Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Испытание любви

страница №14

, что ты еще нездоров, —
виновато произнесла она, помогая ему добраться до разгорающегося костра.
— Честно говоря, я рад, что у тебя такая короткая память, —
засмеялся Камерон. — Если бы я не потерял столько крови, то не отпустил
бы тебя так легко. — Он подмигнул Бейли.
Она помогла ему сесть возле костра, у входа в палатку, прямо на кучу вещей,
поверх которой водрузила свою любимую юбку от известного модельера. Она
успела позабыть, что когда-то эти тряпки были одеждой, купленной в дорогих
магазинах. Теперь они использовались в совершенно разных целях и ценились не
за качество выделки, а за то, насколько хорошо могут согревать и укрывать от
ветра.
— До чего же здорово! — простонал Камерон, с наслаждением
протягивая руки к огню.
Бейли коротко улыбнулась. На сердце было легко, и, глядя на языки пламени,
облизывающие влажные ветки, заставляющие чадить сосновую хвою, она
чувствовала себя почти счастливой.
А ведь несколько минут назад она ухитрилась абсолютно забыть о столь
драгоценном сокровище, как пылающий костер. Она забыла о нем, оказавшись в
объятиях Камерона, слившись с ним в страстном поцелуе. Словно
соприкосновение губ совершенно выключило ее сознание и память.
А если бы в то время, пока они целовались, костер потух? Или занялся бы
настолько сильно, что подпалил стоящие кругом открытые чемоданы? Бейли
обязана была следить за бесценным огнем, как пещерная женщина, а она забыла
обо всем, растаяв в мужских объятиях!
— Какая я безответственная! — с досадой произнесла она, глядя, как
серо-черные клубы дыма валят от влажных дров. При этом древесина начинала
шипеть и на срезах пузырилась испаряющаяся вода. Дым в такие моменты
становился совсем черным и тяжелым, но даже его вдыхать было приятнее,
нежели влажный холодный воздух горного склона. — Я обязана была следить
за костром.
— Прекрати себя ругать, — лениво возразил Камерон. — Если бы
ты следила за огнем, мы бы не поцеловались. Чрезмерная ответственность
лишила бы нас нескольких приятных минут.
— А если бы костер погас? Стоили бы приятные минуты такой
потери? — Бейли тоже вытянула руки к огню и зажмурилась, когда черный
дым повалил в ее сторону. Тепло огня было таким чудесным, сладостным!
Люди всегда принимают блага цивилизации как должное, подумала она, бездумно
улыбаясь. Вода, пища, тепло — все достается им без труда, цивилизация кормит
