Рыцарь моего сердца
Аннотация
Леди Бринна Дюмон готовилась к венчанию со злейшим врагом семьи Брэндом
Ризанде, как к смертному часу. Каково же было изумление девушки, когда
оказалось, что
жестокий негодяйБрэнд — вовсе не варвар, а
изысканный красавец и любимец женщин!
Пролог
Портлевен, Англия
Лето 1064 года
Карета остановилась на обочине грязной дороги. Отодвинув изящной рукой
бархатную занавеску, леди Бринна Дюмон высунулась в окно.
— Деррик, в чем дело? Почему вы остановились?
— Там впереди упало дерево, миледи. Надо убрать его с дороги. Боюсь,
нам потребуется какое-то время.
Бринна была недовольна промедлением, но день был чудесным, и недовольство
испарилось, как только она распахнула дверцу и спрыгнула на землю. Взгляд ее
зеленых, под цвет листвы, глаз изучающе скользнул по густым зарослям вдоль
дороги. Пока она с удовольствием вдыхала свежий запах утренней росы, мимо на
вороном боевом коне проскакал сэр Натан, самый верный страж дяди Роберта.
— Немедленно в карету, — приказал он, разворачивая к ней
фыркающего жеребца. — Тут может быть опасно.
Сэр Натан угрожающе высился в седле, а гневный блеск глаз свидетельствовал о
громадном желании перекинуть ее через колено и высечь, приводя к должному
повиновению. Бринна раздраженно прищурилась. Никогда!
— Я буду хорошей, сэр Натан, — с дерзкой улыбкой пообещала
она. — Только взгляну на лес. Я очень хочу вернуться домой, к отцу.
Уходя, Бринна чувствовала на спине его испепеляющий взгляд, но это ее не
трогало. Она подняла лицо к пологу листвы над головой, закрыла глаза и
сделала глубокий вдох. Легкий ветерок приятно целовал щеки и ласково
поигрывал прядкой медных волос, выбившейся из прически. Бринна заправила
локон и быстро оглянулась на сэра Натана, который отдавал приказания своим
людям. Все были заняты, и она бесшумно исчезла за деревьями.
Бринна шла по лесу, увертываясь от колючих сухих веток и раздвигая
виноградные лозы, которые так и норовили зацепиться за одежду. Сэр Натан
громко распоряжался и давал слугам указания, как убрать с дороги упавшее
дерево. Сварливый рыцарь служил дяде Роберту с давних времен, его весьма
уважали, с уважением относился к нему и ее отец, но это не мешало Бринне
спорить с сэром Натаном при каждом удобном случае. Разумеется, не она
затевала эти споры. Натан был упрямым старым воином, который считал, что
леди не должна ездить верхом, носить сапоги, а тем более говорить, пока ее
не спросили. Бринна до сих пор не решила, каким было для нее лето,
проведенное в спорах с сэром Натном: ужасным или веселым. Дочь лорда
Ричарда, сильнейшего воина в Англии, также любила хорошую битву, как и ее
отец. Но сейчас это не имело значения.
Наконец-то она возвращалась домой и с нетерпением ждала встречи с отцом.
Впрочем, она может еще не много подождать и порадоваться такому
великолепному дню.
Резкий голос Натана преследовал ее до маленькой горной долины, где его
заглушило пение голубых соек. Увидев роскошный луг, покрытый цветочным
ковром из желтых жасминов и голубого льна, Бринна улыбнулась, подняла юбки и
побежала через поле. В тени старой ивы она упала в высокую траву и закрыла
глаза. Нежные лепестки касались ее рук и шеи, щекотали щеки.
И вдруг ее внимание привлек какой-то странный звук. Она сначала подумала,
что грезит. Потом села, огляделась. Никого. Она в долине одна. Но чей-то
обольстительный смех, будто пение сирены, потянул ее к зарослям смородины.
Голос определенно мужской, хотя, в отличие от хриплых голосов мужчин из
гарнизона дяди Роберта, не такой грубый. Бринна присела за кустами и
раздвинула ветки.
По лагуне, всего в нескольких футах от нее, плыл на спине мужчина, тугие
узлы мышц блестели под золотыми лучами солнца. Повернув голову, пловец
набрал полный рот воды и веселым фонтаном выпустил ее в воздух.
При виде голого мужчины Бринна залилась румянцем, но продолжала наблюдать за
ним. Кизиловые деревья вокруг маленькой заводи покачивались от легкого
ветерка и роняли розовые и белые цветы. Как снежные хлопья, изящные лепестки
кружились в воздухе и падали на воду. Бринна увидела самого интересного и
самого прекрасного мужчину. Он плавал в лагуне один, но играл так, словно
другие радовались прекрасному дню вместе с ним. Потом он глубоко нырнул в
прозрачную голубую рябь, в только ему знакомый мир. Время шло, а он все не
появлялся. Встревоженная Бринна встала с колен, уже не стесняясь раскрыть
свое присутствие в зарослях. Она бы прыгнула в воду, чтобы спасти
незнакомца, но не умела плавать. Внезапно с громким всплеском он вылетел из-
под воды в облаке сверкающих брызг, и Бринна успела заметить его упругий
живот... и то, что ниже. Мгновенно развернувшись, он снова исчез в глубине,
чтобы вскоре опять появиться на поверхности.
