Испытание любви
Аннотация
Казалось, ничто не может омрачить счастье молодоженов Оливии и Натана Монро. Но грязная сплетня, пущенная завистниками, едва не разрушила их брак. Как победить ревность? И удалось ли это героям романа?
кобрыон прикрепил мотор от "ровера В8". Когда он закончит конструирование, получится что-то совершенно невероятное! — Мальчишеские забавы! — Оливия усмехнулась, закатив глаза. — Почему мужчины всю жизнь остаются детьми? Она пыталась шутить, как-то разрядить атмосферу, стремилась вернуться к прежним близким отношениям, но Натан только пожал плечами, обошел кровать и остановился за спиной Оливии. — Мне известны и кое-какие забавы, которыми увлекаются взрослые и чем я бы не отказался сейчас заняться. — Он говорил бархатным голосом, глядя на нее в зеркало. Взгляд его медленно скользил по ее шее к груди. Мысленно он представлял ее обнаженной. Какие прелести скрывались под этим темно- красным платьем! — Ты непростительно красива, — сказал он. — Когда я вижу тебя, у меня всегда возникает желание заняться с тобою любовью. Но ты меня знаешь. — Его рот как-то странно искривился. — Для меня важно соблюсти приоритеты. Смею ли я надеяться, что ты сегодня днем нашла время, чтобы обдумать свое заявление об уходе? — Боюсь, что нет, — отрезала она, встретившись с ним взглядом в зеркале. Ей не нравилось, как он разглядывал ее. — Ты не заставишь меня принять необдуманное решение. — Подобным образом вел себя с ней и Макс. Он всегда пытался заставить ее делать то, что было нужно ему. В противном случае он угрожал ей насилием. Но Оливия никогда не уступала и сейчас была полна решимости стоять на своем. — Нам необходимо все как следует обсудить. — Ясно, — бросил он, едва сдерживаясь, повернулся и подошел к окну. — Тогда что нам обсуждать? Оливия закусила губу от напряжения. Любовь ее к Натану была столь велика, что ему легко было заставить ее сдаться, сделать именно так, как он хотел. Поэтому ей необходимо держать себя в руках и оставаться спокойной. Если сейчас она проявит хотя бы малейшую слабость, он одержит верх и легко подчинит ее себе. — Для начала — чего хочу я. Но в данную минуту у нас нет на это времени. Твоя мать пригласила друзей, чтобы познакомить их с нами. Вернее сказать, со мной. — Она постаралась вспомнить имена. — Руфь и Лестер Спенсер. Думаю, нам пора идти. Они ждут нас. Натан отошел от окна и снял с вешалки элегантный смокинг. — Тогда нам лучше сменить тему, — убийственно спокойно произнес он. — Чем вы с матерью занимались сегодня днем? — Он бросил на Оливию взгляд, надевая смокинг. — Многими вещами. — Она дрожащими руками торопливо накладывала макияж, находясь под впечатлением неприятного разговора. — Я помогла ей приготовить салат к сегодняшнему ужину, затем мы вышли в сад, сели там и болтали, любуясь розами и попивая приготовленный ею лимонад. — О чем же вы болтали? Она тебя не утомила своими разговорами? — Глядя в то же зеркало, он мастерски завязывал галстук-бабочку и разговаривал как вежливый незнакомец. — Стоит ей только начать рассказывать о своей благотворительной деятельности, как все тут же засыпают. Но, пожалуйста, не говори ей, что я тебе сказал. Иначе она перестанет меня любить. — Мы почти все время говорили о тебе. — Оливия старалась придать голосу то же вежливое равнодушие. — Не волнуйся. Мне не было скучно. Она закрыла тюбик губной помады и заметила, как блеснули глаза Натана. Нет, она не скажет ему, что благодаря этому разговору поняла, как плохо знали любившие его до безумия родители о его истинных желаниях и стремлениях. — Интересно, понимаешь ли ты по-настоящему, как тебе повезло? О, нет, я имею в виду не это... — Она рукой обвела комнату, как бы указывая на красивую старинную мебель и стоявшие повсюду фарфоровые вазы, полные цветов. — Я говорю о чувстве любви и теплоте, которые исходят от твоих родителей. Вне всякого сомнения, они обожают друг друга и тебя. И это прекрасно, потому что кое-что от этой любви достается и мне. Благодаря им я, наконец, почувствовала, что обрела семью. Она уже рассказывала Натану, что ее родители разошлись, когда ей было пять лет. После развода их небольшой скромный домик был продан. Мать и дочь были вынуждены перебраться в однокомнатную квартиру. Оливия не любила касаться этой темы, но сейчас, надевая золотые серьги, она разговорилась. — Я помню бесконечные ссоры родителей, продолжавшиеся вплоть до ухода отца. С тех пор я его больше не видела. Мать не переставала говорить о том, что он не хотел иметь детей. Затем, спустя уже несколько лет, мать случайно встретила старинного друга, который поведал ей о новой семье отца. У него было трое детей, и он был совершенно счастлив. Эта новость сильно огорчила ее. Ведь теперь вся вина за развод и распад семьи ложилась на нее, а не на меня. Раньше она без конца повторяла, что отец оставил нас из-за меня, что я была обузой, которую он отказывался терпеть. На деле же все оказалось ложью. Отец был счастлив со своей новой семьей, и трое детей ему были не в тягость. После этого я уже не смогла жить с матерью. — Оливия поднялась и разгладила на бедрах шелковое платье. — Так ты, поэтому вышла замуж так рано? Чтобы уйти из дома? — Возможно. Хотя до встречи с Максом я уже год жила самостоятельно, — сказала она, между прочим. Ей вообще не хотелось об этом говорить. Однако от Оливии не ускользнуло огорчение Натана — его выразительные глаза потускнели. Она закусила нижнюю губу, интуитивно почувствовав, что Натану хотелось бы услышать, что причиной ее замужества была вовсе не страсть, а только желание сбежать из дома, жизнь в котором стала невыносимой. Но теперь было уже слишком поздно что-то изменить, вот почему Оливия никогда не говорила о годах, прожитых с Максом. Ей даже не хотелось вспоминать их. Она взглянула на часы. — Пора спускаться вниз. Неприлично заставлять всех ждать. Супруги Спенсеры, старинные друзья родителей Натана, оказались очень милыми людьми. Ужин в их обществе обещал быть приятным. Этому же способствовала и вся атмосфера столовой. За открытыми высокими французскими окнами стоял тихий летний вечер. Выпив два бокала превосходного вина, Оливия почувствовала себя раскованнее и спокойнее. Натан сидел напротив за столом, освещенным свечами. Она улыбнулась, глядя ему в глаза, и сердце ее защемило. О, как ей хотелось сейчас оказаться рядом с ним! Ведь она догадывалась о его мыслях. Она прочла их в его глазах. Анжела Монро с энтузиазмом рассказывала о своей любимой благотворительной деятельности и об успехах на этом поприще. Заметив, что никто из присутствующих не зевает, Оливия широко улыбнулась. Она уже чувствовала себя здесь как дома, она стала членом семьи. Пережитое вчера вечером казалось страшным сном, и ничем больше, сном, который очень скоро забудется, не оставив и следа. Как только Натан придет в себя от потрясений, пережитых прошлым вечером, он не поверит ни одному услышанному слову. Рано или поздно он согласится обсудить их будущее и выслушает доводы Оливии. И наверняка они придут к соглашению, которое устроит их обоих. Оливия не могла даже представить себе, что все может сложиться по-другому и ее отношения с Натаном могут испортиться. Уверенность ей придавала любовь, светившаяся в глазах Натана. Неужели это просто отблеск свечи? Нет, нет. — Руфь, нам в комитете действительно будет не хватать тебя, — со вздохом сказала Анжела. — Я просто не знаю, что буду без тебя делать. Жаль, что вам не требуется моего согласия на продажу дома. Я бы его ни за что не дала! — Вы с Лестером переезжаете? — Натан повернулся к Руфи Спенсер, удивленно подняв темные брови. — Я считал, что вы, как и семейство Монро, глубоко пустили здесь корни. — О, это далеко не так, — покачала Руфь головой, встряхнув белыми кудряшками. — Мы не можем похвастаться, что живем здесь со времен Вильгельма Завоевателя! — Она посмотрела на мужа. — Это решение было не из легких. Но наше поместье Грейндж слишком велико для двух старых чудаков. — К сожалению, у нас нет детей, — повернулась она к Оливии, — нет наследников, которым мы могли бы передать дом. Поэтому, пока мы еще не так стары и у нас достаточно сил пережить переезд, мы решились на этот шаг. Мы нашли на побережье подходящий дом с небольшим садом, который нуждается в заботливых руках. Надеюсь, Грейндж обретет владельцев, которых он заслуживает. Ему нужна молодая семья, которая пользовалась бы всеми его многочисленными комнатами. — Ты думаешь то же, что и я, Анжи? — Эдвард улыбнулся жене, сидевшей на другом конце стола. Этот пожилой мужчина, голову которого украшали густые седые волосы, все еще был хорош собой. Сходство между ним и его сыном было поразительным. А это значит, с радостью подумала Оливия, Натан в его возрасте будет так же красив. — Уверена, что да! — Положив вилку и нож на тарелку, Анжела посмотрела на сына. Натан удивленно улыбнулся. — Думаешь его купить, ма? Приютить еще несколько бездомных семей? А может, хочешь устроить в нем центр художественных ремесел? Что бы там ни было, я с тобой, как всегда. Можешь рассчитывать на мою поддержку. Оливия, допивая вино, наблюдала за мужем. Она безмерно любила его. Интерес сына к делам родителей, его щедрость и готовность помочь матери в ее благотворительной деятельности внушали ей любовь к нему. Оливия прикрыла глаза. Ее переполняло счастье. Чем же она заслужила