Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Двое на острове

страница №11

вернулась и стала смотреть в окно, сама смущенная своим поведением:
такие манеры не прибавляют ей достоинства. Но зачем шампанское? Зачем этот
флирт? Что ему надо? Если он задумал что-то несуразное, то очень скоро
пожалеет об этом!
Вертолет летел на юг, из окна было видно побережье.
- Майлз, скажи откровенно, мы летим на твой остров?
Он помедлил немного, потом кивнул.
- Да. Провести тебя невозможно.
- Не уверена. Такое случалось.
- Но не я тому виной, Лекси.
Целый рой сомнений, болезненных подозрений и обвинений пронесся у нее в
голове, и она уже не понимала, что же случилось на том острове на самом
деле.
- Может быть, займемся делами? — пролепетала она.
Легкая улыбка заиграла в уголках его рта.
- Может быть...
Они потягивали шампанское и обсуждали контракт о купле-продаже острова.
Лекси подготовила все заранее, и осталось только несколько вопросов, которые
они быстро согласовали.
Лекси удивлялась тому, что все прошло без сучка и задоринки. Но вскоре
поняла: Майлз и ее отец уже обсудили это по телефону. Почему же отец ни
словом не обмолвился о своем общении с Майлзом? А Лекси думала, что Конрад
получил лишь то письмо да один раз позвонил по телефону, договариваясь о
встрече. И она стала подозревать подвох. Выходило так, что важнейшие и
спорные вопросы контракта были уже решены, и любой сотрудник из офиса мог
сыграть роль посыльного. К тому же и почта есть на свете!
Зачем же Майлз вытащил ее на Тьерра-дель-Эн-суэньо?
Ответ на этот вопрос она получила, когда вертолет миновал зеленый остров с
большим белым домом под красной черепичной крышей.
- Майлз, разве это не твой остров? Он потянулся через нее к окну.
- Да, мой.
- А почему мы не идем на посадку?
- Не сейчас. Попозже.
- Но... — Голова у Лекси кружилась. Она выпила чуть ли не три
бокала шампанского на пустой желудок. — Ты говорил, что мы летим на
твой остров.
- Мы туда и летим.
Лекси чуть не оттолкнула его. Он смотрел в окно, навалившись на нее, и ей
казалось, что руки и ноги уже онемели. Майлз повернул голову, его лицо было
в сантиметре от ее лица.
- Мне хочется показать тебе еще кое-что.
- Что?
- Осталось недолго. — Он помолчал, а потом заметил: — Ты
такая красивая!
Лекси не могла вымолвить ни слова. В одной руке у нее был контракт, в другой
— пустой бокал. А в сердце был Майлз. Его близость действовала на нее,
как взмах дирижерской палочки — на хор.
- Нужна ли была эта... встреча? — внезапно охрипшим голосом
спросила она.
- Совершенно необходима.
- Я говорю о том, что контракт явно был уже обсужден без меня.
- А я не об этом.
- Отец в курсе?
- Да, он согласился мне помочь вновь увидеть тебя.
- Мне здесь делать больше нечего. Я сейчас выйду и вернусь домой.
- Попробуй.
- Значит, ты все подстроил?
- Конечно.
- И тебе не стыдно?!
- Ни капельки.
Майлз потянулся к бутылке с шампанским.
- Мне хватит. У меня голова кружится, — заявила Лекси.
Он поставил бутылку на место.
- Мне тоже хватит.
- Майлз, ты меня задавишь...
Отодвигаться ему не хотелось, и он медлил, но все же отодвинулся, и ей стало
легче дышать.
- Прости.
Лекси тряхнула волосами.
- Я не хотела видеть тебя.
- Знаю.
- Это... непорядочно — заставлять меня.
- Нам надо поговорить, Лекси. И не повторяй мне снова, что нам не о чем
говорить.
- Ты же вызвал меня сюда под предлогом переговоров.

- Это был не предлог. Я продаю, а компания Лаудена покупает.
Лекси вжалась в кресло. Ненужный контракт соскользнул с колен. Теперь все
равно. Ее познабливало. Она отвернулась к окну. Далеко впереди на сверкающей
глади океана темнело какое-то пятно. По мере приближения оно увеличивалось,
росло и приобретало знакомые очертания...
- Это твой остров?!
- Да, я купил его после нашего спасения.
Вертолет начал снижаться. Вода под ним заходила кругами. Берег несся
навстречу Лекси, и вдруг она увидела палатку. Сердце защемило, слезы
полились из глаз. Она смахнула их, чтобы лучше видеть. Вертолет завис уже
над серединой острова, и тут ее взору открылся... дом! Маленький современный
домик на одну семью.
Их взгляды встретились. Майлз улыбнулся.
- Ты это хотел мне показать? Этот дом?
- Да.
Сердце Лекси застучало, как отбойный молоток. Она все поняла: Майлз
договорился с отцом и они вдвоем виртуозно обманули ее. А вот как теперь
вести себя, она понятия не имела.