их, будучи отлаженным механизмом, и мало кто отдает себе отчет в том, что
такое положение вещей не вечно. Однажды человек может остаться один на один
с суровой природой, как остались они с Камероном. И тогда наличие воды, пищи
и тепла станет вопросом выживания. Какая разница, сколько фирменных шмоток в
твоих дорогих чемоданах, если ты умираешь от жажды? К чему тебе сотовый
телефон последней модели, когда твои ноги онемели от холода? И разве
бриллиантовое колье укроет от ветра и непогоды?
Камерон подождал, пока дым начнет валить в другую сторону, а Бейли откроет
глаза, и посмотрел на нее:
— Мы ведь прожили два дня без костра, правда? С огнем немного
комфортнее, но он не является единственным условием выживания.
Бейли пожала плечами. Похоже, Камерон тоже размышлял о благах цивилизации.
— А если бы у нас с первого дня был костер? Разве это не облегчило бы
нашу участь?
— Жаль, я так поздно подумал о батарее, — вздохнул Камерон.
— Мы оба были не в себе. Как можно мыслить разумно в подобных условиях?
Мы едва могли держаться на ногах, разве нам было до батареи и костра?
— О, если бы я заранее знал, какой приз меня ждет за этот костер — я
имею в виду поцелуй, — то точно вспомнил бы о батарее раньше, —
уверенно сказал Камерон. — Я бы полуголый выполз из палатки и потащился
разводить огонь.
Бейли расхохоталась. Образ ползущего полуголого мужчины почему-то показался
ей очень смешным. Вряд ли Камерон в самом деле пополз бы по ледяному насту
ради одного поцелуя облаченной в бесформенные одежды девицы, но комплимент
все равно был ей приятен.
Бейли сидела рядом с пилотом на корточках, грея руки и с усмешкой поглядывая
на него.
— Тебе неудобно, — заметил Камерон. — Двигайся ко мне, тут
хватит места для двоих. — Он подтянул ее к себе за талию.
Бейли смутилась, вспомнив, как откликнулось ее тело на объятия Камерона.
— Я не... — начала она, пытаясь чуть отодвинуться.
— Давай, садись удобнее. Нам надо поговорить. — Теперь в его
голосе зазвучали приказные нотки.
— Мне что, щелкнуть каблуками и отдать честь? — буркнула Бейли. — У тебя такой тон...
— Когда-то этот тон мог быстро восстановить дисциплину в отряде.
— Слава Богу, я не нахожусь у тебя в подчинении, — съязвила Бейли.
— Действительно, слава Богу! Иначе мне пришлось бы трудно. —
Камерон снова потянул ее к себе. — Как я уже сказал, нам надо
поговорить. Следует обсудить планы на ближайшее будущее.

