Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Мир полон женатых мужчин

страница №4

и Клаудией; он время от времени
пытался флиртовать с Лори - на тот случай, если Клаудия посматривает на него.
В два часа ночи Линда зевнула.
- Кажется, нам пора. Я совершенно обессилела.
Никто из гостей не собирался уходить; Куперы попрощались со всеми. Клаудия с
хмельной улыбкой на лице сделала ручкой и снова повернулась к Конраду, который к
этому часу был не менее пьян, чем девушка.
Джей пожелал проводить их до машины; возле нее они обменялись телефонами и
обещали друг другу вскоре встретиться снова.
Наконец Дэвид и Линда остались одни. Линда откинулась на спинку сиденья и
закрыла глаза.
Дэвид, желая сорвать свое раздражение на ком-то, заявил:
- Ты здорово сдружилась с этим пустозвоном-режиссером. Она открыла глаза.
- Не сильнее, чем ты с этой шлюховатой мыльной фотомоделью.
Он бросил на жену взгляд, полный злобы.
- Я даже не разговаривал с ней. Не знаю, что ты имеешь в виду.
- Правда, Дэвид? - Она вздохнула. - Ты ни с кем не разговаривал, ты негодовал, потому
что она была с Конрадом Ли. Это мог увидеть любой дурак.
Помолчав, она с любопытством в голосе спросила:
- Ты водил ее куда-нибудь?
Дэвид в бешенстве уставился на дорогу.
- Что за нелепый вопрос.
- Мне просто любопытно. Ты проявлял к ней большой интерес. Уже на первой
вечеринке ты не отводил от нее глаз.
- Она работает на нас, Линда. Я старался сделать так, чтобы презентация рекламы
прошла гладко, только и всего.
Они погрузились в молчание. Дэвид включил радио.
- Дорогой, - осторожно произнесла Линда, - что случилось?
- Что ты имеешь в виду?
- Что с нами происходит? Почему мы вдруг стали чужими?
Он выключил радио.
- Я не знал, что мы стали чужими.
Она посмотрела в окно - они ехали через парк, мимо темных зловещих деревьев.
- Это началось, Дэвид, уже много лет тому назад, однако никто из нас не замечал
этого, не пытался что-то сделать. Теперь мы почти чужие друг другу, нас связывают
только дети.
- Мне кажется, ты слишком устала и говоришь много ерунды.
- Много ерунды, - повторила она. - Ты действительно так считаешь? - По ее щекам
покатились слезы.
- Когда ты в последний раз любил меня? Когда хотел этого?
- А, вот оно в чем дело.
Она старалась сдержать слезы.
- Нет, дело не в этом, но это - часть того, о чем я говорю.
Он остановил автомобиль у обочины. Повернулся лицом к жене. Что он мог ей
сказать? Что она больше не волновала его? Что Клаудия значительно лучше ее в постели?
Да, она права, они бесконечно далеки друг от друга.
- Ты помнишь наш медовый месяц? - спросила она.
Да, он помнил их медовый месяц. Испания, жаркая и влажная, длинные счастливые
ночи с Линдой, невинной молодой Линдой, пробуждавшей в нем все мыслимые желания
и фантазии.
- Да, я помню наш медовый месяц, - тихо произнес он.
- Почему все не может быть, как прежде?
Она обвиняюще посмотрела на него.
- Линда, мы стали старше на десять лет. Понимаешь, жизнь не стоит на месте.
- Да, понимаю.
"С Полом я молодею на десять лет, - подумала Линда. - Он заставляет меня
почувствовать себя привлекательной и желанной".
- Поедем-ка лучше домой, - произнес Дэвид. - Утром мне надо рано быть в офисе.
- Да, хорошо.
"Почему ты не обнимешь меня? - подумала она. - Почему не уложишь на заднее
сиденье и не займешься со мной любовью прямо здесь? Почему тебе нет дела до моих
потребностей"?
Они поехали домой в напряженном молчании, понимая, что многое осталось
невысказанным.
Дом казался холодным, темным. Линда отправилась взглянуть на детей. Джейн спала,
свернувшись калачиком и засунув большой палец в рот. Стивен сбросил одеяло и едва не
свалился с кровати. Она укрыла его и поцеловала в лоб. Ее дорогие невинные дети. Такие
юные и чистые.