Глава четырнадцатая.



Они поднялись к входной двери, и тут Лекси услышала звук взлетающего
вертолета.
- Майлз, он улетел1 — Вернется.
Лекси пыталась принять беззаботный вид, но ей это плохо удавалось. Ее
преследовала мысль, что Мич Йордан улетел и они с Майлзом опять остались
наедине. Пилот был своеобразной гарантией безопасности, теперь же она
полностью во власти Майлза.
- Давай, входи, — приглашал Майлз. — Правда, дом еще не
полностью обставлен, но этим должна заняться хозяйка.
Лекси вошла, подгоняемая любопытством и настойчивостью Майлза. Голова у нее
все еще кружилась от шампанского, и она ничего не соображала.
Стены были кремового цвета и отражали свет, проникающий сквозь окна. Пахло
новизной и чистотой. Лекси решила держаться дружелюбно — Как тебе
удалось так быстро построить его?
- Это не трудно. Были б деньги.
Ее дружелюбие тут же как ветром сдуло.
- Ах да, я и забыла...
- Тебе не нравятся мои деньги? Она изобразила безразличие.
- А почему они должны мне нравиться или не нравиться?
- Лекси, ты отвечаешь вопросом на вопрос. Давай поговорим без обиняков,
хорошо?
Чувства ее были в смятении, но ей удалось вернуть себе равнодушный тон.
- Ну так расскажи: ты уже начал новую жизнь, как собирался?
- Еще нет.
- Времени было достаточно.
- Ладно. Я начну, когда смогу. Этот ответ устраивает тебя?
- Надеюсь, что он по крайней мере честный.
- Лекси, я всегда был честен с тобой.
Лекси прошла в следующую комнату, бросив на ходу:
- Сомневаюсь, имеешь ли ты представление о том, что это такое.
Тут Майлз не выдержал, схватил ее за руку и вперил в нее такой пристальный
взгляд, точно Лекси была преступницей.
- Ты такая несправедливая! — прорычал он. Он стоял близко, и ей
опять стало душно.
- Речь не обо мне.
- Ты злая!
Да, она злилась. На него и на себя. Она была очень несчастна с тех пор, как
их спасли, а теперь превратилась к тому же в преступницу и негодяйку. Ее
трясло. Вернувшись на этот остров, она заново переживала то, что пришлось
вынести после кораблекрушения.
- Как ты смел привезти меня сюда без моего согласия? Если тебе так
хотелось увидеть меня, мог бы позвонить.
- Чтобы ты бросила трубку вместо ответа? — Майлз все еще
пристально смотрел на нее, потом отпустил ее руку и отступил назад. —
Давай вести себя как цивилизованные люди. Пойдем, посмотрим остальные
помещения.
Лекси было тяжело, сердце частило. Если бы только знать, чего он добивается!
Она решила, что нужно держаться с ним серьезно, чтобы избежать
неожиданностей, но как это — серьезно, не знала.
Майлз напоил ее шампанским, ноги у нее подкашивались, в ушах стоял какойто
шум, но все это было внутри ее, а рядом — Майлз, только Майлз, и
никого, кроме Майлза.
Она позволила ему провести ее из комнаты в комнату. В доме было две спальни,
одна ванная, гостиная, кухня и чулан. Одна из спален была обставлена, а
другая пустая.