любовь Натана? Никогда в жизни она не чувствовала себя так надежно защищенной, как сейчас. — Нет, дорогой, на этот раз нет. — Анжела наклонила голову. Ее густые темно-рыжие волосы с несколькими седыми прядями блеснули в приглушенном свете свечи. — У меня сегодня днем был очень откровенный разговор с Ливи. Ты теперь женат, и мне кажется, тебе пора свить гнездо и перестать порхать по всему белому свету! — Улыбка, полная любви, слетела с ее губ, но Натан — Оливия это заметила — не ответил ей тем же. Его лицо стало непроницаемым. — Знаю, у вас есть дом, который, надеюсь, вам нравится. Ливи говорит, что любит его. У нее есть работа, которая ее занимает в твое отсутствие. Сейчас, как я понимаю, ты обосновался в Лондоне. Ты сделал шаг вперед, оставляя позади отели и чемоданы! Но лондонский дом мал, вам нужен дом побольше, — радостно продолжила она, не сознавая, как накаляется обстановка. — Грейндж был бы идеальным вариантом. Вы могли бы приезжать туда по выходным. А когда появятся дети — я думаю, это не за горами, — вы бы переехали в него насовсем. Одну из комнат вы могли бы заполнить всем этим современным электронным оборудованием, без которого ваше поколение не может прожить и дня. Я была бы очень рада, если бы моя дочь — думаю, я могу тебя так называть, Ливи? — и мои внуки жили рядом с нами. В один прекрасный день Рай-Хаус тоже будет принадлежать вам, но дай Бог, чтобы это произошло не слишком скоро! — Она скрестила пальцы и посмотрела на мужа. — Было бы так хорошо, если бы вы поселились поблизости! — Лучше не придумать! — подхватил Эдвард. — Великолепная мысль! — воскликнули Спенсеры в один голос. — Ма, на этот раз ты превзошла саму себя, — проговорил Натан, стараясь сдержаться. — Ради Бога, не вмешивайся не в свое дело! Мы с Оливией вполне способны сами позаботиться о своем будущем. Воцарилась неловкая тишина. Анжела была скорее удивлена, чем расстроена. Вероятно, ее обожаемый сын обошелся с ней подобным образом впервые в жизни, подумала Оливия. Видимо, раньше, когда она пыталась руководить его жизнью, он просто отделывался своей обаятельной улыбкой и, не обращая на нее внимания, продолжал делать так, как считал нужным. Натан не собирался осесть на одном месте, Оливия теперь это знала. Их любовный роман был таким коротким и страстным, что у них не было времени даже задуматься о будущем. Они были слишком заняты друг другом. Как жаль, что ее свекровь затеяла этот разговор, думала Оливия. Почти весь вечер Натан держался скованно и замкнуто. И только его напряжение стало спадать, как его мать этим разговором все испортила. Однако, несмотря на то, что Анжела была шокирована словами сына, она не собиралась идти на попятную. В конце концов, она его мать и имеет право говорить то, что другой человек не решился бы. — Не сомневаюсь, дорогой. Но если Грейндж выставляется на продажу, почему бы тебе и Ливи не взглянуть на него? Вреда от этого никому не будет. Завтра утром вы могли бы туда прогуляться, если Лестер и Руфь не против. — Это невозможно, — отрезал Натан. — Мы уезжаем сразу после завтрака. Самое позднее в десять. Оливия впервые слышала об этом. Они намеревались провести здесь два выходных дня и вернуться в город лишь в воскресенье вечером. Но спорить сейчас было бессмысленно. Если Натан решил, она уже не сможет ничего изменить. Внутри Оливии все задрожало. Она поняла, что его мрачное настроение никак не связано с его матерью и ее благими пожеланиями. Все дело было в ней, в Оливии. Весь оставшийся вечер хозяева и гости беседовали на нейтральные темы, но Оливия чувствовала злость Натана, которую он старательно пытался скрыть, Она была уверена, что только она это заметила. Даже его родители, несмотря на их близость к сыну, не чувствовали его настроение так, как она. — Так вот о чем вы мило беседовали сегодня днем? — спросил Натан позже, закрывая за собой дверь спальни. — Дом в Лондоне — поблизости от твоей работы, но было бы хорошо иметь еще и загородное поместье, чтобы пустить корни, обосноваться на одном месте. — Это вовсе не так, — спокойно ответила Оливия, не желая ссориться. Она хорошо помнила, о чем ей говорила Анжела: о том, что Натан никогда не мог усидеть на месте — всегда в командировках, постоянно занят. Анжела была счастлива, что он наконец-то женился. Для нее это был знак его стремления остепениться и обзавестись собственным домом. — Мысль о том, что нам следует задуматься о покупке поместья Грейндж, для меня была тоже совершенной неожиданностью. Твои родители знают, что я работаю. И это вполне естественно, что они заглядывают в будущее, думают о том времени, когда у нас появятся дети и я оставлю работу. — Оливия старалась смягчить ситуацию, восстановить понимание между нею и Натаном. — Конечно же, нам понадобится дом попросторнее. Очень приятно, что они заботятся о нас, — говорила она. Повернувшись, она сняла золотые серьги и стала укладывать их в шкатулку, отделанную шелком, когда поняла, что Натан стоит у нее за спиной. Взяв ее за плечи, он резко повернул ее к себе. — Ты сказала матери, что я умолял тебя подать заявление об уходе? — Он с силой приподнял ее подбородок. — Посмотри на меня. Я хочу видеть твои глаза. Я сразу же пойму, лжешь ты или нет. Так как, сказала? — Нет. — Она не отвела взгляда и смотрела на Натана потемневшими голубыми глазами. Уютная спальня показалась ей холодной. Оливии захотелось тотчас уйти отсюда. Уйти с работы или остаться — решать только ей, и никому больше. Натан еще крепче, до боли, сжал ее подбородок. Оливия попыталась вывернуться, но он удержал ее. Она ненавидела, когда он прикасался к ней со злостью. В такие минуты она всегда вспоминала Макса. И это были горькие воспоминания. — Почему же? Уж не потому ли, что ты и не собираешься делать то, о чем я тебя просил? — Голос его стал угрожающе тихим. — Моя работа связана с постоянными командировками по всему свету. Ты знала об этом еще до того, как мы поженились. Ты моя жена, и я хочу, чтобы ты была со мной. Но ты, видимо, рассуждаешь иначе... — Моя карьера тоже важна для меня, — ответила она, стискивая зубы. Почему мужчины всегда думают только о себе? Почему они считают важными только те вещи, которые представляют интерес для них, а женщины вынуждены приспосабливаться? — Помнишь, у меня было к тебе деловое предложение? Помогать мне вместо тех временных помощников, которых я нанимаю каждый раз, оказываясь в командировке. Что же делает работу у Колдвелла такой привлекательной? Почему тебе больше хочется работать с ним, а не со мной? Быть с ним, а не со мной? — Он отпустил ее. — Если бы ты меня любила, тебе бы хотелось быть со мной, — резко сказал он. — А может быть, этот болтун говорил правду? Может быть, ты просто не можешь жить без Джеймса Колдвелла?
я, — заявила Оливия, с трудом сдерживая себя, чтобы не закричать, — родители могли появиться в любую минуту. Но явная ложь была ей нестерпима. У их брака есть будущее, если они будут честны друг с другом. Она ненавидела всякого рода увертки и отговорки. Их было достаточно в ее жизни с Максом. Оливия не отводила взгляда от глаз Натана. — Согласись, какая работа? Здесь, посреди ночи? Ты просто злился! — Я могу работать где угодно, — холодно ответил он. — Мне нужен телефон, бумага и ручка. Ничего больше. А злиться, по-моему, это занятие для женщин. Я в эти игры не играю. Идешь? Оливия, взглянув на его безжалостный чувственный рот, вздрогнула. Нет, ей не хотелось его целовать. Нет! Ей хотелось хорошенько встряхнуть Натана! Усилием воли Оливия заставила себя пойти на кухню, пытаясь улыбаться. От одного запаха бекона ей стало плохо. — Ты не должна позволять ему работать так поздно! — заявила Анжела. — Всю ночь до утра... В этом нет необходимости! К тому же он исписал почти всю бумагу с моей монограммой! — Она демонстративно отодвинула с огромного кухонного стола кипу бумаг и водрузила на освободившееся место блюдо с тостами. — Я смог найти только твою бумагу. Обещаю возместить убытки, — сказал Натан, натянуто улыбаясь. — И не ворчи, ма. От этого ты становишься похожей на старуху. Оливия из последних сил старалась делать вид, будто это ее не касается, будто ее ничуть не удивляла странная привычка мужа работать по ночам. Мышцы ее лица болели от напряжения: она старалась выглядеть милой и улыбающейся. — Завтрак готов? — Эдвард не спеша вошел, в кухню и принюхался. — Умираю от голода! Очень жаль, что вы вынуждены ехать сегодня утром. Вы могли бы помочь мне с "коброй"... — он остановился, поймав на себе испепеляющий взгляд жены, — или сходить с матерью в церковь. Мы собирались пообедать в гольф-клубе. У них там отличное жаркое. Я не буду, есть яйца, Анжи. — Его молодые глаза улыбались Оливии. — Я стараюсь следить за уровнем холестерина, но, к сожалению, часто забываю об этом. Ливи, налей мне, пожалуйста, кофе. Вы уверены, что не передумаете и не останетесь? Оливия стала наливать кофе в широкие чашки, предоставив Натану обязанность убеждать родителей, что им нужно спешить. — У меня полно дел, с которыми необходимо разобраться. — Натан не стал вдаваться в подробности. — Угощайтесь, — сказала мать, ставя в центр стола огромную тарелку с яичницей и беконом. Она села и развернула салфетку. — Оправданно ли твое усердие, Нат? Ведь ты прекрасно знаешь, что можешь оставить свою работу хоть завтра и никогда этим больше не