Жанр: Любовные романы
Тайны семейные и любовные
... том, что он увидит ее
путающейся в словах, была ей отвратительна.
— Смотри, возле дома нет ни одной машины, — пытаясь взять себя в
руки, сказала она.
— Возможно, они в гараж.
Джо открыл дверцу. Арианна была рада, что он не стал ободрять ее лишними
разговорами. Многие мужчины беспокоились бы о том, как она выполнит свою
работу. А Джо, по-видимому, был уверен, что она сделает все профессионально
вне зависимости от водоворота эмоций в душе.
Еще одно очко в твою пользу, Джо Висент.
— Миссис Хорват? — спросила Арианна, когда симпатичная женщина лет
пятидесяти открыла им дверь.
Да. А в чем дело? — Судя по ее лицу, она собиралась выслушать хвалебные
слова в адрес очередного товара, сказать:
Нет, спасибо
и захлопнуть дверь
у них перед носом.
— Мое имя Арианна Альварадо. А это детектив Джо Висент из полиции Лос-
Анджелеса. Вы не могли бы уделить нам несколько минут?
Джо показал свой полицейский значок. О своей профессии Арианна решила не
распространяться.
— Я.... — Мэри Бет запнулась и ошарашенно уставилась на
гостей. — Вы сказали Альварадо?
— Матео Альварадо — мой отец.
Лицо миссис Хорват стало мертвенно-бледным.
— А детектив Майк Висент — мой, — добавил Джо. — Вы позволите
войти?
Прошло несколько секунд, которые показались Джо и Арианне вечностью, прежде
чем женщина вышла из состояния оцепенения. Наконец Мэри Бет, сделав шаг
назад, широко открыла дверь, впуская гостей.
— Сюда, пожалуйста, — пробормотала она.
Мэри Бет жестом пригласила гостей сесть на диван, сама устроилась в кресле,
обитом синей тканью.
— Вы одна дома? — спросил Джо.
— Да. Мои дети в школе, а муж на работе. — На несколько секунд
женщина прикрыла глаза. — Я думала, что этот период моей жизни больше
никогда не напомнит о себе, — сказала она. — Но я ошибалась.
Наверное, он умрет вместе со мной.
— Мне очень жаль, что мы пробудили у вас болезненные воспоминания,
миссис Хорват, — сказала Арианна. — Мы пытаемся выяснить, что
произошло с моим отцом.
Женщина нахмурилась.
— Но я всего лишь повторю то, что написано в полицейских протоколах.
Что я могу добавить к известным фактам?
— Не знаю. Вот поэтому мы и пришли к вам.
Уступив натиску непрошеных гостей, Мэри Бет откинулась на спинку кресла.
— Хорошо. Спрашивайте.
— Во время перерыва на обед мой отец зашел в винный магазин, в котором
вы работали, за пачкой сигарет и попал под перекрестный огонь грабителей. Вы
оказались единственной свидетельницей преступления. Это все, о чем я могу
говорить с полной уверенностью.
— Тогда вы также должны знать и то, что я была серьезно ранена и чуть
не умерла. Я увидела, как ваш отец вошел в магазин. Дальнейшие события
подернуты для меня пеленой.
— Он зашел в магазин только за сигаретами? — подключился Джо.
— И за содовой. Он пошел к холодильнику, чтобы достать оттуда бутылку.
Я пробивала ему чек, и касса была открыта. Появились еще двое мужчин. Я не
видела их до тех пор, пока не услышала первый выстрел, и не знаю, кто
стрелял первым. Я не заметила их лиц. И после этого все погрузилось в туман.
Звучали выстрелы. Я не знаю, кто и сколько раз стрелял. Меня ранили. Мир
уходил из-под ног. Помню, как я падала на какие-то бутылки за прилавком.
Очнулась я уже в больнице с тремя пулевыми ранениями. Врач сказал, что меня
оперировали девять часов.
— Мне жаль, — проговорила Арианна. В ее голосе слышалось искреннее
сочувствие.
Мэри Бет как-то странно взглянула на нее и промолчала.
— Винный магазин входил в территорию, которую патрулировал мистер
Альварадо? — спросил Джо.
— Полагаю, что да. — Женщина задумчиво теребила подлокотник своего
кресла.