Дэвид принимал душ. Раздевшись, Линда легла в постель. "Захочет ли он заняться
любовью после сказанного мною?" - подумала женщина.
Он не захотел. Вернувшись из ванной, Дэвид забрался в постель, выключил свет и
пробормотал:
- Спокойной ночи.
Кажется, он тут же заснул.
Она лежала рассерженная и разочарованная. "Я совершила попытку, - подумала Линда,
- я хотела поговорить с ним. Но ему, похоже, нет дела до происходящего с нами, его это
не волнует. Ему просто на все наплевать".

Утро выдалось пасмурным, дождливым.
Дэвид проснулся в семь. Он побрился и принял душ, не разбудив Линду. В восемь ушел
из дому.
Вскоре Линда проснулась. У ее кровати стояла Джейн.
- Мама, можно мне полежать с тобой? - спросила девочка.
- Конечно, дорогая.
- Ненавижу Стиви, - заявила Джейн. - Он - отвратительный, грубый мальчишка. Лучше
бы все мальчики были девочками!
- Да, это хорошая идея, - с улыбкой отозвалась Линда.


Утро пролетело в домашних хлопотах. Завтра дети снова пойдут в школу; дел было
много. Следовало подготовить форму, собрать учебники, все перестирать и вычистить.
У Линды не было времени на раздумья; днем она повела детей в кино. Вернувшись
домой, она испытала разочарование - от Пола не было сообщения. Она испытала чувство
обиды и облегчения одновременно. Позвонила Дэвиду. Не обнаружив его в кабинете,
попросила передать, чтобы он связался с ней. Джей Гроссман звонил Линде в ее
отсутствие и оставил свой телефон. Она позвонила ему.
- Не согласитесь ли вы с Дэвидом пообедать с нами завтра? - сказал он. - Лори не
терпится сходить в "Савой-грилль". Она слышала, что там бывает принцесса Маргарет, и
надеется, что мы окажемся за соседним столиком!
Линда рассмеялась.
- Я должна спросить Дэвида. Вы можете перезвонить нам позже?
Дэвид позвонил лишь после семи часов.
- Я задержусь, - сухо сообщил он.
- Надолго?
- Не знаю, вероятно, до двенадцати.
- Что у тебя за дела?
- Это что, допрос? - сердито спросил он.
- Нет, не допрос, - произнесла она, - но, по-моему, я имею право знать, почему ты
задерживаешься.
Помолчав, он сказал:
- Извини, конечно, имеешь. Наверное, я устал. У меня последняя встреча с Филиппом.
- Почему бы тебе не привезти его к нам? Я бы накормила обедом вас обоих.
- Ничего, все в порядке, мы перекусим сандвичами в соседнем баре и займемся делами.
- Я буду тебя ждать.
- Не стоит. Ложись спать. - Помолчав, он спросил:
- Как дети?
- Все хорошо. Радуются возвращению в школу.
- Поцелуй их за меня. Пока.
- Пока.
Опустив трубку, она зевнула. "Лягу спать пораньше", - подумала Линда и тут же
вспомнила, что Джей будет звонить насчет завтрашнего обеда. Она быстро сняла трубку и
набрала личный номер Дэвида в офисе. Там никто не отвечал.
Она положила трубку и поискала в справочнике телефон Филиппа. Вероятно, Дэвид
сейчас в его кабинете. Линда не нашла служебного номера Филиппа, зато в телефонной
книге значился его домашний номер. Она позвонила по нему. Трубку сняла Мэри, жена
Филиппа.
- Извините за беспокойство, - сказала Линда, - вы не могли бы дать мне рабочий
телефон Филиппа?
- Да, пожалуйста, - с легким удивлением в голосе отозвалась Мэри. - Я жду Филиппа с
минуты на минуту, вы, наверное, не застанете его там.
Теперь пришла очередь Линды удивиться:
- Разве он не работает допоздна с Дэвидом?
- Нет, он едет домой. Его мать обедает сегодня у нас. Он вот-вот появится.
- О, - тихо произнесла Линда, - я, верно, перепутала.
- Подождите одну секунду, - сказала Мэри. - Кажется, я слышу, как он входит в дом.
Линда застыла с трубкой в руке. Она испытала потрясение. Значит, Дэвид лгал.