заниматься. Ты, верно, не представляешь даже, как устрашающе звучит "разобраться с делами"? Трудоголики далеко не самые лучшие мужья. Я права, Ливи? — Я пытаюсь убедить его в этом! — Чувствуя на себе глубоко проникающий холодный взгляд серых глаз, Оливия решила, что, вероятно, сказала не слишком тактичную вещь. Но она изо всех сил старалась выглядеть непринужденно. Едва дотрагиваясь до еды, она пыталась делать вид, что завтрак доставляет ей удовольствие. Оливия ждала лишь той минуты, когда они с Натаном смогут остаться наедине и разобраться в той неловкой ситуации, в которой оказались. Но остаться наедине вовсе не означает быть близкими друг другу. Эта мысль пришла Оливии в голову по дороге домой, куда они отправились — вскоре после завтрака. Молчание удручало. Сердце Оливии не выдержало, и она первой начала разговор: — Извини за вчерашний вечер. Ты должен знать: я не хотела тебя обидеть. — Она краем глаза с надеждой взглянула на Натана, но он даже не шевельнулся. — Послушай, мы должны серьезно обо всем поговорить. О Хью, Джеймсе, моей работе, даже о замечательной идее Анжи относительно покупки того дома. Обо всем, — сказала Оливия, справившись с волнением и стараясь говорить как можно тверже. Путаница узких деревенских улочек была позади, и Натан нажал на газ. Мощная машина взревела, а сердце Оливии подкатило к самому горлу. Оставалось только надеяться, что на дороге не окажется патруля и их не остановят за превышение скорости. — Мне ненавистна ситуация, в которой мы оказались. Не знаю, как ты, но я бы предпочла вернуть наши прежние отношения. Мы любим друг друга, — с отчаянием сказала Оливия. — У нас не должно быть никаких проблем! Это ведь так просто! — Да, все очень просто. — Голос его был ровным и уверенным. — Ты знаешь, чего я хочу. Когда ты примешь решение, скажи мне. А пока бесполезно что-либо обсуждать. Подумай над этим. О да, она знала, чего ему хотелось. Оливия прикрыла глаза. Каждый раз, когда дело доходило до вопроса ее ухода с работы, Натан становился все более и более напористым. Все это началось с довольно безобидного замечания Натана. Логично рассуждая, он заявил, что Оливии вовсе не обязательно работать. Ее работа будет мешать им быть вместе, а ему хотелось бы никогда не разлучаться с Оливией. В отчаянии она сказала, что должна подумать. — Джеймс разозлился, когда я сказала ему, что мы женимся, и попросила двухмесячный отпуск, — объяснила Оливия. — Но в конце концов он согласился, сказав, что готов сделать для меня все что угодно, но при одном условии: он должен быть уверен, что лучший из его помощников не оставит его навсегда. — Оливия улыбнулась. Ей хотелось надеяться, что Натан достаточно любит ее, чтобы понять: она не может просто так позвонить своему боссу и сказать, что уже больше не вернется на работу. — Думаю, я должна подготовить себе замену, а это потребует времени. Но Натан рассуждал иначе. — Ты не его собственность. "Но и не твоя", — подумала Оливия, начиная сердиться. Ее напугала холодность, впервые появившаяся в глазах Натана. И именно в этот момент он разрядил невыносимую обстановку, Предложив пойти в ресторан, а затем в ночной клуб. И только после того, как услышал скандальные высказывания Хью, он отказался от своих осторожных просьб и перешел в наступление. Объявил ультиматум и настаивал на принятии решения. Ей же этого не хотелось. Она любила его без памяти. С радостью умерла бы за него. Но позволить манипулировать собой — это уж слишком. Никто не заставит ее делать то, с чем она не согласна, что нарушит ее душевное равновесие. Макс слишком часто поступал с ней подобным образом. Больше это не повторится. Оливия чувствовала себя глубоко несчастной, потому что трещина в их отношениях могла превратиться в пропасть. А причиной их разлада был ее отказ подчиниться Натану, делать только то, что хотел он. Она нервно вертела на пальце обручальное кольцо, подаренное ей Натаном. Аметист в массивной золотой оправе. — Под цвет твоих глаз, — сказал он ей, надевая кольцо на палец и глядя на нее темными глазами, полными любви. Оливия помнила тот день очень живо, очень ясно, как, впрочем, и все предшествующие и последующие дни. Эти яркие воспоминания успокаивали ее. Она помнила все, каждое мгновение, начиная с самого первого дня. Был холодный весенний день. По дороге с работы она заглянула в супермаркет и уже с покупками шла по улице. Вдруг неожиданно начался ливень. Дождь слепил глаза. Пальцы резал тонкий пластиковый пакет, в котором она несла продукты для ужина. Вдруг пакет разорвался, и все ее покупки высыпались на мостовую, по которой несся дождевой поток. Оливия выругалась и наклонилась, чтобы поднять то, что можно было еще спасти. И в этот самый момент — она не поверила своим глазам! — отлично вычищенный ботинок ручной работы наступил на упаковку нарезанной ветчины. Оливия почувствовала, как чьи-то руки коснулись ее плеч. Она подняла голову и увидела стройного мужчину, который пытался помочь ей подняться. Вот как произошла их первая встреча. — Я не видел, куда шел. — Его серые глаза смотрели на Оливию с восторгом. Казалось, мужчина смотрел на нее, как старый знакомый, очень давно не видевший ее и искренне обрадованный их новой встречей. Нет, прежде они никогда не встречались, Оливия была в этом уверена. Но у нее было такое чувство, будто она знала его всю свою жизнь, будто ждала именно его. Они стояли под проливным дождем, не замечая непогоды. Происходящее вокруг не имело никакого значения. Они как завороженные смотрели друг на друга. В это показавшееся вечностью мгновение Оливия потеряла голову. Она забыла данные самой себе обещания никогда больше не влюбляться. Случилось непредвиденное: она вновь влюбилась и была этому бесконечно рада. — Мы утонем! — Его неожиданная яркая улыбка осветила все вокруг. Он схватил ее за руку. Какой невероятно теплой была его рука! Их пальцы переплелись. Оливию переполняла радость. Ей показалось, что она вновь ожила, подобно сказочной принцессе, что появился принц, вернувший ей жизнь. Мужчина наклонился, свободной рукой собрал рассыпавшиеся пакетики и свертки и бросил их в стоявшую рядом мусорную корзину. Его пальцы еще крепче сжали руку Оливии, и он потянул ее к ожидавшей его машине. Вид этой длинной низкой серой машины настораживал. Правильно ли она поступает? — думала Оливия, собираясь сесть в машину с незнакомым мужчиной. Но, несмотря на мучивший ее вопрос, Оливия, тем не менее, позволила усадить себя. — Куда вы меня везете? — Она промокла до нитки. Костюм испорчен. От роскошной прически не осталось и следа. Она знала, что выглядит отвратительно, но, несмотря на это, продолжала улыбаться. — К себе в отель, — ответил он, также улыбаясь. Машина, влившись в общий поток, уже неслась по шоссе. — Вы обсохнете, а я покормлю вас. Ведь должен же я хотя бы как-то возместить ущерб. Оливию охватило странное чувство. Она вдруг поняла, что больше не одинока в этом мире. Появился человек, которому ей захотелось принадлежать. Это была загадка, которую она не могла разгадать. Видимо, так должно было случиться. Произошло неизбежное. — Вы женаты? — Нет. А вы замужем? — Была. Муж умер три года назад. Он пристально посмотрел на нее, сдвинув темные брови. Затем вновь обратил внимание на дорогу. Дождь заливал ветровое стекло. Щетки с ним едва справлялись. — А сейчас? — С тех пор никого не было. Я замужем за своей карьерой. На его божественно красивых губах появилась тень улыбки. — С этим я могу справиться. Карьера мне не соперник. — А за что вы собираетесь бороться? — Глаза ее блестели. Она едва сдерживала смех. Не странно ли, думала Оливия, сидеть в этой машине и вести подобный разговор? Ведь она даже не знает имени этого человека. — За право оказаться с тобой в моей постели. Оливия задохнулась от его ответа, произнесенного тихо, но уверенно. По всём правилам приличия ей следовало бы потребовать остановить машину и выйти. Но она этого не сделала. Она даже не спросила его, уж не считает ли он ее одной из тех женщин, которые ложатся в постель с любым мужчиной в любое время. Она была уверена, что у него и в мыслях ничего подобного не было. — И когда же, по вашему мнению, это произойдет? — спросила она, заранее зная ответ. — Когда ты будешь готова. Когда ты поймешь, что мы — две половинки одного целого. Я это понял сразу, стоило мне только заглянуть в твои глаза. Густые черные ресницы прикрыли ее глаза. Оливия слегка откинулась назад и обхватила себя руками, словно пытаясь удержать переполнявшую ее радость, впервые в жизни ей было так хорошо. Машина остановилась перед самым роскошным отелем города, и мужчина помог Оливии выйти. От счастья она не чувствовала под собою ног. Поддерживая спутницу крепкой рукой, мужчина повел ее к входу. Навстречу им уже спешил швейцар в ливрее. В руках у него был зонт, так как дождь лил не переставая. Другой швейцар взял ключи от машины, чтобы отогнать этого блестящего серого монстра. — Ужасный день, мистер Монро. — Укрыв Оливию и ее нового знакомого огромным зонтом, швейцар сопровождал их вверх по широкой каменной лестнице. Итак, рядом с ней был мистер Монро. Она почувствовала еще большую слабость от нового прилива счастья, когда услышала: — Ты ошибаешься, старина Бен. Это самый прекрасный день с момента сотворения мира! — Его твердая рука крепко обхватила тонкую талию Оливии, и она