На сей раз Бейли безропотно придвинулась ближе, устроившись задом на той же
куче вещей, на которой сидел Камерон.
— В другой раз будь осторожнее в своих порывах, — внезапно сказал
он. — Они могут привести к неожиданным для тебя последствиям...
Бейли хотела спросить, о каких порывах и, главное, о каких последствиях идет
речь, но благоразумно удержалась. Кажется, она и сама знала ответ на свой
вопрос. Не следовало будить спящего льва.
— Теперь к делу, — продолжил Камерон деловито. — Пока я
пребывал в уверенности, что помощь близко, моей единственной целью было не
спугнуть тебя, не сделать лишнего движения, которое заставит тебя затаиться.
Я знал: стоит нам вернуться к цивилизации, как ты вновь станешь хозяйкой, а
я — наемным работником, да еще свидетелем твоей недавней слабости. Но
теперь, когда я уверен, что спасатели нас не найдут, все изменилось. Мы
проведем вместе больше времени, чем мы оба думали. Возможно, несколько
недель, кто знает? Поэтому я просто скажу тебе о своих планах. —
Камерон немного помолчал, а затем продолжил: — Мы займемся любовью, как
только окажемся в более теплом месте, чем наша палатка. Так и будет, можешь
мне поверить.
Бейли открыла рот от неожиданности. Она была готова обсуждать планы по
выживанию, но не предстоящий... секс?
Она хотела что-то возразить, но каким-то странным образом ее словарный запас
сократился до одного-единственного слова секс.
В общем, Бейли удалось только скептически хмыкнуть. Она бы с радостью
сказала что-то язвительное, но продолжала открывать и закрывать рот, как
выброшенная на берег рыба.
Камерон внимательно следил за изменениями ее лица.
— Ты чего изображаешь гуппи? — спросил он, хмурясь. — Онемела
от радости?
Бейли вытаращила глаза от подобной наглости и помотала головой.
— Вопросы есть?
У нее в голове вихрем закружилась целая стая вопросов, но она по-прежнему не
могла вымолвить ни слова, поэтому снова мотнула головой.
— В таком случае предлагаю начинать подготовку нашего похода. Нас ждет
куча дел.
Камерон начал вставать, но Бейли удержала его за плечо.
— Постой. Тебе надо освежиться. Я оставила в палатке немного влажных
салфеток с алоэ и твою смену белья из сумки, чтобы ты мог
переодеться. — Ее рот изогнулся в усмешке. — Если ты не
оботрешься, будешь спать снаружи. Потным грузчикам вход под навес воспрещен.
Спустя пять минут Камерон все еще совершал какие-то неведомые манипуляции в
палатке, а Бейли сидела у огня и грела ноги, почти воткнув ботинки в костер.
Ее мысли блуждали вокруг полуобнаженного мужского тела, находящегося так
близко, что можно поднять навес и дотронуться рукой. Заставить себя думать о
чем-то другом было проблематично.
А ведь им столько предстояло сделать, прежде чем пускаться в опасное
путешествие!
И одной из первостепенных задач было избавление от обезвоживания. Они так
много пережили и так мало потребляли воды и пищи в последние дни!
Надо было как можно скорее натопить снега, и побольше. Бейли задумчиво
потрогала камни, обрамлявшие костер. Они были достаточно теплыми, чтобы
положенная на них бутылка со снегом превратилась в бутылку с питьем. И такой
способ добычи воды представлялся куда удобнее и экономичнее, чем согревание
бутылки теплом собственного тела. Она принялась набивать в бутылку снег.
Второй задачей была экипировка Камерона. Пилот был слишком легко одет для
прогулки по горному склону, а его тонкие мокасины оставляли в данных
условиях желать лучшего. У самой Бейли было полно одежды, в которую можно
было укутаться, словно кочан капусты. Возможно, некоторые из ее вещей можно
было скрепить по две, чтобы они подошли Камерону. С обувью было сложнее.
Идея обмотать ноги пилота кожей с сидений не встретила в нем энтузиазма,
однако это был единственный доступный выход из положения. Конечно, Бейли
была отнюдь не скорняком, да и подходящего оборудования для пошива
нормальной обуви под рукой все равно не было, но кожаная обмотка могла
защитить ноги от холода и влаги.
Но как именно соорудить такую обмотку?
Бейли вынула из кармана куртки оставшуюся половинку блокнота и попыталась
изобразить примерный набросок выкройки. Она провела изогнутую линию по
бумаге, но ручка не оставила следа. Должно быть, замерзли чернила, подумала
Бейли с досадой. Пришлось положить ручку на теплые камни возле костра.
Бутылка, лежащая тут же, уже довольно нагрелась, и снег внутри превратился в
плавающий в воде комочек. Дела явно налаживались. Огонь решил целую кучу
проблем.
Бейли подумала о том, что ее пытались убить. Подумала чуть отстраненно,
словно о чем-то, не имеющем к ней никакого отношения. Итак, по логике
Камерона выходило, что Сет желал ей смерти. Желал настолько, что не
поленился проделать сложный трюк с баком для топлива. В итоге Бейли провела
два чудовищных дня, изнурительных, бесконечных, когда приходилось бороться
за выживание и спасать того, кто невольно оказался рядом.