Почему? Как долго это продолжается? И почему она узнала об этом только сейчас, после
совершенной ею измены? Очевидно, у него есть другая женщина. Ее охватила слабость. В
трубке загрохотал голос Филиппа:
- Привет, Линда. Какие проблемы?
Она постаралась скрыть свое волнение:
- Никаких проблем, Филипп. Просто я разыскиваю Дэвида. Кажется, он сказал, что
работает сегодня с вами, но я, верно, не правильно его поняла.
Филипп смутился:
- К сожалению, ничем не могу вам помочь. Дэвид рано покинул офис.
Словно вспомнив что-то, он добавил:
- Он, вероятно, встречается с мистером Смитсоном, приехавшим с севера, или еще с
кем-то. На этой неделе на фирме много гостей.
- Спасибо, Филипп.
Ей хотелось сказать: "Не придумывайте за него оправдания". Но вместо этого Линда
произнесла:
- Я уверена, вы правы. До свидания.
Вот ответ на ее вопросы. Все сходится. Поздние возвращения домой, уик-энды, якобы
занятые делами, отсутствие физического интереса к ней. Очевидно, это толкнуло ее в
постель Пола, хотя она и не отдавала себе полностью отчета в мотивах своего поступка.

Говорят, в каждом браке наступает критический момент, когда женщина колеблется,
переспать ей с другим мужчиной или нет, и она принимает решение в зависимости от
отношений с мужем в данный момент.
"Это очень верно, - подумала Линда, - если бы у нас с Дэвидом все было в порядке, я
бы и не посмотрела второй раз на Пола".
Все складывалось так неудачно; в дополнение ко всему Пол оскорбил ее, не позвонив
ей. Она чувствовала, что они оба ее использовали. И не знала, что предпринять. К глазам
Линды подкатились слезы бессилия.

7


Во вторник Дэвид проснулся рано, с мыслью о том, что он должен выйти из дому,
найти телефон и позвонить Клаудии.
Было семь часов; Линда спала так крепко, что Дэвид испытал соблазн воспользоваться
домашним аппаратом, но он тотчас отказался от этой безумной идеи.
Побрившись, приняв душ и торопливо одевшись, он вышел на улицу. Доехал до Бейкерстрит
и остановился у таксофона. Набрав номер, услышал череду длинных гудков. Он
позвонил еще раз, но никто не отвечал. Он долго и безрезультатно слушал гудки. Наконец
пришел к заключению, что Клаудии нет дома либо она очень крепко спит.
Дэвид прыгнул в машину и с внезапной решимостью помчался к ее дому.
На звонки в дверь также никто не ответил.
- Стерва! - пробормотал он себе под нос. - Развратная маленькая сучка! Почему она так
поступает со мной?
Он побродил немного около дома и, поняв в конце концов бессмысленность этого, с
мрачным настроением поехал в офис. Каждые полчаса он набирал ее номер, все сильнее
выходя из себя. Наконец в одиннадцать часов трубку сняла приходящая домработница.
- Мне мисс Паркер, - выпалил он.
Голос женщины звучал простовато, она говорила на кокни:
- По-моему, она еще спит. Не вешайте трубку, пойду гляну. - Она вскоре вернулась.
- Нет ее, - сообщила женщина. - Передать что?
- Вы не знаете, когда она ушла?
- Понятия не имею. Похоже, ее не было здесь со вчерашнего дня, постель нетронута.
- Спасибо, - сказал Дэвид. - Ничего не передавайте.
Он представил себе Клаудию с Конрадом. Увидел ее прекрасное тело с гладкой кожей,
прижимающееся к телу Конрада, умело совершающее ритуал любви. Он почти слышал ее
восхитительные негромкие крики, тихое постанывание, волнующие непристойности,
произносимые хриплым голосом. В ярости Дэвид выругался.
После этого он звонил ей домой каждый час и клал трубку, слыша голос
домработницы. Дэвид злился на себя за свою слабость. Он гордился тем, что всегда
владел своими чувствами и никем всерьез не увлекался, умел вовремя выбрасывать
женщин из своей жизни. Но сейчас все было иначе. Что бы он ни делал, ему не удавалось
выбросить Клаудию из головы.
