Милая мятежница
Аннотация
Во времена великого короля Ричарда Львиное Сердце дамы были нежны и изящны —все, кроме леди Ларк, обладавшей гордой и отважной душой истинного воина и
лихими манерами мальчишки-сорванца...
Пролог
Дверь спальни скрипнула и медленно отворилась.Стоук де Брейси, граф Блэкстоун, приоткрыл один глаз. В алом свечении
догоравших в очаге поленьев он увидел черный силуэт и человека, который
крадучись двигался к его кровати. Злоумышленник старался держаться подальше
от струившегося из очага тусклого света и походил скорее на бесплотную тень,
нежели на живое существо.
Еще во времена бесчисленных стычек с неверными в Святой Земле Стоук завел
привычку ложиться спать с
Глазом дракона— своим длинным обоюдоострым
мечом, не раз и не два спасавшим ему жизнь. Не выдавая себя даже малейшим
движением, Стоук стиснул рукоять меча.
Хотя ночной гость двигался осторожно, Стоук услышал тихий шелест его шагов и
напряг мышцы, готовясь к отпору. Убийца подошел к резному изголовью кровати,
вытащил из ножен длинный меч и взмахнул им.
Стоук перекатился вправо.
Сверкнув, как молния, меч убийцы обрушился на постель и рассек матрас и
подушку слева от Стоука. Убийца мигом понял свою промашку, размахнулся и
нанес новый удар. Стоук перекатился на постели влево, и вновь леденящая
сталь клинка миновала его: лишь ожгла, как огнем, обнаженное плечо.
Стоук выхватил из-под одеяла
Глаз драконаи нанес ответный удар.
К несчастью, рыцарь размахнулся слишком широко, и острое как бритва лезвие
Глаза драконаперерубило стойку балдахина, не причинив убийце никакого
вреда. Навес рухнул, вишневого цвета покрывало накрыло Стоука с головой и
заслонило от него убийцу. В мгновение ока Стоук выпутался из покрывала,
сжимая в руке меч, обежал вокруг кровати и вскинул клинок над головой,
собираясь покончить с убийцей одним страшным ударом. В комнате, однако, уже
никого не было. Стоук подбежал к двери и высунул голову в коридор — пусто.
Ночной гость бесследно исчез.