И все-таки теперь, сидя возле построенной своими руками палатки, глядя на
огонь, добытый с таким трудом, Бейли не ощущала ничего, кроме
удовлетворения. Огонь... он завораживал. Неудивительно, что древние люди
придавали ему такое значение! Огонь давал свет и тепло, символизировал
надежду и скорое спасение.
Бейли снова вытянула к костру руки и закрыла глаза. Никогда больше она не
сможет относиться к огню как к чему-то само собой разумеющемуся.
Легче было не только на душе. Сегодня Бейли стало лучше и физически, рана на
ее руке подживала, высотная болезнь больше не мучила так остро, силы
постепенно возвращались, хотя организм и страдал от голода.
Впервые за последнюю пару суток Бейли поняла, что полна надежд и верит в
удачное будущее.
А когда она окажется наконец в Сиэтле, кое-кто заплатит за то, что она
пережила!

Глава 23



В офисе Джастис и Ларсен стояла погребальная атмосфера. Неимоверная
усталость заставила-таки Карен и Брета разойтись по домам за порцией
короткого сна, однако, уходя, секретарша все равно сказала с горечью:
— Словно мы бросаем его в беде ради чистых простыней.
Поиски, организованные Гражданским авиапатрулем, ничего не дали. За это
время Брет и Деннис, главный механик, раз двадцать изучили все последние
отчеты о прохождении технического контроля пропавшим самолетом, однако не
обнаружили никаких скрытых неполадок, которые могли привести к катастрофе.
Самолет был совершенно исправен, каждая деталь менялась вовремя, все приборы
оказались точными.
Человек, возглавлявший поиски и расследование, седовласый мужчина по имени
Чарлз Магуайр, с самого начала был довольно пессимистичен, хотя и делал все,
что от него зависело. По его словам выходило, что шансы найти выживших после
катастрофы сводятся к нулю. Если пассажирам или пилоту удавалось спастись,
сведения поступали в центр немедленно. С другой стороны, тела погибших и
осколки самолета обычно находили быстро. Так что случай с Камероном
Джастисом и его пассажиркой был исключительным.
— Трансмиттер перестал передавать сигнал примерно здесь. — Чарлз
Магуайр ткнул пальцем в место, расположенное чуть восточнее Уалла-
Уалла. — Здесь располагается обширный национальный заповедник. Основные
поиски ведутся именно в этом районе. Но... — мужчина нахмурился, —
примерно через четверть часа с момента последней регистрации сигнала один из
диспетчеров ближайшего аэропорта поймал сигнал бедствия, очень низкого
качества и весьма короткий. Опознавательного номера борта зафиксировать он
не смог, но других самолетов, потерпевших крушение, не было, так что можно
предположить, что SOS отправил в эфир именно Камерон Джастис. Судя по всему,
в этот пятнадцатиминутный разрыв произошло нечто, повлекшее за собой падение
самолета.
— Целых пятнадцать минут тишины! — простонал Брет. — И почему
сигнал бедствия был таким обрывочным? Неужели все произошло так быстро?
— Возможно, сигнал длился дольше, ведь диспетчер слышал его с большими
помехами. — Чарлз Магуайр задумчиво потер подбородок. — Не
исключено, что и радио вышло из строя точно так же, как и передатчик. Не
знаю, что могло привести к такой двойной поломке.
— Надеюсь, Камерон справился с экстренной посадкой, — вздохнул
Брет. — Это талантливый летчик, знает самолет как свои пять пальцев.
— А что пассажирка? Эта миссис Уингейт? Как она могла себя повести в
экстремальных условиях? Например, если бы самолет упал, а пилот отключился?
Стала бы бегать по салону и визжать? Или попыталась привести парня в чувство
и связаться со спасателями?
— Она сделала бы все, что от нее зависит, — тотчас ответила Карен
из-за двери. Секретарша в очередной раз подслушивала важный разговор. —
Она только с виду хрупкая, но мозги при ней, можете быть уверены.
— Н-да... — Магуайр задумался. — У нас одни догадки и никаких
твердых фактов. Могло случиться все, что угодно. Я могу предположить сотни
сценариев, от потери мотора при столкновении с птицей до выхода из строя
всех систем. И увы, в большинстве случаев сценарии эти оканчиваются
трагично. Существуют две главные версии. Первая: самолет упал в тот момент,
когда вышел из строя передатчик, но пилот уцелел и сумел послать сигнал
бедствия по едва работающему радио. И вторая: самолет начал терять высоту
через пятнадцать минут после поломки трансмиттера, пилот послал SOS, а затем
самолет рухнул. Второй вариант представляется довольно пессимистичным, так
как после падения радио молчало, а значит, самолет мог попросту взорваться,
упав. Да и район поиска тогда вырисовывается не самый удачный — это горный
хребет недалеко от Хеллс-Каньон. Самый трудный участок на карте полета. В
этом случае поиски возможны лишь в дневное время и с огромными
предосторожностями.
Брет был бы рад присоединиться к поискам, хотя и понимал, что куда важнее
наличие спасательных вертолетов, чем людей, однако его ждала работа. Контора
по-прежнему функционировала, а значит, его ждали новые полеты и перевозки.