- Очевидно, здесь есть и электричество, — сухо сказала Лекси.
- Дизельный генератор.
- Да, очень хороший дом, но трудно представить, что ты будешь жить
столь скромно.
Лицо его помрачнело, когда Лекси изрекла это. Он снова схватил ее за руку и
втолкнул в гостиную.
- Сядь.
- Ты не имеешь права насильно удерживать меня здесь.
- Вот что получил я от тебя в награду, Лекси! Сарказм и предубеждение.
Но ты не уйдешь отсюда, пока не выслушаешь меня. Я спрашивал Конрада о тебе.
Хочешь услышать, что он мне ответил? Он сказал: Лекси не может работать,
никуда не выходит, я даже не уверен, ест ли она
.
Лекси побледнела.
- Значит, ты приходил к моему отцу и выпытывал у него информацию обо мне? Есть у тебя совесть?
- Моя совесть тут ни при чем. Все, чего я хотел, — это
откровенный, честный разговор. Разве это так много?
- Негодяй, обманщик! — завизжала она. Он ответил тоже криком:
- С чего ты взяла?
Она вырвала руку, которую он все еще держал, предчувствуя легкую победу.
- Это мое личное мнение, вот и все! Схватившись за голову, Майлз в
сильном возбуждении кружил по комнате.
- Я не выпущу тебя отсюда. Я тебе докажу... Мы провели с тобой пять
дней и ночей вместе. Мы любили друг друга. Я уверен, что и ты вспоминаешь об
этом. — Он остановился и посмотрел на нее. — Я ликвидировал
большую часть своих компаний. Может, я и не буду жить здесь постоянно, но я
хочу проводить здесь как можно больше времени. Я люблю этот остров... но
здесь одиноко без тебя.
Злость Лекси испарилась: он, оказывается, мечтает о том же, о чем и я! Но
мечта эта неосуществима ни для одного из нас...
- Это фантазии, — сказала она тихо и неуверенно. — Так в
жизни не бывает.
- Но ведь и ты мечтаешь о том же? И потому никуда не ходишь и работа не
клеится...
Сжав ладонями виски, Лекси подошла к окну. Перед нею открылась прекрасная
панорама моря и неба, а на переднем плане, посреди полянки, поросшей высокой
травой, стояли сливовые деревья и сосны. Вспомнились ужас, паника,
беспокойство первых дней. Пришли и светлые воспоминания: красота этого
острова, Майлз, зарождение чувства между ними, любовь...
- Когда же к тебе вернулась память? — очень тихо, полным нежности
голосом спросила она.
Майлз ответил так же нежно:
- Я уже говорил, ровно за сутки до появления вертолета. Это потрясло
меня, Лекси. Я проснулся, с ужасом думая о тех днях, когда был похож на
неодушевленный предмет. И я очень боялся, что возврат памяти испортит наши
отношения.
- Ты должен был сказать мне.
- Да, должен был.
- А вместо этого ты меня соблазнил.
- Мы оба этого хотели! Лекси, не вини одного меня.
Она обернулась.
- Я бы не позволила тебе, если б знала, что твоя амнезия прошла.
- Но почему? Лекси, я один, а не два разных человека!
- В этом ты заблуждаешься. На острове ты был совсем не таким, как на
яхте.
- Разве человек, которого море выбросило на берег, был так уж хорош?
Она прикрыла глаза.
- Да, он был прекрасен.
- Человек, которого ты полюбила, состоял из них обоих, Лекси. А ты не
задумывалась о том, почему мы не погибли? Это чудо, Лекси, что мы остались
живы в ту ночь. Только нас с тобой выбросило в море. Все остальные спокойно
сели в спасательные лодки. Почему же мы уцелели? Какая счастливая судьба
привела нас сюда? Ты не удивлялась этому?
- Да, конечно, я до сих пор часто просыпаюсь среди ночи и думаю об
этом. Но из того, что мы оба уцелели, вовсе не следует, что судьба
предназначила нам...
- ...полюбить друг друга, — нежно закончил Майлз. — Лекси,
я люблю тебя! Оба я во мне. Я не играю с тобой. Теперь мне хочется жить
другой жизнью, чтобы меня не воспринимали только как машину, печатающую
деньги. Это так тяжело морально! — Майлзу хотелось обнять ее, но он
побоялся, что она не даст договорить, а это было важнее. Он решительно
засунул руки в карманы. — Я пытаюсь стать другим, Лекси. Мне хочется
простой, обычной жизни.
Лекси проницательно посмотрела на него.
- И ты думаешь, что покупка этого острова и постройка дома на нем
— простое, обычное дело? Майлз, ты не сможешь быть обыкновенным,
простым человеком. У тебя кругозор гораздо шире, чем у такой женщины, как я.