Здесь что-то не так, подумала Арианна. Либо Мэри Бет помнила больше, чем
говорила, либо она в чем-то солгала.
— После выздоровления вы вернулись на работу в винный магазин? —
спросил Джо.
— Конечно, нет.
— Вы, наверное, переживали из-за того, что дело так и не дошло до суда?
— Переживала? С чего бы? Ведь этот сукин сын получил по заслугам.
При этих словах Арианне стало трудно дышать. Она не смотрела на Джо, но
знала, что он реагировал на эту новость так же, как и она.
— Получил по заслугам? — наконец проговорила девушка.
— Да. Он убил полицейского. Ранил меня. Он заслуживал смерти.
Арианна не смогла задать следующий вопрос — Джо перехватил у нее эстафету.
— Вы не могли бы рассказать все, что знаете об этом?
Лицо Мэри Бет превратилось в непроницаемую маску.
— Неужели вы не можете прочитать это сами?
— Мне бы хотелось услышать то, что знаете вы, — повторил Джо.
— Я знаю меньше, чем вы думаете. Они нашли его. И застрелили.
— Кого вы имеете в виду под словом
они
?
— Полицейских.
— Полицейские застрелили его? — продолжал допрашивать ее Джо.
— Я не знаю, кто застрелил его. Я просто рада, что его больше нет в
живых.
— Как его звали? — спросила Арианна.
— Этого мне никто не говорил.
— А вы сами не спрашивали?
— Зачем? Наверное, пришли дети. — Женщина с беспокойством
посмотрела на входную дверь. — Иногда мои сыновья приезжают домой на
обед. Я не хочу объяснять им, кто вы.
Арианна тоже не хотела этого, ей нужно было поскорее выбраться из этого дома
и переварить то, что она узнала. Она протянула Мэри Бет визитную карточку с
номером своего сотового телефона.
— Если вспомните что-нибудь еще, пожалуйста, позвоните мне.
Разумеется. — Женщина сунула карточку в карман, даже не взглянув на
нее.
Арианна уже собиралась уходить, когда Мэри Бет остановила ее.
— Мне ужасно жаль вашего отца. Он был хорошим человеком. Когда все это
произошло, вы, наверное, были еще совсем ребенком. И я очень сожалею о своем
участии в этом.
— Спасибо, — откликнулась Арианна.
— Вы помните моего отца? — спросил Джо. Мэри Бет утвердительно
кивнула.
— Вы очень похожи на него.
— Спасибо, что уделили нам внимание. — Беседа была закончена.
Джо и Арианна молчали всю дорогу. Наконец детектив припарковал машину у
супермаркета и заглушил двигатель.
— Дело раскрыто, — сказала девушка. Злоба и боль переполняли
ее. — Они лгали. Все лгали. Даже моя мать. Дело раскрыто. Почему они не
сказали мне раньше? Что происходит? Что же такого в этих материалах, чего
они не хотели показывать мне? И с миссис Хорват явно что-то не так. Что она
имела в виду, говоря, что сожалеет о своем участии в этом?
С минуту Джо размышлял над вопросом.
— Я согласен с тобой по поводу миссис Хорват. Во всей этой истории
кроется что-то еще. Возможно, это связано с твоим отцом. И с моим тоже.
— О чем ты? — спросила Арианна, хотя она прекрасно знала, что он
ответит. Просто она не хотела говорить это первой.
— Думаю, мой отец мог быть втянут в укрывательство.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
— Отвратительное укрывательство, — ошарашено повторил Джо, все еще
не веря в то, что такой честный и правильный человек мог сделать это.
— Не бросайся сразу делать выводы. — Арианна тоже была в некотором
шоке.
Ты права. — Джо ослабил мертвую хватку, которой он вцепился в руль, и
откинулся на спинку кресла. — Мне нужно выяснить, кому принадлежало
оружие из отцовского сейфа. — Он внимательно посмотрел на
девушку. — Даже не знаю, что сказать. Я не ожидал узнать что-нибудь
важное от Мэри Бет.
Арианна кивнула. Рука Джо, проскользнув под ее волосами, гладила прохладную
кожу шеи и плеч, успокаивая и ее, и его.