Временное прекращение работы привело бы к потере больших денег, а стоянку
самолетов, техобслуживание и аренду все равно надо было оплачивать. Брет
позволил себе всего один выходной, да и то потому, что провел бессонную ночь
и не мог сесть за штурвал.
Карен как раз оформляла очередной чартерный рейс. И хотя ее глаза распухли и
покраснели от слез, она по-прежнему твердой рукой вела дела фирмы. Лишь
изредка она выходила в туалет, чтобы поплакать в тишине, умыться и вернуться
к работе.
— Мы рассматривали возможность умышленной порчи самолета, —
внезапно сказала секретарша Магуайру, не обращая внимания на
предостерегающий взгляд Брета.
Пилот недовольно поморщился. Магуайр озадаченно посмотрел на Карен:
— Что вы имеете в виду?
— Накануне полета миссис Уингейт в Денвер позвонил ее пасынок. Его
интересовали детали, хотя прежде он не отличался подобным любопытством.
Видите ли, Бейли Уингейт и Сет Уингейт... мягко говоря, не дружат. Она
контролирует его трастовый фонд, на который Сет хочет наложить лапу.
Чарлз Магуайр перевел взгляд на Брета:
— Это любопытная теория, но сама по себе она бесполезна, пока не найден
самолет. Более того, замечу, что вариант с саботажем... кажется мне
несколько нарочитым. Разве этот Сет мог беспрепятственно подобраться к
самолету? И потом, неужели он разбирается в его устройстве?
— Ну, Сет Уингейт обладает некоторыми знаниями в данной области, —
вынужден был ответить Брет. — Он брал уроки полетов, черпал информацию
об устройстве моделей. Но мог ли он сам испортить самолет? — Он пожал
плечами.
— Но он мог кого-то нанять для этой цели, — упрямо сказала
Карен. — Я и не утверждала, что он сделал это своими руками.
— Ладно, допустим, — кивнул Магуайр. — А как насчет доступа?
Брет устало почесал глаза.
— Это же маленький аэропорт, и в основном здесь стоят частные самолеты.
Конечно, тут есть камеры и ограда, но все совсем не так строго, как в
крупных коммерческих аэропортах.
Магуайр подошел к окну и размял пальцы. У него был задумчивый взгляд.
— Я не стану утверждать, что это бредовая версия. Однако за долгие годы
службы в отделе по чрезвычайным воздушным ситуациям я ни разу не сталкивался
с умышленной порчей самолета. И пока я не увижу четких доказательств
саботажа, я не собираюсь принимать вашу теорию всерьез. Тем более что она
ничего не меняет в данных обстоятельствах. — Магуайр обернулся от окна:
— Скажите, а как с охраной конкретно в вашей конторе? Есть кто-нибудь, кто
осуществляет круглосуточную охрану ваших самолетов?
Брет глянул на Карен. Она прищурила глаза, ее ноздри раздулись. Ей явно не
понравилось, что к ее версии отнеслись столь несерьезно.
— Иногда на всю ночь остаются механики, если обнаружена поломка. Бывают
ночные рейсы, и тогда я и пилот торчим в конторе до самого вылета. Но
охрана... боюсь, что нет.
— Вот видите! В этом случае нам не удастся выяснить, пробирался ли кто-
нибудь тайком к одной из ваших птичек. Так что отложим версию с покушением
на потом и займемся поисками. На данный момент это гораздо важнее.
Конечно, это был вполне разумный вывод, но Карен не умела сдаваться без боя.
Она была уже готова к тому, что Камерон погиб, но желала, чтобы виновные в
его смерти понесли наказание.
— Вот, значит, как? А мне кажется, что вариант с саботажем мог бы
приоткрыть завесу над тем, как именно произошла катастрофа. И это облегчило
бы поиски, — отчеканила она и раздраженно вышла в туалет.
Брет вздохнул и тяжело упал в кресло.
— Прошу прощения за ее резкость, — пробормотал он. — Карен
приходится нелегко, равно как и мне. Мы с механиком уже вторые сутки
подробно изучаем все отчеты о технических проверках скайлайна за последний
месяц. Пытаемся выяснить, какая из систем могла отказать, но пока все
впустую. Все показания в норме, черт их подери!
— Я сочувствую вам, — сказал Магуайр. — Жаль, что я не в
силах помочь вашей беде. Неизвестность всегда страшит, а когда не знаешь,
какая судьба постигла близких людей, живы они или нет, особенно тяжело. И
хотя с большой вероятностью можно утверждать, что ваш напарник и его
пассажирка погибли... — Он вздохнул. — В общем, лучше знать
наверняка.
— Да уж, — медленно кивнул Брет. — Лучше знать наверняка.
Он взял со стола распечатку и в очередной раз принялся проглядывать данные
на скайлайн. Здесь была информация о проверках, заправках, отчеты о работе
всех систем, но ничто не наводило на мысли о неисправности.
Документы хранились также и в компьютере Карен, но после того, как вирус
уничтожил половину жесткого диска полтора года назад, сотрудники конторы
приняли решение сохранять и бумажный вариант каждого отчета. Конечно, это
было немного старомодно и требовало больше места, нежели электронный файл,
зато так информация была надежно защищена от утраты.

