Чудесная реликвия
Аннотация
Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность — подарокдеда — позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в
девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии
конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их
сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем
пути любви.
ПРОЛОГ
Кмерон пригладил полы странного серого мундира и бросил вопросительныйвзгляд на собеседницу.
— Ты уверена, что именно такую одежду носили тогда? — обеспокоенно
поинтересовался он. — Очень не хочется рисковать. Необходимо, чтобы в
этот раз все прошло без сучка без задоринки.
Его собеседница, темноволосая девушка, кивнула:
— Совет самым тщательным образом проверил все мелочи, вплоть до
последней пуговицы. В то время носили только такие двубортные мундиры. Я
завершила свою работу.
— Послушай, Трия, — продолжил Кмерон, — ты ведь могла
допустить мелкие неточности. Сама понимаешь, как такая оплошность может
подмочить твою репутацию, если о ней станет известно.
Уловив в его голосе язвительные нотки, Трия отвела восхищенный взгляд от
мундира и пристально посмотрела на Кмерона:
— Мы рассчитываем на тебя, Кмерон.
Кмерон улыбнулся. Она говорила с той привычной резкостью, которая в прошлом
не раз провоцировала между ними яростные ссоры.
В прошлом, — подумал он, и его улыбка стала холодной и
саркастической.
Трия не сводила с него теперь уже хмурого взгляда.
— Ты уверен, что сумеешь сделать это? — с сомнением
поинтересовалась она. — После всего...
Его глаза сузились.
— Я сам потребовал, чтобы мне поручили это задание. Ты что-то имеешь
против этого, Трия?
Девушка резко покачала головой. Короткие пряди темных волос хлестнули ее по
щекам, и она отвернулась. Ее ресницы закрывали выражение глаз.
Она удивлена, — решил Кмерон, внимательно следивший за.
собеседницей. — Если бы я не знал ее так хорошо, то подумал бы, что она
искренне заботится обо мне. Но это означало бы, что у нее доброе сердце, а я
лучше других знаю, что она холодна как лед
— Нет, я ничего не имею против того, что задание поручили тебе. —
Она высокомерно посмотрела на него. — Просто, прежде чем ты отправишься
туда, хотела убедиться, что у тебя не возникло никаких сомнений относительно
этого дела. Очень захотелось утвердиться в этом. Это твоя последняя
возможность.
Гримаса исказила его лицо, и он с вызовом спросил:
— Это угроза, моя дорогая?
— Да, мой дорогой, угроза, — подтвердила девушка.
— Успокойся, Трия. Я знаю, на что иду. — Он слегка нагнулся,
приподнял ее подбородок и ласково провел большим пальцем по щеке. —
Кроме тебя, во мне никто не сомневается.
— У тебя уже были неудачи.
Кмерон резко опустил руку.
— Ты прекрасно знаешь, почему у меня были неудачи. Я попадал не в то
время. Один раз попытался попасть в 1863-й, а очутился в 1847-м. — Его
глаза гневно сверкнули.
— И все равно задание можно было выполнить. Ты уже дважды оправдывался
тем, что попадал в другое время.
— В первый раз жертве было всего пять лет, — с отвращением покачал
головой Кмерон.
— В нашей организации не место сентиментальным людям, Кмерон, —
вкрадчиво произнесла темноволосая девушка. — Надеюсь, ты уже понял это?
Он поднял бровь:
— Сентиментальным? Давай сразу расставим все точки над
и, командир. Я
не пинаю щенков, не мучаю котят и... — его губы скривились в
усмешке, — не убиваю детей. Если в этот раз я окажусь слишком далеко от
нужного времени и обнаружу, что человек, которого мне поручено убить, все
еще ребенок, я поступлю как и раньше.
Трия окинула его пристальным взглядом, словно решая, насколько серьезна
угроза.
— Я окажу тебе большую услугу, — наконец сказала она. — О
твоих словах никто, кроме меня, не узнает. Не бойся, они останутся между
нами.