— В этом деле так много лжи, Джо.
— На все должны быть свои причины.
— Если это действительно так, то сегодня была только вершина айсберга.
А сколько еще впереди?
Джо промолчал, продолжая массировать ей плечи. Арианна закрыла глаза и
наклонила голову вперед, постепенно расслабляясь от его прикосновений.
— Хочешь поехать домой? — спросил Джо через некоторое время.
— Нет. — Девушка подняла голову, положив конец массажу. — Я
хочу увидеть место преступления, а потом мою мать.
— Хорошо. Так и сделаем. — Джо завел двигатель и медленно выехал
со стоянки.
Они снова замолчали. А о чем было говорить?
Винная лавочка давно превратилась в прокат видеокассет. А магазин, в котором
Фред Замора покупал бутерброды во время перестрелки, находился за
полквартала отсюда и теперь торговал сотовыми телефонами.
— Возможно, Замора действительно не видел грабителей, разве что со
спины, — сказал Джо, мысленно оценивая расстояние между двумя
магазинами. — К тому времени, когда он услышал выстрелы и вышел на
улицу... кто знает?
— Продавщица закусочной подтвердила заявление Заморы, — сказала
Арианна.
— Но она вышла на улицу гораздо позже, чем он.
— Ты думаешь, что напарник моего отца увидел преступников, опознал их и
никому ничего не сказал?
— Вполне вероятно. Если винный магазин находился на территории, которую
он обычно патрулировал, то он мог знать их. И, может быть, он решил
промолчать и расправиться с ними своими силами.
— Чтобы отомстить за смерть моего отца?
— Это только одна из версий.
— А какова другая? — спросила она.
— Пока не знаю.
— Ты думаешь, моя мать что-нибудь знает?
— Наверняка она знает, что дело раскрыто. Остается только догадываться,
что она знает еще.
Арианна кивнула в знак согласия.
— Давай попробуем выяснить.
Джо восхищался ее способностью контролировать свои эмоции, но не представлял
себе, что будет, если им повезет и дело начнет проясняться.
Детектив наблюдал за тем, как Арианна меряет шагами гостиную в ожидании
своей матери. Похоже, она мысленно готовила список вопросов для предстоящей
беседы.
Палома появилась в гостиной вместе с мужем. Они выглядели как король и
королева в своем королевстве — в своем особняке. Арианна представила Джо
маме и отчиму. Ни на чьем лице не появилась улыбка.
— Мне кажется, ты не удивилась моему приезду, мама, — заметила
девушка.
— Я не знала, когда именно ты приедешь, но была уверена в том, что ты
сделаешь это. — Палома бросила беглый взгляд на Джо. — Кто-то из
полицейских позвонил мне и сказал, что вы просили посмотреть материалы по
делу об убийстве Матео.
— Тогда вам, скорее всего, сказали и то, что мне отказано в
доступе, — ответил Джо.
— Я знала, что если вы хотя бы чуть-чуть похожи на своего отца, то вы
найдете способ получить информацию.
— Вы правы. Я получил эту информацию из личных записей моего отца.
— А, ну тогда вы все знаете.
В беседу вступила Арианна.
— Мы только что встречались с Мэри Бет Максвелл, теперь она Хорват.
Глаза Паломы сверкнули. Джо видел иногда такой же блеск в глазах Арианны. Он
означал искусно сдерживаемые бурные Эмоции.
Эстебан взял жену за руку, пытаясь успокоить ее.
— Она разговаривала с вами? — спросила Палома.
— Думаю, она поняла, что мы никуда не уйдем, не получив ответы хотя бы
на некоторые вопросы. И мы их получили. Она даже извинилась за свое участие
во всем этом.
— Мне жаль, что ты все узнала.
Каждая мышца в теле Арианны напряглась.
— Почему?
— Твоя мать защищала тебя, — наконец заговорил Эстебан. — Все
в полиции защищали тебя.
— Но зачем надо было скрывать от меня то, что убийца моего отца мертв?
В комнате наступила гробовая тишина. Сердце Джо застучало с бешеной
скоростью. Все еще хуже, чем предполагалось, подумал он.
Палома и Эстебан быстро взглянули друг на друга.