В четыре часа она наконец сняла трубку. До его уха доносилась громкая музыка из
стереопроигрывателя; голос Клаудии был радостным, добрым. Дэвид услышал:
"Алло", затем, после паузы: "Алло, кто это?" Еще одна долгая пауза и, наконец: "Да
пошли вы к черту, кем бы вы ни были!" Она бросила трубку.
Он тотчас покинул офис и поехал к ней. Он не хотел ругаться с Клаудией по телефону,
он хотел увидеть ее, услышать объяснения, заставить лгать.
Она открыла дверь. Вид у девушки был удивленный и немного виноватый. На Клаудии
были узкие слаксы и свободный черный свитер. Лицо без косметики казалось усталым,
однако в блестящих зеленых глазах сверкало торжество.
- Вот это сюрприз! - сказала она. - Заходи.
Он прошел вслед за ней в квартиру. Там гремела песня "Удовлетворение" в исполнении
"Роллинг Стоунз". Рядом с полупустой бутылкой виски на столе лежал большой пудель из
розового плюша.
- Хочешь выпить? - спросила она.
- Еще только четыре часа, - сухо заметил он.
- О Господи! - пробормотала она, точно ребенок, уличенный в чем-то дурном. Клаудия
налила себе неразбавленного виски, закурила сигарету и села на пол.
- Ну, Дэвид, что ты хочешь мне сказать?
- Многое.
Он сердито зашагал по комнате и повторил с угрозой в голосе:
- Очень многое.
Она засмеялась.
- Не разыгрывай роль обманутого мужа. Я говорила тебе, что не признаю никаких оков.
Ни один мужчина не может указывать мне, как я должна себя вести.
Он покачал головой, глядя на нее.
- Я тебя не понимаю. Иногда ты ведешь себя как дешевая шлюха.
Она перекатилась на живот, сделав глубокую затяжку и выпустив дым ему в лицо.
Затем невозмутимо произнесла:
- У меня сегодня отличное настроение, никто не в силах его испортить, даже ты. -
Снова перевернувшись на спину, она потянулась, и под свитером вырисовались четкие
очертания ее грудей. Дэвид почувствовал, как его охватывает знакомый жар желания.
- Конрад Ли - весьма могущественный человек, он может многое для меня сделать.
- Да уж, конечно, многое, - с сарказмом в голосе произнес Дэвид, - в постели.
- На этой неделе я пробуюсь на роль в его новом фильме. Что скажешь?
- Ерунда!

- Ты просто ревнуешь, вот и все. Увидишь, он сделает меня кинозвездой.
- Ты выставляешь себя на посмешище. Режиссер фильма сказал, что
коллекционировать маленьких глупышек вроде тебя - хобби Конрада.
- Послушай, дорогой Дэвид. Я вовсе не маленькая глупышка. Никому меня не провести.
Я знаю правила игры. Учти это.
- Каков он в постели? - Его глаза встретились с большими зелеными блестящими
глазами Клаудии.
- Ему далеко до тебя.
Встав, она обняла его за шею.
- До тебя всем далеко, - прошептала девушка, - такого мужчины, как ты, у меня не
было.
Они занимались любовью медленно и нежно. Потом лежали в объятиях друг друга на
полу, где он овладел ею.
Она ласково целовала его.
- Ты должен понять, - прошептала Клаудия, - это не означает, что я не люблю тебя. То,
что я спала с ним, ничего не значит. Он - свинья, старая свинья. Но, милый, я хочу сняться
в его фильме. Очень хочу. И снимусь, обещаю тебе это.
Он коснулся руками ее упругого бюста.
- Ты так прекрасна; находясь с тобой, я забываю о том, чем ты недавно занималась.
Снимайся в его дрянном фильме, если это тебе нужно. Но не спи с ним или еще с кем-то,
не то я не оставлю на тебе уживого места!
Она сильнее прижалась к нему. - Мне нравится, когда ты такой крутой.
Невероятно, что они снова вместе, и это произошло так скоро. Все было еще лучше,
чем прежде. Она - настоящая тигрица. Ее надо выставить обнаженной в клетке зоопарка
на всеобщее обозрение. Лишь увидев ее воочию, можно поверить в реальность
существования такого экземпляра. К решетке следует прикрепить табличку: "Не кормить.
Ест только мужчин". Внезапно Клаудия сказала:
- Твоя жена очень красивая, правда.