прижалась к нему, чувствуя себя рядом с ним в абсолютной безопасности. Ей было тепло и уютно. На лифте они поднялись на самый верхний этаж гостиницы, поразившей Оливию своими роскошными интерьерами. Номер, в котором жил Монро, был строгим и элегантным. Здесь не было пышности и помпезности. Его отличала утонченная дорогая простота. Оказавшись внутри, Оливия широко открыла глаза. Ну и ну! Видимо, чтобы пожить здесь, нужно отдать целое состояние! Оливия впервые за все это время почувствовала признаки опасности. — Ты дрожишь. — Он взял ее бледные руки в свои, стараясь их согреть. — Честно говоря, я не ожидала увидеть что-либо подобное. — Она очень выразительно обвела глазами комнату. — Я поражена тем, как живет моя половинка. Подобное видишь не каждый день! — К этому легко привыкнуть. — Его улыбка согрела ее, а взгляд обжег. Он обнял ее, и она, прижавшись к нему, почувствовала, что тает в его объятиях. Неужели это всего лишь сказочный сон? Неужели через несколько мгновений она проснется и вновь окажется одна? Нет, нет. Все это было наяву. Она чувствовала объятие сильных рук, ощущала их тепло. — Когда я приезжаю в Лондон, то всегда останавливаюсь здесь. Стараюсь жить без чемоданов. Конечно, я мог бы работать в хорошо оборудованном кабинете с парой преданных постоянных помощников. Но я предпочитаю активно участвовать в действии, быть на месте событий. При необходимости беру на работу секретарей и переводчиков. — Он присел и снял с Оливии промокшие туфли, затем вновь поднялся и расстегнул ее пиджак. — Но сейчас не играет роли, каким образом мы зарабатываем себе на хлеб. — Взгляд его был нежен, глаза улыбались, тихий голос искушал. — Как тебя зовут? — Оливия. — Она улыбнулась. Что за абсурдная ситуация! Две половинки одного целого, неотъемлемые друг от друга, а до сих пор не познакомились. — Это имя тебе идет. Натан Монро, — представился он. — Расскажи мне о себе. — Он помог ей снять промокший пиджак, прилипавший к шелковой блузке. — Для начала — какое твое любимое блюдо. — О! Итальянское мороженое. — Оливия громко рассмеялась. Натан провел ее в ванную комнату, отделанную бледно-голубым и кремовым мрамором. Низкая ванна была настолько большой, что в ней можно было свободно плавать. — Конечно же, я люблю традиционную английскую рыбу с жареной картошкой, с солью и уксусом. Пожалуй, это моя самая любимая еда! — По тебе не скажешь. — Его глаза с восхищением скользили по ее стройному телу. Оливия почувствовала, что этот взгляд пробуждает в ней желание. — Я не слишком часто балую себя. Хорошего понемногу. — Я с этим не согласен. — Его красивая улыбка ошеломила ее, а выразительные глаза вновь заскользили по ее фигуре. Его взгляд, коснувшись самых потаенных мест, зажег в ней пламя. Тело Оливии стремилось в объятия этого мужчины, оно трепетало, горело... Никогда прежде Оливия не испытывала подобного чувства. Глядя на Натана, который отвернулся и включил кран, чтобы наполнить ванну, она ясно поняла, что жаждет отправиться с этим мужчиной в путешествие в страну любви. Обхватив себя руками, Оливия наблюдала за Натаном. Он снял пиджак. Под тонкой белой тканью рубашки четко вырисовывались широкие плечи, мускулистая грудь. Проверив температуру воды, он добавил в нее немного ароматического масла и взбил облако пены с каким-то превосходным экзотическим ароматом, затем выпрямился и повернулся к Оливии. Только сейчас она поняла, что стояла все это время затаив дыхание. — Залезай. Хорошенько погрейся, а то ты вся продрогла. Сырую одежду и белье оставь за дверью. Я попрошу их выстирать. Дверь за ним закрылась, и Оливию охватила еще большая радость. Правда, другого свойства. Если бы Натан решил принять ванну вместе с ней, она не смогла бы ничего возразить. Но он этого не сделал — он был готов ждать. А это значит, он ей доверял. Согревшаяся, одетая в мягкий махровый халат, который Натан оставил для нее на кресле, Оливия вошла в просторную гостиную, утопая босыми ногами в мягчайшем роскошном ковре. На ее губах играла едва заметная улыбка. Глаза, похожие на фиалки, были широко раскрыты. Впервые со времени их встречи Оливия почувствовала себя неуверенной, глупой молоденькой девчонкой. Неужели это действительно с ней произошло? Неужели это не сон? Одно она знала наверняка. Это действительно случилось, случилось с ней, она с первого взгляда влюбилась в Натана Монро. Но чувствовал ли он то же самое? — Ливи. — Он поднялся с мягкого кожаного кресла и улыбнулся. Выражение его глаз, когда он протянул ей руки, в одно мгновение развеяло все ее сомнения. Так тает утренний туман под жаркими лучами солнца. Натан переоделся в удобные домашние брюки и черный хлопчатый свитер. Как и она, он был босой. Обняв Оливию, он посмотрел ей в глаза, стараясь заглянуть глубоко, в самую душу, а потом поцеловал ее. Поцеловал так нежно и с такой осторожностью, что ей захотелось расплакаться — настолько красивым и трогательным был этот момент. Ее пальцы ласково, с любовью касались лица Натана. Он взял их в руки и поцеловал, один за другим. Она прижалась к нему и почувствовала, как сильно бьется его сердце, как напряглось его тело. И вдруг совершенно неожиданно он сделал шаг назад. — Я обещал накормить тебя, моя дорогая. — Он нажал кнопку у двери. — А пока мы будем, есть, ты можешь рассказать мне о себе. Я хочу знать все до мельчайших подробностей. Он подвел ее к необычайно красиво накрытому столу в алькове. Тончайший фарфор, массивные серебряные приборы и прелестный букет цветов не могли не вызвать ее восхищение. Натан подал ей бокал шампанского и одобрительно кивнул вошедшему официанту, который молча подошел к столу. В руках у того был небольшой бумажный пакет. — Самая лучшая рыба и жареная картошка, какую только можно найти во всем Лондоне. Так, по крайней мере, меня заверяли, — сказал ей Натан. Оливия, громко смеясь, выложила содержимое пакета, который поставили перед ней, на фарфоровую тарелку и, отказавшись от ножа и вилки, стала, есть руками. Насладившись любимой едой, она облизала каждый палец. Официант в ту же минуту убрал тарелку и поставил перед Оливией серебряную креманку, доверху наполненную мороженым. Попробовав его, она закрыла глаза от восторга. Это было настоящее итальянское мороженое. Вкуснейшее! Оливия была на седьмом небе от счастья. Но Натану, подумала она, такое угощение, очевидно, стоило немалых хлопот. Едва ли в столь престижном отеле пользуется популярностью такая незатейливая еда. — Ты рассказала о себе очень мало, — сказал Натан, когда официант оставил их одних, подав кофе. Он откинулся на спинку стула и улыбнулся. — Но, возможно, ты права. Важнее всего — наше будущее. Важнее его нет ничего! Когда, наконец, они подъехали к дому и Натан выключил мотор, Оливия была готова разрыдаться. — Ты помнишь нашу первую встречу? Ты сказал, что для нас важнее всего наше будущее. Не ставь его под угрозу, Нат, — не выдержав, прошептала Оливия. Ее глаза умоляли его повернуться к ней, успокоить. Но он продолжал смотреть прямо, в ветровое стекло. — Мяч на твоей половине, — неожиданно раздался его голос. — Ты знаешь, что тебе следует делать. — Он вышел из машины, даже не взглянув в сторону Оливии. Ее мир рассыпался, и она не знала, сможет ли собрать разлетевшиеся кусочки в единое целое.
Росси, гигантской итальянской автомобилестроительной компании. Сегодня она вместе с Джеймсом должна была проработать эти материалы. Оливия огляделась вокруг. Эта комната в мягких серых и зеленых тонах была ее убежищем в течение последних лет жизни с Максом. Здесь она могла скрыться от всего, что огорчало и расстраивало ее. Здесь она была в безопасности. Именно здесь, работая, обрела себя. Но Натан был прав, подумала она, улыбаясь. Ей больше не нужно работать. У нее был он, его любовь. Сейчас она нуждалась только в этом. Она понимала, что разговор с Джеймсом будет нелегким. Но, судя по тому, как обстояли дела в компании и в его личной жизни, Оливия надеялась, что Джеймс согласится найти себе нового помощника. Взяв файл, она, не постучав, вошла в дверь, соединявшую их кабинеты. Они давно уже обходились без церемоний. Он был ее боссом, человеком, обладавшим властью, но прежде всего он был ее дорогим и близким другом. Джеймс сидел в черном кожаном кресле, спиной к ней, перед огромным окном, разглядывая панораму Лондона. Она окликнула его, и он медленно повернулся. Улыбка осветила его уставшее, серое лицо. В свои сорок лет он был еще красив. Но, будучи всего на четыре года старше Натана, сегодня утром — Оливия заметила это с волнением — он выглядел так, словно годился Натану в отцы. Улыбка не смогла скрыть его напряжение, волнение в темно-синих глазах. — Что случилось? — спросила Оливия. Сердце ее забилось в страхе. — Что-нибудь с Ванессой? Только ей из всех сотрудников компании было известно, что его жена вновь беременна. После трех выкидышей и одного мертворожденного ребенка Ванесса стала очень суеверна и поэтому настояла на том, чтобы ее беременность как можно дольше оставалась тайной: чем меньше людей будет знать об этом, тем лучше. — Нет, слава Богу. С ней все в порядке, только устала от этих постоянных осмотров. Конечно, она волнуется, но старается не подавать вида. Бедняжка! — Джеймс поднялся. — Все дело в Хью. — Он сжал губы. — Он совершил непоправимое. Сердце Оливии замерло. Неужели до него дошли грязные слухи, распространяемые