струсил.
- Ну, и что нам теперь делать?
Он отпустил ее плечи и снова взял ее за руку.
- Мы — два друга, которые прогуливаются вмес
...Закладка в соц.сетях