- Была. Наверно, и сейчас тоже.
- Сколько ей лет? - задала Клаудия типично женский вопрос.
Ему не хотелось обсуждать Линду.
- Тридцать с хвостиком. Точно не помню.
- Интересно, как я буду выглядеть в тридцать лет.
Телефонный звонок избавил его от необходимости отвечать ей. Клаудия неохотно
подняла трубку.
- О, привет, - проворковала она, бросив украдкой взгляд на насторожившегося Дэвида.
- С удовольствием, - сказала Клаудия. - Примерно в какое время?
Прижав подбородком трубку к плечу, она взяла сигарету со стола.
- Хорошо, до завтра. Жду с нетерпением.
Клаудия опустила трубку.
- Умираю от голода! - воскликнула она. - Я готова поглотить великолепный обед.
- Кто это был? - спросил он, придав голосу небрежный тон.
- О чем ты? - спросила она, отлично зная, что он имеет в виду.
- Кто звонил?
После секундной заминки она ответила:
- Мой агент. Он пригласил меня пообедать с ним и его женой завтра.
- Это очень мило с его стороны - пригласить тебя на обед просто так.
- Да, просто так, - терпеливо произнесла она. - Я звонила ему раньше и сказала, что
хочу поговорить с ним насчет фильма Конрада. Я полежу в ванне. Мы можем потом куданибудь
пойти? Или ты спешишь домой?
Он решил, что она соврала, но спорить было бессмысленно.
- Ты хочешь, чтобы я оказался свободен?
- Конечно, иначе я бы тебя не спросила.
- Я позвоню домой. Куда ты хочешь пойти? Я закажу столик.
- Пойдем для разнообразия в какое-нибудь шикарное место. Вечно мы скрываемся в
разных дырах. Ну и что с того, что нас увидят вдвоем? В конце концов я - Прекрасная
нимфа, мы связаны делом. Пойдем к Карло.
"Карло" был очень дорогим и модным итальянским рестораном. Появиться в нем
считалось исключительно престижно. Дэвид знал, что он сильно рискует, отправляясь
туда с Клаудией. Он был уверен, что встретит там знакомых. Но, с другой стороны, он
хотел, чтобы люди видели его с Клаудией и знали, что она - его девушка.
- О'кей, займись своим внешним видом, а я закажу столик на восемь часов.
Она чмокнула его.
- Чудесно, дорогой.
Он шутливо шлепнул ее по ягодице:
- Накинь что-нибудь на себя, иначе мы никогда не выйдем из дома.
Она со смехом удалилась в ванную.
Он почитал вечерние газеты, заказал столик в ресторане; чувство вины мешало ему
позвонить Линде, но он все же сделал это. Соврав что-то, пожалел о своей затее; под
влиянием укоров совести спросил о детях и положил трубку.
Спустя некоторое время появилась преображенная Клаудия. Ее блестящие пепельные
волосы были собраны на макушке, грим поражал совершенством. Она надела элегантное
черное платье и черные бусы. Клаудия выглядела сногсшибательно.
Дэвид сказал ей это; она продемонстрировала свой туалет со всех сторон, порхая по
комнате, точно какая-то экзотическая птичка.

- Как замечательно отправиться вместе в какое-нибудь действительно приличное
место! - воскликнула она. - Я бы хотела, чтобы мы могли делать это чаще.
В машине по дороге в ресторан Дэвид задумался. Он совершал глупость. Линда
обязательно узнает, и что тогда? Особенно теперь, когда она стала так обостренно
реагировать на все, касающееся их брака. Он бросил взгляд на Клаудию. Она возилась с
радиоприемником, пытаясь найти музыку.
- Почему бы нам не отправиться в уютный загородный ресторан? - предложил он.
Она посмотрела на него ледяным взглядом.
- Я знала, что ты испугаешься. Поезжай за город один. Выпусти меня. Я устала
прятаться.
- Хорошо, мы едем в "Карло". - Ладно, Линда, возможно, не узнает. Жены всегда
узнают последними.
В ресторане было очень многолюдно. Метрдотель сказал, что их столик приготовят
через несколько минут, и они сели в баре. Клаудия поздоровалась с несколькими
посетителями. Дэвид с облегчением обнаружил, что он не знает никого из
присутствующих.