его братом? Только этого ему сейчас не хватало! Если слухи дойдут до Ванессы, она ужасно расстроится. А последние несколько месяцев она и так жила в страшном волнении. Но, кажется, проблема была в другом. Джеймс жестом предложил Оливии сесть и потом по переговорному устройству попросил Молли принести им кофе. — Мне требуется кофеин! — Джеймс слабо улыбнулся. — Хью никогда не выполнял своих обязанностей, — с трудом произнес он. — Я его покрывал. Не спрашивай — почему. Кровь не водица... но... — Ему пришлось прерваться, так как вошла Молли с подносом в руках. — Мы стали терять заказы, тебе это известно, — продолжил он после ее ухода. — Вся компания знает об этом. У меня накопились подозрения, и, пока тебя не было, я кое-что проверил... Он брал огромные взятки с наших конкурентов за то, что значительно завышал наши сметы и таким образом переправлял им наши заказы. — Какой ужас! — задохнулась Оливия. Она всегда знала, что Хью Колдвелл патологически завидовал своему старшему брату, его достижениям, его внешности, его богатству... Но опуститься до такой низости!.. — Только сегодня утром, в шесть часов, я получил окончательное бесспорное подтверждение всех его махинаций. — Джеймс кончиком пальца коснулся факса, лежавшего на столе, как будто боялся испачкаться. — Я позвонил ему и приказал немедленно приехать в офис. Он утверждал, что не имеет к этому отношения. Но я показал ему документы и сказал, чтобы он здесь больше не появлялся. Для "Колдвелл инжиниринг" он перестал существовать. В глубине души Оливия считала, что это была самая лучшая новость, какую Джеймс мог сообщить совету директоров. Многие годы Хью Колдвелл висел камнем на шее компании. Конечно, сейчас Оливия не могла это сказать — Джеймс и так был в шоке от немыслимого предательства брата. — Ты сказал, что случившееся сегодня уже зрело какое-то время. Но на прошлой неделе ты даже не намекнул, что что-то не так. Почему ты мне ничего не сказал? — И ты бы разволновалась, как и я? — На этот раз его улыбка была теплой и открытой. — Ты только что вернулась после медового месяца, сияющая, полная радости и счастья. Мне не хотелось портить тебе настроение. А, кроме того, у меня не было доказательств. Оливия вздрогнула. Хью Колдвелл своей грязной выходкой уже омрачил ее радость. Нужно ли предупредить Джеймса об этих сплетнях его братца, которые теперь будут передаваться из уст в уста? Оливия решила этого не делать — у него и без того хватало проблем. — Итак, — сказал Джеймс, ставя пустую чашку на поднос. — У нас теперь очень много дел. Нам нужно поработать над сделкой с
Росси. Проверь, не обманул ли нас Хью и в этом деле. Затем собрание руководителей отделов. Назначь его на десять. Хорошо, Лив? Сделай так, чтобы пришли все. Нам придется назначить нового директора по реализации. Кого — молодого Фостера или Лиама Гриффица? А может быть, кого-нибудь со стороны? Надо подумать. На этот раз нам нельзя ошибиться. Итак, пока мы не заключили сделку с
Росси, нам с тобой придется взять всю работу на себя. Оливия похолодела. Когда она поднялась, ноги ее не держали. Она подтолкнула файл по столу к Джеймсу, собираясь пойти к себе и заняться собранием. — Тебе придется назначить себе нового помощника, — сказала она, чувствуя угрызения совести — как-никак совершала своего рода предательство. Но самое главное — ее преданность Натану, и она ни о чем не сожалела. — Извини, Джеймс. Я знаю, тебе тяжело. Но работа Натана связана с постоянными разъездами по всему миру. Он хочет, чтобы я была с ним, и, естественно, я тоже этого хочу. — Она увидела его сердитые глаза. — Конечно же, я отработаю положенный месяц, и надеюсь, к тому времени все уладится. — Сомневаюсь. — Он тяжело опустил руки на стол и посмотрел на файл
Росси. — Если мы не получим итальянский заказ, а это лишь верхушка айсберга, и не найдем новые заказы взамен упущенных моим дорогим братцем, нам — конец. Тут не просто вопрос сокращения рабочих и служащих, хотя и это очень плохо. Нам грозит банкротство. — Я ничего не знала об этом! — Оливия снова села. Да, она знала, что компания теряет заказы. Но не до такой же степени! Компания была на грани катастрофы! Очень многое произошло за те два месяца, пока она отсутствовала. — Здесь все бурлило, в то время как ты наслаждалась медовым месяцем, — признался Джеймс. — Нам придется работать, засучив рукава, чтобы снова встать на ноги. — Он посмотрел ей прямо в глаза. — Я очень на тебя надеюсь. Ты — моя правая рука. Ты умеешь управлять этим бизнесом не хуже меня. Ты мне нужна, Лив. Ты должна быть рядом со мной, если мы хотим одолеть это испытание. Можешь растянуть этот месяц до шести? Через полгода, с твоей помощью, я снова запущу эту махину. Что она могла ответить? Оливия закусила нижнюю губу и вздохнула. Они так долго работали рука об руку. Джеймс и Ванесса были рядом с ней после смерти Макса. Поддержали ее, помогли ей подняться. А еще раньше, когда она была простым секретарем в бухгалтерии, именно Джеймс заметил ее способности, стремление получать новые знания и навыки. Он стал продвигать ее по ступенькам должностной лестницы, и в конечном итоге она достигла вершины: стала его личным помощником. Он доверил ей все тайны управления компанией. Могла ли она подвести его после всего? Закрыв глаза, она быстро обдумывала ситуацию. Она и Натан проведут вместе всю оставшуюся жизнь. Что в таком случае значат какие-то шесть месяцев? Поймет ли ее Натан, когда она объяснит ему сложившееся положение? — Шесть месяцев, — согласилась она в надежде, что поступает правильно. — Я тебе многим обязана. — Увидев облегчение в его глазах, она поднялась и взяла поднос. Как же ей сказать Натану об изменении планов? Он поймет, повторяла она себе снова и снова. Конечно, поймет. Он ведь не ребенок, не станет закатывать истерику, если что-то делают не так, как ему хочется. Двухчасовое собрание прошло успешно. Во время длительных дискуссий обсудили, как наилучшим образом организовать работу в отделах, как привлечь новые заказы. Непривычно серьезная Молли вела протокол. Менеджеры с озабоченными лицами покинули зал, чтобы сообщить новости в своих отделах. Вернувшись из зала заседаний, Джеймс открыл файл "Росси". — Начнем? Нам нужен Фостер, чтобы пройтись по стоимостям и выяснить, какую смету внес Хью. Если она завышена, то ее придется пересчитать. Оливия подвинула стул к краю стола, открыла блокнот, и они с головой окунулись в работу, внимательно изучая те разделы, которые следовало проверить. Они обменивались идеями, делали различные предположения и совершенно забыли о времени, которое летело незаметно. Вдруг дверь кабинета распахнулась. — В ваших приемных нет ни души. Надеюсь, я не помешал? — раздался холодный голос Натана. Оливия подняла голову. Сердце ее бешено колотилось. Лицо пылало. Она не могла справиться с охватившим ее чувством вины. Она взглянула на часы, стоявшие на столе. Половина второго. Она должна была встретиться с Натаном полчаса тому назад. Какой ужас! — Нат, извини. Возникли неотложные дела. — Оливия вскочила. Она понимала, что ее суетливость может быть неправильно воспринята. Сцена, которую застал Натан — Оливия и Джеймс сидят очень близко за столом, склонившись над горой бумаг, — может быть им оценена не так. Ее поспешное извинение не произвело никакого впечатления. Прищуренные серые глаза оставались холодными, выражение лица — агрессивным. — Монро. — Оливия представила мужа Джеймсу, стараясь хоть как-то разрядить обстановку. Джеймс поднялся и протянул руку. Его улыбка была дружелюбной и радостной. Казалось, он забыл о своих заботах и тревогах. — Рад, наконец, с вами познакомиться, несмотря на то, что вы пытаетесь забрать у меня Лив. Не самое удачное, что он мог бы сказать в данных обстоятельствах, подумала Оливия. Сердце ее ушло в пятки. Ну да ладно, мысленно извинила его она. Натан медленно шагнул вперед и лишь коснулся протянутой руки. — Никаких попыток, Колдвелл, — поправил он Джеймса жестким тоном. — Я уже одержал победу. Еще один короткий месяц — отсчет начинается сегодня, — и моя жена для вас станет воспоминанием. Джеймс был явно сбит с толку. Оливии стало не по себе, когда она заметила в его синих глазах злость. Он не понимал, чем вызвано подобное враждебное настроение Натана, так как ничего не знал о лжи, которую слышал Нат. И не подозревал, что разжигает в Натане ревность, которую тот изо всех сил старался обуздать. Ревность до добра не доведет, подумала Оливия. А виной всему — ее глупость. Как она могла забыть о времени! Почему ничего не сказала Джеймсу о грязных измышлениях его брата? Но сейчас было уже слишком поздно. Оба мужчины ощетинились. В любой момент Джеймс мог сказать, что Нат ошибается, что он уже убедил, Лив продлить срок до шести месяцев, и она согласилась. Никаких проблем... — Мы должны спешить. — Оливия схватила мужа за руку, но почувствовала его сопротивление. Оливии потребовалось даже приложить некоторое усилие. — Надеюсь, ты заказал наш обычный столик? Они не станут бесконечно держать его! — беспомощно бормотала она. Глаза ее умоляли Джеймса молчать, не говорить ничего. Она продолжала тянуть Натана за руку. Наконец он повернулся и пошел за ней из кабинета. Однако никакого облегчения Оливия не почувствовала: обед с мужем не сулил ей ничего приятного. Ей показалось, что она ступает на тропу войны.