— Ты сказала, что Мэри Бет рассказала вам все, — продолжил беседу
Эстебан.
— Нет, я этого не говорила. Это сказала мама. А что это
все
? Что, по
вашему мнению, я знаю?
— Дочка.... — неуверенно начала Палома, покусывая нижнюю губу.
— Скажи ей, голубка, — подталкивал жену Эстебан. — Мы слишком
долго хранили этот секрет.
— Ты так говоришь уже не первый год, — устало отозвалась Палома.
Джо не сводил глаз с Арианны.
— У твоего отца была связь с Мэри Бет Максвелл.
— Нет! — Арианна вскочила со своего места. Медленно поднявшись с
кресла, Палома умоляюще протянула руки к дочери.
— Да. Это правда. Мне очень жаль. Никто не хотел, чтобы ты узнала. Ты
обожала его. Ты хотела стать полицейским, когда вырастешь. Никто не хотел,
чтобы память о нем была осквернена для тебя.
— Все это неправда.
— К сожалению, это правда.
Арианна скрестила руки.
— Но почему мне не сказали, что дело раскрыто, а преступник мертв?
По правилам полиции, если дело остается нераскрытым, то никто не имеет
доступа к материалам, за исключением тех людей, которых выбирает сама
полиция. Мы решили, что никто не будет вспоминать этот случай. И полиция
закрыла доступ для меня и для тебя. Только для того, чтобы в твоей памяти
отец остался чистым и целомудренным.
— А мой отец играл какую-то роль в этом деле? — спросил Джо.
— Да, конечно. В сущности, это была его идея. Его идея? Джо мучительно
думал, почему. Может быть...
— А кто убил преступника?
— Не могу вам ничего сказать об этом.
— Вы ничего не знаете об этом? — спросил Джо, пытаясь понять ее
двусмысленные слова.
— Ничего. Мне сказали только, что они нашли его, и он погиб. Его
застрелили, — ответила Палома. — Он получил по заслугам. Око за
око, — добавила она.
— Кто-то сообщил это вам? — продолжал свой допрос Джо. Нет...
Возможно... Не помню. Так или иначе, я чувствовала, что мой муж отомщен.
— Однако он обманывал вас. — Внезапно Джо захотелось обнять
Арианну. Ее спина была такой напряженной, что казалось, она вот-вот
переломится.
За несколько мгновений Палома превратилась в чопорную и холодную даму, что
так не соответствовало ее южному темпераменту.
— У нас с Матео были проблемы, но все равно он был моим мужем. И отцом
моей дочери. Если бы меня спросили, хотела ли я, чтобы за него отомстили, я
бы без колебаний ответила
да
. Да. — Она повернулась к Арианне. —
Пожалуйста, присядь. Мы должны все обсудить.
— Слишком поздно, мама. Пошли, — скомандовала она Джо, гордо
прошествовав мимо него.
Детектив последовал за девушкой, даже не попрощавшись с хозяевами дома.
Подойдя к машине, Арианна рывком открыла дверцу и забралась внутрь.
— Не говори ничего. Заводи машину и поехали, — сказала она.
Напряженные скулы выступали на ее лице, от злобы ее глаза стали почти
черными, а губы были плотно сжаты. — Пожалуйста, скорее. Я хочу домой.
Джо повез ее домой, к себе домой. Сейчас Арианна не должна была оставаться
одна. И он тоже, черт возьми.
То, что они узнали за последние несколько часов, перевернуло с ног на голову
их представления о самых близких и любимых людях.
И, несомненно, это был не конец.
За всю дорогу они не сказали ни слова, и только дома, опустившись на диван в
гостиной, Арианна прервала долгое молчание.
— Мои родители сильно конфликтовали, — грустно сказала она.
— Что, все время? — Джо уселся рядом с ней и взял ее руку в свои.
— Нет. Думаю, это началось незадолго до папиной гибели, а может, я
просто не помню остального. Они пытались скрыть это от меня, но иногда я
просыпалась среди ночи и слышала их ссоры. А твои родители ссорились?
Иногда они бывали резки друг с другом, но я не припомню, чтобы они
ссорились. — Джо показал на книжный шкаф. — Видишь те стеклянные
лошадиные головы в конце ряда книг? Арианна утвердительно кивнула.