Брет и Деннис проверили каждую строчку отчетов за последний месяц. Они
сверили данные с компьютером, предполагая, что могла закрасться ошибка при
наборе (Карен убила бы их, заикнись они об этом), но так и не нашли ни одной
зацепки.
Магуайр сочувственно смотрел на Брета, понимая, как нелегко тому приходится
последнюю пару суток. Он заметил, как вдруг замер пилот, словно ошарашенный
внезапной догадкой, подошел к нему и заглянул через плечо в отчет:
— Неужели вы что-то нашли?
— Пока не знаю, — медленно ответил Брет, вглядываясь в мелкий
шрифт. — Может быть, я неверно понял... взгляните на данные по
заправке. Видите? — Он ткнул пальцем в нужную строчку, а затем полистал
отчет в поисках предыдущих данных. — А теперь вот это... видите? Это
невозможно! Совершенно невозможно!
— Что именно невозможно?
— Да это! Посмотрите, сколько было залито галлонов топлива перед
отправкой. Ерунда какая-то!
Магуайр прищурился, изучая цифры.
— Тридцать девять галлонов...
— Именно. А требовалось примерно... восемьдесят! Поймите, перед
заправкой баки пусты, значит, нужно было залить чуть меньше девяноста
галлонов. Этого хватило бы с небольшим запасом, чтобы дозаправиться в Солт-Лейк-
Сити. Если бы Камерон собирался совершить еще одну заправку — что не имеет
смысла — в Уалла-Уалла, его прибытие было бы зафиксировано тамошними
службами заправки. Однако в Уалла-Уалла Камерон не приземлялся!
— Так-так... — Магуайр забрал у Брета отчет, вглядываясь в данные.
Карен уже какое-то время назад открыла дверь и стояла в проходе, являя собой
крайнюю степень взволнованности. — И все же эти данные необходимо
проверить. Надо связаться с топливной компанией, выяснить, какие данные
записаны у них. Вдруг это ошибка?
Заправку всегда производила одна и та же частная топливная компания, в
которую Брет немедленно и позвонил. Оказалось, что в баки скайлайна
действительно залили лишь тридцать девять галлонов топлива, и датчики
показали, что баки полны. Еще пара звонков, и Брета связали с тем самым
заправщиком, который обслуживал самолет Камерона в то роковое утро.
— Да-да, это был я, — ответили в трубку. — Меня тоже удивило,
что в баки вошло так мало топлива, но показатели были в норме. Я даже
проверил баки визуально, но они были полны. Я решил, что самолет заправляли
раньше, но вылет был отменен, поэтому топлива потребовалось мало.
В чартерные и частные самолеты никогда не заливали больше топлива, чем
требовалось, поскольку лишнее топливо в баках означало лишний груз. Заливали
как раз столько, сколько требовалось для запланированного рейса, с небольшой
добавкой на непредвиденные обстоятельства вроде изменения траектории в связи
с грозовым фронтом.
Однако скайлайн вернулся из последнего рейса с пустыми баками, а значит,
для полета до Солт-Лейк-Сити требовалось около девяноста галлонов топлива.
— И что все это означает? — потребовала ответа Карен. —
Камерону не хватило бы топлива, да? Кто-то испортил датчики топливных
баков? — Она сжала кулачки и закусила губу.
Магуайр бросил на нее мрачный взгляд. Казалось, на его лбу залегли еще две
новые морщины.
— Заправщик проверил баки визуально, так что датчики были в норме. Баки
выглядели полными, хотя на самом деле в них было совсем немного топлива. Как
такое возможно?
Брет прикрыл глаза. Он был бледен.
— Есть способ. — Его голос казался бесцветным. — Помешаешь в
бак прозрачный пакет, надутый воздухом. Его не видно снаружи, а места он
занимает довольно много. Все элементарно.
— Я же говорила! — взвизгнула Карен. Ее щеки стали малиновыми от
бешенства. — Этот ублюдок заранее все продумал! Он все продумал в
деталях!
— Вы говорили о камерах слежения, — быстро сказал Магуайр. —
Думаю, самое время проверить записи.

Глава 24



Сет заполнил анкету соискателя на должность курьера в Уингейт групп,
встретился с кадровиком и был ознакомлен с обязанностями. Грант

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.