твойкризис. Оливия поднялась и пошла впереди него, пробираясь между столиков. Она сжала губы и высоко подняла голову. Но как только они вышли на улицу, она повернулась к Натану. На глазах ее были слезы. — Ведь это ты предложил, чтобы мы отдыхали два месяца. Это был и твой медовый месяц. Не забывай! — Как он мог сказать, что они провели два месяца на Багамах только из-за нее?! Значит, с одной стороны, он ублажал невесту, а с другой — считал за ее спиной дни, когда сможет снова вернуться к своей настоящей жизни. Как он мог?! Натан ничего не ответил, поднял руку и остановил такси. Оливия не могла поверить в то, что происходит. — Я не собиралась работать дольше месяца. Я не просила об увеличении срока! Неужели тебе не хочется знать, что произошло?.. Почему я решила остаться? Почему согласилась? — Нет. Я уверен, ты убедила себя, что поступаешь правильно. — Он помог ей сесть в такси и назвал водителю адрес ее конторы. Оливия сидела, выпрямив спину. Лицо ее покраснело от гнева. Во время до смешного короткой поездки она смотрела только вперед. Как он может быть таким эгоистом? Почему он считает важными только свои проблемы и свое мнение? Как он мог вот так сразу вычеркнуть ее из своей жизни? Никаких терзаний, никакой боли, ничего подобного она не заметила. Затолкнул ее в такси, не желая проводить пешком! Не мог дождаться, чтобы поскорее отделаться от нее и начать готовиться к путешествию на край света! Отбросив эмоции, Оливия целый день сосредоточенно работала, ведя дела Джеймса. Ему же самому пришлось отправиться в Мидленд, на самый крупный из трех заводов компании. Она старалась не думать о Натане. Она не позволит страданию, переживаниям и волнениям одержать верх, помешать ей работать. Ей платят за нее, и она будет ее исполнять. Как можно лучше, отдавая все свои силы. Соблазн задержаться на работе, позвонить Натану и сказать, что трудиться допоздна, был велик. Но она устояла и не поддалась ему. А оказавшись дома в Челси, пожалела об этом. Выходя из здания компании после работы, Оливия не удивилась, не увидев Натана, хотя всю прошлую неделю он ждал ее, чтобы вместе поехать домой. Нет, она не надеялась, что он ее встретит. Этого просто не могло быть после их разговора за обедом. Но когда, войдя в дом, она обнаружила, что там никого и нет даже записки с сообщением, где он или когда вернется, ей стало невыносимо больно. От одиночества на нее повеяло холодом, и она съежилась, будто стояла на ветру в холодный дождливый день. Увидев свое несчастное лицо в зеркале в ванной комнате, она задумалась и решила взять себя в руки. Нельзя идти на поводу у эмоций! Ни в коем случае! Сейчас она приготовит ужин и будет ждать Натана до тех пор, пока он не придет. Она встретит его улыбкой, скажет ему о своей любви и заставит выслушать ее доводы, почему она согласилась работать с Джеймсом еще шесть месяцев. Она взяла из холодильника цыпленка, положила его вместе с овощами в кастрюлю, полила все это белым вином и поставила готовиться в духовку. Когда приготовить салат? Сейчас или подождать прихода Натана? Но тут раздался нетерпеливый звонок в дверь. Первое, о чем она подумала, — Натан попал в аварию. Злясь, не в силах простить ее, он отвлекся, ослабил внимание и потерял контроль над этим монстром — своей машиной. Сердце ее было готово вырваться из груди. Еще раз она не переживет того, что когда-то произошло с Максом. Как и тогда, она вновь будет виновата в случившемся! Еле передвигая ноги, хватаясь за мебель, она с трудом добралась до двери. И... какое облегчение! Оливия чуть не умерла от радости, увидев на пороге Анжелу, а не сурового офицера полиции, как она того с ужасом ожидала. — Дорогая... слава Богу, ты дома! Я сказала себе: "Они наверняка сообщили бы нам, если бы собирались уехать!" Ваш телефон все утро был занят. А днем никто не отвечал. А я отказываюсь пользоваться вашим автоответчиком. Не хочу разговаривать с машинами! Итак, я сказала себе: если вас нет дома или вы в отъезде, я всегда смогу остановиться в отеле. Поэтому решилась и приехала! Оливия отставила в сторону симпатичную кожаную дорожную сумку, стоявшую у порога, и широко улыбнулась. Какое счастье! Ее ужасные предположения не оправдались! Она радостно обняла свекровь, но потом, сразу посерьезнев, спросила: — Мне очень приятно вас видеть. Но скажите: что-нибудь случилось? Оливия внимательно рассматривала стоявшую перед ней Анжелу, чей внешний вид не мог не поразить. На ней был не по сезону теплый старомодный твидовый костюм, пряди рыжих волос торчали из-под наскоро надетого парика. Туфли со стоптанными каблуками выглядели так, будто в них давно и подолгу работали в саду. Анжела явно очень торопилась, когда одевалась. — "Случилось", дорогая? — Ее сияющие глаза были широко раскрыты, но вдруг она их прищурила. — Нет, я не бросила мужа и не сбежала из дома, если ты об этом подумала! Нет, нет. Тебе не придется иметь дело с плачущей свекровью, просящей у вас крова на неопределенное время! Нет. Я оставила Эдварда дома заниматься хозяйством, а сама приехала в город, чтобы походить по магазинам, пока не свалюсь с ног! Анжела Монро прошла в гостиную, Оливия за ней, все еще ничего не понимая. Сбросив туфли и сняв пиджак, под которым была шелковая рубашка классического покроя, пожилая женщина вздохнула с облегчением. — Как хорошо! Мне было ужасно жарко в поезде. Я. так неожиданно решила поехать в город, что надела на себя то, что попало под руку. Ну и спешка! Мне совершенно нечего носить. Нет ничего симпатичного. Вот за этим я и приехала. — Она рухнула в кресло и с довольным видом огляделась вокруг. — Какой у вас милый дом! Небольшой, но пока вполне подходящий. А где Натан? — Работает. — Подыскивает себе удобный рейс, чтобы поскорее улететь подальше от нее, с горечью подумала Оливия, начиная злиться после того, как ее страх и жуткие предположения остались в прошлом. Он мог бы сказать ей, когда придет, черт возьми! Но его матери она не станет ничего говорить. Налив два бокала белого вина, Оливия подала один Анжеле и села в кресло, поджав ноги. — Почему вам вдруг понадобилась симпатичная одежда? — Разве я тебе еще ничего не сказала? Боже, ты, должно быть, думаешь, что я совсем глупая! Говоря по правде, я так спешила, что плохо соображала, что делаю. Замечательное вино, дорогая! Шардоне, не так ли? Мое любимое. — Поймав улыбку на лице Оливии, Анжела продолжила: — Эдвард и я решили, что заслужили отдых. Мы не отдыхали уже много лет. Я сказала ему, если мы будем сидеть вот так, то очень скоро просто не сможем сдвинуться с места. Поэтому мы решили уехать, выбрав, как нам кажется, удобное время — конец сентября. Сад уже не будет требовать постоянного ухода. Сегодня утром, делая покупки, мы зашли в турбюро, и нам предложили горящую путевку: две недели на греческом острове. Прекрасные условия за бесценок. Конечно, мы не смогли отказаться и уже в пятницу улетаем. Вот почему я здесь. Я сэкономила деньги и теперь могу позволить себе купить красивые вещи! Анжела выпила вино и протянула бокал Оливии, чтобы та налила еще. Глаза ее блестели от радостного волнения. — Я побуду у вас пару дней, но, если это неудобно, скажи мне. Уверена, что смогу найти номер в гостинице, несмотря на то, что Лондон переполнен туристами. — Даже слушать об этом не хочу, — уверила ее Оливия. Улыбаясь, она поставила бокалы на столик и стала расспрашивать Анжелу, какую одежду ей хотелось бы купить, в какие магазины она собирается пойти. Она делала все, чтобы свекровь никоим образом не заметила ее волнения. Сердце Оливии разрывалось. Смогут ли они с Натаном предстать перед этой далеко не глупой женщиной любящей парой, молодоженами, души не чающими друг в друге? Еще больше Оливию волновало, будет ли у нее и Натана время выяснить отношения, объяснить, почему она согласилась остаться работать еще полгода. Она была готова умолять его постараться понять, что вовсе этого не хотела, что она просто не могла отказать Джеймсу, ее совесть не позволила ей это сделать. Ей хотелось сказать Натану, что всю оставшуюся жизнь они будут вместе... — Я провожу вас в вашу комнату. — Оливия поднялась с кресла. На часах уже было начало девятого. Где же, черт побери, Натан? Почему не звонит, если задерживается? Или это часть его наказания? Стараясь не выдать своего настроения, Оливия взяла сумку и стала подниматься наверх. — Через полчаса мы будем ужинать, — сказала она по возможности беззаботно. — Вы, должно быть, проголодались. Натана ждать не будем. Он поужинает, когда придет. Запеканка не испортится. — Интересно, сможет ли она доверить Анжеле свои тайны? Сможет ли попросить ее удалиться после ужина? Сможет ли объяснить, что в ее отношениях с Натаном возникли осложнения? Нет, не сможет, ответила себе Оливия. Это их личная проблема. Она не станет волновать бедную Анжелу по поводу того, в чем они сами могут разобраться. Было бы только время! Она обязательно найдет его, найдет возможность поговорить с Натаном наедине, даже если это займет целое утро. Она заставит его выслушать ее, пока его мать будет скупать весь Лондон! — О, как мило! Мне очень нравятся эти тона: такие свежие, но спокойные. Комната действительно была очень приятной. Цвета ее интерьера — бледный желто- лимонный, нежный голубовато-серый и контрастный сверкающий белый — радовали глаз. Оливия, не заходя в открытую дверь, кивком поблагодарила за комплимент. — Устраивайтесь. Я вас оставлю. — Но уйти она не смогла. — Теперь я понимаю, почему вы купили этот дом. Он очарователен, — задержала ее Анжела. То же самое, сказал о доме и ее сын, когда впервые привел Оливию взглянуть на него. Оливия сжала губы и поклялась, что то благословенное время безоблачного счастья обязательно вернется. Она вернет его! — Но я не могу себе представить Натана, живущего длительное время в
кукольномдомике. — Анжела бросила сумку на кровать и стала расстегивать кожаные ремни. — Очень жаль, что он отказался от поместья Грейндж. Как бы мне хотелось, чтобы вы жили рядом с нами! Как это было бы хорошо! Но всему свое время. Она вынула из сумки широкую ночную рубашку, недовольно взглянула на нее и спрятала под подушку. — Наверное, мне придется купить гораздо больше вещей, чем я предполагала. Удивительно, как может износиться одежда у человека, который никогда никуда не выходит! По-моему, единственный способ заставить Натана пустить корни — это найти такое место, где ему было бы просторно дышать, просторно двигаться. Дом со многими акрами земли. — Расставляя флакончики и баночки на туалетном столике, она вздохнула. — Не уверена, готов ли он... — начала, было, Оливия. — О, ты ошибаешься! Натан — собственник, хозяин. Всегда таким был. На своей земле он бы сразу пустил корни. Они бы выросли сами собой. Моя дорогая, вот что надо сделать: надо забеременеть. — Она повернулась к Оливии, стоявшей спиной к двери. — О! — Лицо Анжелы просветлело. — Наконец-то ты дома, дорогой! Как приятно! Ты удивлен? Пару дней я поживу у вас. У матери есть на это право. Твой отец и я собираемся в путешествие, и нам обоим понадобилось огромное количество красивой новой одежды! Впрочем, я расскажу тебе обо всем за ужином.