— Если кто-нибудь из моих родителей был недоволен своей второй
половиной, он разворачивал эти головы так, чтобы они не смотрели друг на
друга.
Девушка улыбнулась. От рассказа Джо на душе у нее стало чуть легче.
— И в этом состоял весь конфликт?
— Полагаю, что да. По их меркам. При возникновении каких-то проблем они
прекрасно знали, что и для кого имеет большее значение, и одна из сторон
уступала.
— Помимо любви, твоих родителей объединяла еще и дружба.
— Моя мама тоже так говорила. А я не сумел построить взаимоотношения с
Джейн наподобие родительских и понял это уже после нашего разрыва. Наверное,
хорошо, что все получилось именно так, а не иначе. Не могу поверить в то,
что у моего отца была связь на стороне. — Есть! Она все-таки произнесла
эти слова вслух.
— А я не могу поверить в то, что мой отец участвовал в
укрывательстве. — Джо обнял девушку за плечи и уткнулся носом в ее
волосы. — Сегодня был чертовски трудный день.
— Да-а.
— Твоя мама сказала, что ты обожала его, — сказал Джо. — И
что хотела стать полицейским.
Арианна изо всех сил сжала его руку.
— Я тоже любил и уважал своего отца, — продолжил Джо. — Не
представляю себе, чтобы он добровольно согласился на укрывательство, скорее
всего, его заставили пойти на это.
Арианна услышала боль в его голосе.
— Мы не можем говорить об этом с уверенностью. Нам слишком многое еще
неизвестно. — С минуту они сидели молча, затем она встала. — Давай
еще раз взглянем на записи твоего отца, теперь уже с позиций того, что
выяснилось сегодня. Может быть, всплывет что-нибудь интересное.
Джо и Арианна легли спать глубокой ночью. Она протянула к нему руку, как бы
прося чего-то. Он заключил девушку в свои объятия и не выпускал до утра.
Арианна заснула под равномерное биение его сердца, чувствуя тепло его рук и
зная, что, когда она проснется, он будет рядом, такой сильный и надежный.
На следующее утро Арианна приехала в офис раньше обычного. На стоянке перед
зданием была только одна машина — машина Сэма. В надежде получить новую
информацию девушка направилась прямо к нему в кабинет.
— Ты сегодня ужасно выглядишь, — сказал Сэм, заметив ее.
— Приятно это слышать, — съязвила Арианна.
Она вкратце рассказала ему все, что они с Джо узнали вчера. От удивления Сэм
тихо присвистнул.
— Да-а, у вас был тяжелый день. Ты, наверное, всю ночь не спала.
— Как раз наоборот, я спала очень хорошо. — Каждый раз, когда она
просыпалась, Джо был рядом. На этот раз ночные кошмары обошли ее стороной,
возможно, потому, что теперь она знала о смерти убийцы ее отца. Но все равно
в этом деле оставалась масса вопросов, требующих ответа. А самое главное,
Арианне нужно было смириться с тем, что ее отец был далек от идеала. И что
ее мать лгала ей все эти годы, даже тогда, когда необходимость скрывать от
нее правду отпала.
— Ты живешь у Висента? — прервал ее размышления Сэм.
— Только до тех пор, пока мы не закончим расследование.
— Сплошное удовольствие, Ар?
Девушка неожиданно для себя обнаружила, что может улыбаться.
— Он... не такой, как все.
— А, понятно. Ты не можешь водить его за нос.
Арианна весело рассмеялась.
Сэм передал ей лист бумаги.
— Вот адрес Фреда Заморы. Он вышел на пенсию несколько лет назад.
— Разве он живет в Сан-Франциско?
— У него там дочь и два внука. Ты поедешь к нему?
— Обязательно.
Вернувшись в свой кабинет, Арианна позвонила Джо.
— У меня есть адрес Фреда Заморы. Он в Сан-Франциско. Хочешь, полетим
туда завтра?
— Конечно, хочу.
— Тогда я закажу два билета на утренний рейс. Ты хочешь место у окна
или у прохода?
— У прохода, — ответил Джо.
— У нас проблемы, детектив.