К ним подошла девушка, которая тащила за собой худосочного молодого человека. Она
была изящной, загорелой и хорошенькой.
- Ты великолепна! - сказала она Клаудии. - Ты выглядишь просто потрясающе! Где ты
пропадала, сто лет тебя не видела!
Она потянула своего спутника за руку.
- Ты помнишь Джереми.
Джереми, вспыхнув румянцем, пробормотал:
- Привет.
- Мы обручены! Ты представляешь! - Девушка, смеясь, в шутку заехала Джереми
кулачком по ребрам. Он, похоже, ужасно смутился.
- Ширли! - воскликнула Клаудия. - Это великолепно! - Она повернулась к Дэвиду. -
Ширл, дорогая, это Дэвид Купер, мой очень старый друг.
Ширли протянула маленькую загорелую ручку, и Дэвид быстро пожал ее.
- Дэвид, - продолжала Клаудия, - я хочу познакомить тебя с женихом Ширли,
достопочтенным Джереми Френсисом.
Джереми робко шагнул вперед.
- Рад с вами познакомиться, старина. - Его землистого оттенка лицо было усыпано
угрями.
- Садитесь, выпьем, - сказала Клаудия. - Мы должны отметить это.
Придвинув дополнительные кресла, они сели. Девушки тотчас принялись обсуждать
платья, которые были на них. Достопочтенный Джереми скованно сидел на краю кресла;
он был очень высок и задевал своими коленями под столом ноги Дэвида.
- Мы собираемся устроить грандиозную свадьбу, - сказала Ширли. - Она будет
великолепной. Родители Джереми знают буквально всех!
Она показала Клаудии кольцо с изумрудом и бриллиантом.
- Смотри! - торжествующе произнесла Ширли. - Это от "Эспри"!
- Восхитительная вещь, мне очень нравится. Я так рада за вас обоих.
- А что насчет тебя? - спросила Ширли, бросив многозначительный взгляд на Дэвида.
Клаудия засмеялась.
- Ты знаешь, как я отношусь к браку. Это не для меня, Ширл. Мне нравится быть
незамужней. И к тому же ты первая познакомилась с Джереми!
Джереми вспыхнул; похоже, он почувствовал себя польщенным.
Дэвид встал.
- Думаю, наш стол уже готов.
- Вы его заказали? - грустно сказала Ширли. - Мы забыли, и теперь нам придется ждать
свободный стол целую вечность, а я умираю от голода.
Поколебавшись секунду-другую, она продолжила:
- Почему бы нам не пообедать вместе? Я тебя не видела целую вечность, Клаудия, это
было бы здорово!
- У нас столик на двоих, - без энтузиазма сказал Дэвид.
- Мы готовы посидеть в тесноте, правда, Джереми?
Джереми вяло кивнул.
- Что скажешь? - Ширли повернулась к Клаудии.
Клаудия виновато посмотрела на Дэвида.
- Отлично, мы будем рады.
Они прошли вслед за официантом к столу; по дороге Ширли помахала рукой и
улыбнулась нескольким посетителям.
- По-моему, место великолепное, - заметила она, когда они оказались у стола. -
Кажется, просидев здесь неделю, можно увидеть всех своих знакомых, как в лондонском
аэропорту!
Она громко засмеялась.
Дэвид на протяжении всего обеда помалкивал с мрачным видом, Джереми тоже почти
не раскрывал рта; говорила в основном Ширли, Клаудия время от времени вставляла
фразу-другую. Ширли была постоянной читательницей журнала "Королева", особенно
светской хроники, главной темой ее болтовни было, кого с кем видели и какие
устраивались приемы. Джереми, похоже, приглашали на большую их часть, и Ширли
описывала наискучнейшие подробности этих событий. Например, леди Кларисса Кольт
появилась на двух вечеринках в одном и том же платье, а на приеме по случаю дебюта
достопочтенной Аманды Лоуренс кончилось шампанское.

- Это было ужасно! - простонала Ширли. - Никогда нельзя допускать, чтобы
шампанское кончалось. Это позор!
Когда они добрались до десерта, Джереми повел Ширли на площадку для танцев, где
они прижались друг к другу.
- Идем отсюда, - буркнул Дэвид. - Я сыт по горло болтовней этой дуры.
- Извини, милый, - успокаивающе произнесла Клаудия. - Она утомляет.