бродяжничатьпо белу свету и осядет на месте. Оливия не хотела разочаровывать ее и лишать этой голубой, такой сладостной мечты. — Ему пора бы понять, что в жизни важно, а что нет, — сердилась Анжи. — Я ему так и сказала. Помчался в аэропорт, даже не выпив чашки кофе. Я сказала: "Ты не сможешь вот так все бросить и убежать, когда в детской будет лежать очаровательная крошка. Тебе просто не захочется убежать!" Ты бы видела, как он на меня посмотрел! Испепелил меня взглядом! — Она положила на тарелку тост и налила кофе. Оливия крепко сжала рот, еле сдерживаясь, чтобы не вспылить. Ей хотелось сказать свекрови, чтобы та прекратила вмешиваться не в свое дело. Разве она не понимает, что этим делает только хуже? Конечно же, Оливия не могла так поступить: она слишком любила Анжи, чтобы начать с ней ссориться. — Возможно, ему не нравится, когда на него давят, — осторожно предположила Оливия. — Дайте ему время, попробуйте! Он остепенится и будет образцовым отцом, когда почувствует, что готов им стать. Оливии сейчас было все равно — остепенится Натан или нет. Она была уверена лишь в одном: в своем желании постоянно быть рядом с мужем. Она была готова ездить с ним в командировки и жить на чемоданах всю оставшуюся жизнь, если этого хотел Натан. Конечно, ей хотелось бы рожать ему детей, создать вместе с ним крепкую, счастливую семью, восполнить все, чего ей так не хватало в жизни. Но она, не задумываясь, отдала бы все это за возможность быть рядом с ним. Ей безумно хотелось объяснить ему все это, но его, к сожалению, здесь не было. И вполне вероятно, катастрофа уже произошла. Его сомнения и подозрения, собственнические наклонности, проявившиеся за последние несколько дней, были подобны небольшому ручейку, который стал многоводным и сильным, когда к нему добавилась ее преданность Джеймсу. А постоянные разговоры матери Натана о том, что сыну необходимо обосноваться на одном месте и подарить ей внуков, превратили этот ручей в бурный мощный поток, который, вероятно, смел отношения Оливии и Натана, не оставив от них и следа. — Его нужно подтолкнуть! — довольно весело заявила Анжи, садясь за стол и намазывая масло и джем на тост. — Присоединяйся... Не говори мне, что не хочешь завтракать! Должна сказать, этот розовый цвет тебе к лицу. — Правда? — Оливия взглянула на свой шелковый халат, будто видела его впервые в жизни. Ей действительно было все равно, шел ей этот цвет или нет. И ей, в самом деле, не хотелось, есть, но она села и стала мешать ложкой кофе. — Натан с давних пор делает все по-своему, — продолжала Анжи, не замечая настроения Оливии. — Ох уж это его упрямство! Оно тебе, конечно, знакомо. Мой сын считает, что любой человек, родившийся, как и он, в довольно состоятельной семье и получивший первоклассное образование, автоматически попадает в элиту своих собратьев по профессии. Но он решил доказать себе, что смог бы попасть туда при любых обстоятельствах. В результате он все время вынужден доказывать, что он первый, лучший из лучших. Боюсь, это превратится у него в навязчивую идею и у него никогда не будет времени ни на что другое. Смешно! Оливия так не думала. Скорее, это заблуждение, но смешного здесь ничего нет. Она понимала Натана, понимала, что двигало им. Ведь она когда-то делала то же самое, стремясь защитить себя, насколько это было возможно, и, не задумываясь об эмоциональных затратах. Почувствовав волнение, Оливия решительно отбросила воспоминания. Она откусила кусочек тоста, только чтобы Анжи перестала сокрушаться по поводу отсутствия у нее аппетита, и заставила себя улыбнуться. — Не пора ли вам отправляться за покупками? — Я заказала такси на десять. — Анжи посмотрела на часы. Лицо ее светилось. — Поеду в
Хэрродз. Так что у меня есть время выслушать твой рассказ. Чью же руку ты держала всю ночь? — Своей подруги. Это жена моего босса. Ее неожиданно положили в больницу, а он в это время был в отъезде по делам, — торопливо ответила Оливия. Ей не хотелось вдаваться в подробности. Если Анжи начнет говорить о детях, ее ни за что не остановишь. А она и так уже сказала предостаточно! Несмотря на то, что свекровь была приятной женщиной, сейчас Оливии хотелось, чтобы она ушла. Ей нужно было побыть одной перед уходом на работу, разобраться в мыслях, смириться, если сможет, с тем, что Натан ушел сегодня утром, даже не попрощавшись. Это напоминало ей... — Вам нужен ключ, — сказала она, меняя тему разговора, не желая обсуждать проблемы Ванни. — Я, вероятно, буду еще на работе, когда вы вернетесь. Зачем же вам несколько часов стоять у порога? У Оливии появился хороший предлог встать из-за стола и пойти в другую комнату за ключом. Завтрак остался почти нетронутым. Свою сумочку она нашла на одном из кресел. Ключ должен быть в ней, где-то на дне, под всем этим ворохом мелких вещей, которые попадали сюда совершенно непонятным образом. И вдруг Оливия почувствовала тошноту. Голова закружилась. Комната поплыла... Четко она видела одну-единственную вещь: сине-белую коробочку, безобидную на вид, но сейчас казавшуюся бомбой с часовым механизмом. Ее голова была настолько занята проблемами, возникшими в ее отношениях с Натаном, что она абсолютно забыла о контрацептивах и не принимала их целых три дня. Надеясь, что все-таки ошиблась, что автоматически глотала таблетки, она дрожащими пальцами стала проверять коробку с лекарством. Увы! Ошибки не было. Три дня она не принимала таблетки. Ее рука машинально легла на плоский живот: вполне вероятно, она уже носит ребенка Натана. Теперь он может обвинить ее в попытке поймать его в ловушку, привязать к месту, в том, что она последовала совету его матери и забеременела, чтобы заставить его не покидать дом, заставить его вести такой образ жизни, какой хотелось вести ей. Ведь он наверняка посчитает, что ей захочется продолжать работать и пригласить няню для ухода за ребенком, потому что ей самой необходимо время для постоянных свиданий с Джеймсом! Все эти обвинения уже звучали в ушах Оливии. Душевные волнения Оливии отошли на второй план из-за напряженной работы и возрастающего возмущения тем, как Натан оставил ее утром — будто хотел избавиться. Но когда тревога все-таки вернулась, Оливия сказала себе, что, вероятнее всего, она ошиблась, решив, что беременна. Вряд ли это может произойти вот так просто? Не стоит об этом думать и волноваться. Отвлечься ей помогла и Анжи, скупившая, как показалось Оливии, почти все товары в огромном универмаге
Хэрродз. Она болтала без умолку, показывая покупки и не оставляя Оливии ни минуты, чтобы подумать о своих проблемах: почему Натан до сих пор не позвонил и не сообщил, как долетел, как у него дела и когда вернется домой. Вскоре Анжи, с трудом запихнув в такси бесчисленное количество темно-зеленых сумок и пакетов с надписью
Хэрродз, уехала на вокзал. К Оливии подкралось чувство одиночества, но она постаралась избавиться от него — ее все больше охватывала злость. Как Натан смел обращаться с ней так, будто ее не существовало? Три дня прошло, а от него ни слова. Несомненно, он наказывал ее за то, что их последний вечер она провела не с ним, а с Ван ни, успокаивая и поддерживая ее. Прошла неделя с того дня, как Натан покинул Англию, а от него все еще не было никаких вестей. — Ливи, поедем со мной в Тоскану. Мне необходимо обсудить сделку с итальянцами, и сделать это как можно скорее. Мы не имеем права потерять этот заказ. Это вопрос жизни и смерти, — сказал Джеймс, вызвав Оливию в свой кабинет. — Конечно. Когда? — не задумываясь, согласилась Оливия. Она улыбнулась, стараясь скрыть беспокойство по поводу его состояния. На его исхудалом лице появились морщины, которых она прежде не видела. Его не отпускало напряжение. — Натан в Гонконге, поэтому ничего страшного, если я уеду ненадолго. — Если он смог исчезнуть, то почему бы и ей не сделать то же самое, подумала она с горечью. — Когда мы улетаем? — Ей уже не терпелось уехать из Лондона. Оставаться одной в доме в Челси становилось невыносимо из-за продолжающегося молчания Натана. — Завтра вечером. Завод находится в пригороде Лукки, а мы будем жить в старом городе. Гостиница уже заказана. Переговоры продлятся три дня. Не забудь взять файлы, хорошо? Она кивнула и встала. — С Ванни все в порядке? — Каждый день она задавала один и тот же вопрос, и каждый раз боялась услышать плохие новости. — Нас предупредили, что может родиться недоношенный ребенок, — сказал он с волнением, поднявшись и подойдя к окну. — Врачи обещали сделать все, чтобы этого не случилось, но как распорядится судьба... — Он повернулся и взглянул на Оливию. — Вот почему я хочу, чтобы ты поехала со мной. Если в случае чего я буду вынужден вернуться в Лондон, ты меня заменишь на переговорах. Ты вполне справишься одна. — Спасибо. — Оливия была благодарна Джеймсу за его доверие. Оно помогало заполнить душевную пустоту, появившуюся в результате безразличного молчания Натана. Слава Богу, она еще кому-то нужна, подумала Оливия, и ее милое лицо порозовело от гордости. — Постарайся не волноваться, — осторожно попросила она. — Если с ребенком все в порядке, а судя по всему, так оно и есть, его появление на свет раньше времени в наши дни не вызовет никаких осложнений. Она старалась говорить как можно увереннее. Ведь на самом деле она знала, что медицинские показатели у Ванни были не слишком хорошими. Но проблески облегчения в синих глазах Джеймса, улыбка на его лице, расправленные широкие плечи были для Оливии вполне достаточной наградой за ее усилия. — Да, ты, конечно, права. На этот раз все будет хорошо. Для неудачи нет никаких причин. Выйдя из кабинета Джеймса, Оливия принялась за работу, вводя Молли в курс текущих дел. Но, несмотря на занятость, Оливию не покидала мысль: найдет ли она какое-нибудь сообщение от Натана на автоответчике, когда вернется домой? Оливия работала допоздна. Джеймс уехал навестить Ванни, и ей пришлось одной разбираться в куче дел. Кроме того, ей не хотелось оставаться дома в одиночестве. Его тишина страшила ее, казалась предзнаменованием беды. Войдя в дом и закрыв за собой дверь, она тотчас увидела мигающую красную лампочку на автоответчике. Сердце ее забилось. Натан? "Успокойся, — сказала она себе твердо. — Это может быть кто угодно. Любой человек. Что за волнение!" Пройдя по комнатам, она включила везде свет, разделась и повесила костюм в шкаф. Затем надела любимую старую майку, закрывавшую бедра, и босиком спустилась вниз. Она сказала себе, что не станет рыдать от разочарования, если на автоответчике не услышит голос Натана. Похоже, она сможет поговорить с мужем только тогда, когда он вернется домой. Не раньше. Напрягшись, она дрожащим пальцем нажала кнопку