— Ну, надо же! Значит, тебе тоже нравятся места у прохода.
Арианна услышала веселые нотки в голосе Джо. Внезапно ей так захотелось быть
с ним, прижаться к нему, обнять, поцеловать. И сегодня, и вчера она не
позволила детективу поцеловать себя на прощание. Это было бы слишком по-
семейному. Так, как будто бы они не просто партнеры, ведущие детективное
расследование и находящие утешение в объятиях друг друга.
— Да, это так. Мне тоже нравятся места у прохода, — подтвердила
она.
— Ну что ж, придется бросить жребий.
Она усмехнулась.
— Настоящий джентльмен уступил бы место леди.
— Неужели?
Арианна машинально рисовала что-то на листе бумаги.
— Ладно. Может быть, мне удастся заказать два места у прохода.
— Делай как хочешь. Да, кстати, сегодня вечером мы идем в кино.
— Мы идем в кино? Зачем?
— А затем, что мы слишком засиделись дома.
— Наверное, ты имеешь в виду себя, — улыбнулась девушка.
— Я, конечно, не прочь посидеть с тобой дома, но в жизни есть еще что-
то, кроме этого расследования. Можешь считать это самоуправством, но в кино
мы пойдем.
— Конечно, для моего же блага?
— И для моего.
— Ну, хорошо.
— Хочешь узнать, что мы будем смотреть? — спросил Джо.
— Это твой шанс удивить меня.
— Запомни свои слова.
Арианна повесила трубку и наконец-то увидела, что она нарисовала. Это было
сердце. Огромное сердце, пронзенное стрелой любви. Она схватила листок и
сунула его в открытый комод позади себя. Ее собственное сердце бешено
колотилось.
Наверное, это оттого, что Джо пригласил ее на свидание. На настоящее свидание, как в школьные годы.
Успокойся, сказала она себе. Это ничего не значит. Это всего лишь временное
возвращение в юность, вот и все.
— Вот и все, — повторила она и взглянула на часы. — Пора
браться за работу.
У нее, как всегда, было полно дел. Но проблема заключалась в том, что
впервые с момента основания фирмы Арианне не хотелось работать.
Проигнорировав груду бумаг на своем столе, она подключилась к Интернету и
стала читать материалы о болезни Альцгеймера. Но через некоторое время
вопросы ее коллег и звонки клиентов отвлекли ее, и начался обычный рабочий
день.
— Дочка?
Арианна гордилась тем, что не вздрагивала при звуке голоса своей матери. Она
медленно обернулась.
— Я еще не готова говорить с тобой, — сказала Арианна, скрестив
руки на груди.
— Я твоя мать, и ты обязана выслушать меня.
Палома протиснулась в дверь кабинета и, пройдя мимо дочери, села на диван.
Не желая устраивать сцену на глазах у всего персонала, Арианна встала,
закрыла дверь и прислонилась к ней спиной.
— Мне очень жаль, что я причинила тебе боль, — начала
Палома. — Столько лет я пыталась не допустить этого. Ты должна верить
мне.
— Я верю. Это было необходимо до тех пор, пока я не выросла. Но ты
могла бы сказать мне, когда я стала взрослой. И уж конечно, ты могла бы мне
все рассказать две недели назад, когда я пообещала тебе провести свое
собственное расследование. Ты только подумай, от скольких проблем бы ты
избавила меня и Джо.
— Я хотела, чтобы ты сохранила веру в отца. И не важно, что происходило
между ним и мной, он был хорошим отцом. И хорошим полицейским. Для меня было
очень важно, чтобы ты помнила его таким.
— Но он был совсем не таким, каким казался.
— Это не имело никакого отношения к тебе, он обожал тебя. А между нами
происходили вещи, о которых ты ничего не знаешь...
— Нет! — закричала Арианна, подходя к матери. — Я не хочу
этого знать. Твой брак — это твое личное дело. Я действительно не желаю
обсуждать это.
— Есть одна вещь, которую ты должна знать. — Палома откинулась на
спинку дивана и на секунду прикрыла глаза, собираясь с силами. — Майк
Висент был влюблен в меня.
В голове Арианны застучали миллионы отбойных молотков.
— Не верю.
&mdas
...Закладка в соц.сетях