- Не то слово! Кто она, между прочим?
На губах Клаудии заиграла лукавая улыбка.
- По прибытии в Лондон я устроилась в клуб. Мисс Кружевные трусики работала там.
- Что ты делала в клубе? - удивленно спросил Дэвид.
- Я нуждалась в деньгах, актер, с которым я приехала, почти не работал, поэтому я
пошла в клуб.
- Что там делать?
- Исполнять танец семи покрывал! - рассмеялась она.
- Что? Ты, верно, шутишь.
Улыбка сползла с ее лица.
- Я не шучу. Слушай, у меня не было никаких других талантов. Либо это, либо
должность хозяйки, которую лапают развратные старики. Лучше уж раздеваться каждый
день. Все смотрят, но никто не трогает тебя.
- Я ничего о тебе не знаю, верно?
Ее большие глаза стали задумчивыми.
- Ты никогда не слушал меня. Как все мужчины, ты прежде всего думал о том, как бы
поскорее затащить меня в постель.
После паузы она засмеялась.
- Извини, мое прошлое ужасно скучное, зачем тебе знать его?
Дэвид собирался ответить, когда Ширли и Джереми вернулись.
- У Джереми есть великолепная идея, - сказала Ширли. - В "Виндзоре" открыли
шикарный ночной клуб, почему бы нам туда не отправиться?
Дэвид хмуро посмотрел на девушку.
- Во дворце, конечно?
Голубые глаза Ширли сердито сверкнули, затем она состроила гримаску и со смехом

отозвалась:
- Нет, милый, не во дворце.
- Тогда мы - пас, - выпалил Дэвид.
- Послушайте, старина, вы в этом уверены? - выдавил из себя Джереми, слегка
заикаясь.
Клаудия поспешила вмешаться в беседу:
- Дэвид устал. Вы двое отправляйтесь туда, а мы, если надумаем, присоединимся к вам
позже.
- Хорошо, - согласилась Ширли. - Но вы постарайтесь.
Она схватила Джереми за руку, игриво помахала рукой Клаудии и повела своего
долговязого жениха к выходу.
Клаудия рассмеялась.
- По-моему, тут нет ничего смешного, - мрачно заявил Дэвид. - Кажется, к тому же и
счет целиком достанется мне. Спасибо за приятный вечер.
Она засмеялась еще громче.
- Извини. Но, право, это действительно забавно. Если бы ты знал Ширли несколько лет
тому назад, ты бы в это не поверил. Она принадлежала всем и никому!
- А ты? - сухо спросил Дэвид. Она резко перестала смеяться. Смерив Дэвида долгим
взглядом, произнесла медленно и отчетливо:
- Кажется, на этом наши отношения закончены, если ты мог так сказать.
Не успел Дэвид что-либо ответить, как она поднялась из-за стола и стала пробираться
к выходу. Вскоре Клаудия исчезла из виду.
Он быстро попросил счет.
- Вы - Дэвид Купер, верно? - прозвучал громкий голос с американским акцентом.
Дэвид удивленно оглянулся. Рядом с ним стоял Джей Гроссман.
- Здравствуйте, - смущенно произнес Купер.
- А где Линда? - Джей поглядел на кресло напротив Дэвида, которое только что
занимала Клаудия.
"Видел ли он уходящую Клаудию?" - подумал Дэвид.
- Она дома, - ответил он и, указав на стол, продолжил:
- У меня была деловая встреча, мои партнеры только недавно ушли.
В этот момент официант принес счет. Дэвид бросил на стол деньги и встал.
- Рад вас видеть, Джей.
Отделаться от режиссера было непросто.
- Подойдите к Лори, поздоровайтесь с ней. Она расстроится, узнав, что я видел вас и не
уговорил выпить с нами по бокалу.
- Только на одну минуту, - неохотно согласился Дэвид. - Линда ждет меня дома.
Гроссманы занимали стол в другом конце зала, и Дэвид с удовлетворением отметил,
что они не могли видеть оттуда его с Клаудией. Джей заметил его случайно, возвращаясь
из туалета.
Лори имела такой же надменный и холеный вид, как и прежде, ее лицо казалось
безупречно раскрашенной маской. Бледно-коричневое шифоновое платье оставляло
открытой ложбинку

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.