- Такой женщины, как ты? — Майлз потихоньку придвинулся к ней.
— А какая, по-твоему, мне нужна?
Она попыталась засмеяться.
- Ты бы мог найти более подходящую персону! Ты и я, наверно, самые
противоположные люди на всем белом свете. Я никогда не смогу войти в твой
мир, никогда.
- Но мой мир изменился! Именно это я и стараюсь объяснить тебе. Может
быть, я скажу избитую фразу, но близость смерти меняет людей, вот и во мне
произошла огромная перемена. — Он пододвинулся еще ближе. —
Лекси, тебе хочется иметь детей? Мне хочется. Я уже представлял их себе. Мне
очень хочется видеть, как они растут и превращаются в прекрасных взрослых
людей, у которых в свою очередь тоже будут дети...
Лекси вытаращила глаза, сердце ее прыгало в горле. Он так близко, что можно
до него дотронуться, и так красив, так нежен к еще не родившимся малюткам...
- Я... я боюсь тебя.
- Знаю. Вот поэтому я и не побежал сразу к тебе рассказывать, что
память ко мне вернулась. Мне хотелось как можно дольше побыть с тобой, и я
не надеялся, что ты позволишь мне это.
- Почему палатка до сих пор стоит на берегу? — спросила она
шепотом.
- У меня рука не поднялась на нее. Ведь в ней мы были счастливы. Еще не
известно, полюбишь ли ты меня снова...
Лекси молчала, пытаясь осмыслить услышанное.
- Скажи, Лекси! — Он сделал шаг к ней. — Скажи, что у тебя
на сердце...
Лекси глубоко вздохнула. Она глядела в его глаза и восхищалась их чистотой и
ясностью.
Майлз сделал последний шаг, вплотную придвинувшись к ней. Ее платье было с
короткими рукавами, и он положил свою руку как раз туда, где кончался рукав.
- Я люблю тебя, Лекси, и знаю, что ты тоже любишь меня.
Сердце ее полетело в пропасть. Все мысли и сомнения улетучились.
- Сказочный принц...
- Это ты обо мне? — спросил он недоверчиво, не ожидая такого
определения. — Нет, время, проведенное здесь, было сказкой только
потому, что была ТЫ. Я люблю этот остров, но без тебя у меня не возникает
чувства... — он улыбнулся, — волшебства. Ты моя маленькая
волшебница, Лекси. Верни нашу сказку... Скажи, что любишь меня.
- Люблю, — прошептала она и увидела, как засияли радостью его
глаза. — Люблю, — повторила она дрожащим голосом, — но я
плохо тебя знаю.
- С каждым днем ты будешь узнавать меня все больше и лучше. Ты узнаешь
мои самые хорошие и самые плохие стороны. Лекси, я живой человек, у меня
есть недостатки, может, даже пороки. Но я люблю тебя всем сердцем, и это
делает меня лучше. Я хочу зажить новой жизнью вместе с тобой. Скажи да,
— прошептал он, любовно целуя ее.
Лекси закрыла глаза, отвечая на его поцелуи.
Майлз Лайтон — вундеркинд.
Майлз Лаитон — сказочный принц.
Голова ее пошла кругом. Слишком много выпито шампанского. Нет, это не
шампанское, это неотразимый Майлз Лаитон. Она прижалась к нему и прошептала:
- Да.
- Да?
- Да, да!
Он подхватил ее на руки и радостно засмеялся.
- Лекси, у нас будет потрясающая жизнь!
- Майлз, а где твои... художества? Увижу я их в этом доме?
- Художества? Ах да, художества, — вспомнил он и улыбнулся.
— Об этом можешь не беспокоиться, этого у нас всегда будет вдоволь.
Она рассмеялась, громко и радостно.
Лекси вошла в спальню отца, прислонилась к стене и скрестила руки на груда.
- Ну, старый мошенник, что скажешь? Конрад откашлялся.
- Хм... что сейчас очень поздно. Только что вернулась?
Лекси взяла стул и села.
- Лайтон уклонился от заключения сделки. -Что?!
Увидев побледневшее отцовское лицо, Лекси смягчилась:
- Варвар!
- Лекси, это не смешно...
- Нет, конечно, нет. Но тем не менее спасибо тебе.
- За что?
- Разве не ты говорил, что я буду благодарить тебя? — Лекси
посмотрела на дверь: — Майлз, входи.
Майлз вошел, улыбаясь во весь рот.
- Привет, Конрад!
Старик переводил глаза с одного на другого.
- У вас все в порядке?

Лекси встала и обняла Майлза за шею. Он тоже обнял ее и поцеловал в губы.
- Все великолепно, просто великолепно. Конрад смотрел на них с сияющей
улыбкой.
- Вот и награда старому мошеннику за то, что сует нос не в свое дело.
Лекси засмеялась. Все было прекрасно.

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.