воспроизведениеи с облегчением вздохнула, услышав бархатистый и такой сексуальный голос Натана: "Здесь два часа ночи. Надеялся застать тебя дома. Задержалась на работе? Позвони мне". Оливия взяла блокнот и стала торопливо записывать номер, который он диктовал, название гостиницы и номер комнаты. Ей хотелось услышать теплоту в его голосе, но слышалось лишь раздражение, потому что ее не оказалось на месте. Неужели он намеренно не ложился спать и лишал себя отдыха, чтобы позвонить ей именно в это время? Едва ли. Он ведь мог позвонить ей на работу, когда ему было удобнее. Вероятно, он сам допоздна работал, подумала Оливия. Сон для него не проблема, он вполне мог обходиться и без сна. Оливия пожалела, что не ушла с работы вовремя. Зачем ока так долго работала? Приди она домой как обычно, она смогла бы поговорить с Натаном. А ей так этого хотелось! Быстро просчитав разницу во времени, Оливия поняла, что через час в Гонконге будет половина восьмого утра. Она решила подождать и позвонить Натану. Сварив кофе и сделав бутерброд с салатом, она стала обдумывать, что скажет. Что очень его любит, сильно скучает и считает дни до того момента, когда сможет оставить офис "Колдвелл инжиниринг" с чистой совестью и быть с Натаном, где бы он ни был. Всегда. Она расскажет ему о предстоящей поездке в Италию и пообещает" позвонить сразу же, как только вернется в Англию. Совершенно неожиданно ей в голову пришла еще одна мысль: она скажет Джеймсу, что не сможет продолжать работать еще в течение полугода. Да, она понимала, что обязана ему очень многим. Джеймс воспримет такой поворот событий как предательство. Но что поделать! Ее брак, ее счастье — превыше всего! В Италии она постарается найти время, чтобы сообщить боссу эту новость как можно осторожнее и мягче. Ведь именно так произошло в ее жизни с Максом. Она считала свои дела важнее потребностей Макса. Ставила себя на первое место. А в результате? У нее осталось чувство вины, от которого она никак не может освободиться. Нет, нельзя допустить повторения прошлого. Внутри у Оливии все дрожало, когда она набирала номер, который ей дал Натан. Попав к администратору, она попросила соединить ее с номером Натана. Ей не терпелось снова услышать его голос, сказать ему, как по нему скучает, сообщить, что бросает работу в конце Месяца. Она пообещала себе, что не станет отчитывать его за то, что он не позвонил ей раньше и уехал, не попрощавшись. Она даже не намекнет на это! Ей было необходимо достучаться до его сердца, вернуть их прежние отношения — волнующие и доверительные. Ей необходимо было вернуть их любовь. А если она начнет его обвинять, то ни за что не достигнет своей цели. Оливия ждала ответа, но, услышав в трубке женский голос, заволновалась, огорчилась и даже немного испугалась. Голос был сонным и очень сексуальным, как будто его обладательница только что оставила постель, в которой была, по всей вероятности, не одна! — Извините за беспокойство, — сказала Оливия. — Я просила соединить меня с номерам пятьсот тридцать четыре. — Это именно этот номер. — Женщина говорила со слабым акцентом. Австралийским? Последовала пауза, в которой явно угадывался невысказанный вопрос. Оливия, сдвинув брови, посмотрела на свои записи. Неужели она ошиблась и назвала не те цифры? Нет, все правильно. У нее записан именно этот номер. А может быть, она в спешке неправильно его записала? Вероятно. Сглотнув, она сказала: — Думаю, я неправильно записала номер. Извините, что потревожила вас. Не могли бы вы вновь соединить меня с администратором? Я пытаюсь дозвониться до господина Натана Монро, который остановился в этой гостинице. — Здесь, нет никакой ошибки. Вы попали в его номер. — Голос женщины зазвучал по-деловому. Она, видимо, окончательно проснулась. Оливия не могла поверить своим ушам. Женщина в номере Натана?! — Кто звонит? Что мне сказать господину Монро? — спросила женщина. — Его жена! — рявкнула Оливия, бросив трубку. Она смотрела на телефонный аппарат, не видя его. Это был настоящий шок. Мозг отказывался что- либо понимать. Дрожа, она вновь схватила телефонную трубку, сняла ее и положила рядом с аппаратом. Ей не хотелось разговаривать с Натаном и выслушивать его надуманные объяснения, а он наверняка сейчас перезвонит. Остаток ночи она думала о своем унылом будущем. Сможет ли она прожить без волшебного чувства любви, когда любишь и любима, когда безмерно счастлива и чувствуешь себя защищенной? Все оказалось жестокой иллюзией. Они так мало знали о прошлом друг друга. Ее прошлое вызывало у Натана подозрения. И что бы Оливия ни делала и ни говорила, она была не в силах развеять их. Интересно, были ли в его прошлом женщины, которые согревали его постель в тех городах, где он оказывался? Неужели так трудно отвыкнуть от старых привычек? Настолько трудно? Ни одно объяснение не могло убедить Оливию в невинном присутствии женщины в номере Натана в половине восьмого утра. Почему же она все-таки оказалась там, в столь ранний час? Почему ее голос звучал так, будто звонок прервал ее сон... а может быть, какое-нибудь другое занятие, более интимное?.. Все эти мысли причиняли слишком сильную боль. — Слава Богу, с этим разобрались! — с облегчением сказал Джеймс, когда их самолет взмыл в небо после полудня из аэропорта Пизы. — Этот заказ нам был просто необходим. Вначале я боялся, что они усмотрят в смете попытку обмануть их и откажутся, потому что первый вариант был составлен этим негодяем — моим братцем. Но потом мистер Сакетти убедился, что мы никого не обманываем, а, наоборот, хотим с ними сотрудничать, как, впрочем, и со многими другими фирмами. — Да, он успокоился, когда отдел ценообразования признал допущенную им ошибку. Оливия надеялась, что ее бодрое настроение, работоспособность не оставят ее, не подведут. Все три дня их пребывания в Италии она старалась держать себя в руках и не раскисать. Оставаясь одна в номере гостиницы, она не позволяла себе ни слез, ни озлобленности. Она не могла допустить, чтобы утром кто- нибудь увидел в ее глазах страдание. Но сейчас голова ее раскалывалась от боли. Боль становилась все сильнее, захватывая грудь, и, казалось, ждала удобного момента, чтобы взорваться. Оливия, как могла, скрывала ее. — Как хорошо, что тебе не пришлось лететь домой по срочному вызову! — сказала она, делая вид, что все прекрасно. Джеймс звонил Ванни дважды в день — утром и вечером. Слава Богу, у нее все было в порядке. Оливия радовалась, что жизнь ее друзей налаживалась. Ведь когда-то им пришлось пережить тяжелые времена. Сейчас, наконец, наступил перелом. Пару лет назад брак Джеймса и Ванни чуть не разрушился. Джеймсу вдруг показалось, что Ванни или больна, или несчастна. Он не мог найти себе места... Оливия завидовала друзьям, завидовала их вновь обретенной близости и глубоко страдала по поводу своих отношений с Натаном. Но нет! Прочь подобные мысли! Она не позволит себе слабость, не позволит себе погибнуть во второй раз. Она держалась изо всех сил. Спустя некоторое время машина Джеймса остановилась у ее дома. — Мне пойти с тобой? Проверить, все ли в порядке? — предложил Джеймс, но Оливия, не говоря ни слова, покачала головой. Сейчас ей было невероятно тяжело держать себя в руках. Во время переговоров с итальянцами у нее была работа, на которой она могла сосредоточиться и отвлечься от неприятных мыслей. Сейчас же ситуация изменилась, и все ее мысли будут только о Натане и его предательстве. — Тебя совсем не слышно с тех пор, как мы приземлились, — заметил Джеймс с волнением в голосе. — Ты хорошо себя чувствуешь? — Да, хорошо. — Оливия попыталась улыбнуться, чтобы убедить его. Джеймс улыбнулся в ответ. В предвечернем свете глаза его казались еще красивее, чем всегда. В них была какая-то необыкновенная синева. — Жаль, что я не могу позволить тебе завтра отдохнуть. Завтра нам предстоит принять решение по поводу замены Хью. Мне хочется, чтобы ты занялась приготовлениями к этой процедуре, организовала интервью. Так что, к сожалению, лучшее, что я могу для тебя сделать, — это посоветовать, как можно раньше лечь спать, взяв в постель хорошую книгу! Джеймс обнял ее хрупкие плечи, наклонился и поцеловал в щеку, но тотчас отпрянул. Взгляд его остановился на чем-то за головой Оливии. — Ты мне не сказала, что Натан вернулся из Гонконга. Он ждет тебя на крыльце. Думаю, сегодня ночью книга в постели тебе не понадобится! — сказал он, чувствуя себя явно неловко. Лицо его слегка покраснело. — Может быть, мне все-таки пойти с тобой, а? Он... похоже, он немного раздражен. — Не надо. — Оливия расстегнула ремень безопасности и потянулась за своей сумочкой. — Но все равно, спасибо. Она понимала, что имел в виду Джеймс и почему он почувствовал некоторую неловкость в этой ситуации. Натан с каменным лицом стоял на пороге открытой двери. Он был похож на мужчину, готового встретиться с любыми неприятностями. Нет, она не станет притворяться и вести светскую беседу, не станет извиняться, потому что ей не за что извиняться. Натану не понравилось, что Джеймс по-дружески обнял ее и поцеловал? А ей не понравилось, что рано утром в его гостиничном номере телефонную трубку снимает одна из его подружек! Ей тоже есть, что сказать своему драгоценному муженьку, и не всякие уши это выдержат. Оливия стояла на мостовой, стараясь держаться прямо, в то время как Джеймс достал ее чемодан из багажника. По всему было видно, что ему сейчас хотелось бы быть где угодно, но только не здесь. Оливия стояла, глядя в холодные глаза Натана, и даже не повернулась, когда Джеймс попрощался с ними обоими и уехал. Никто из них ему не ответил. И только когда шум мотора был уже не слышен и на улице все стихло, Оливия услышала ледяной голос Натана: — Приятная была командировка, дорогая?
Волнующе— хотелось сказать Оливии, но она побоялась в этом признаться. — Ты не захотела разговаривать со мной по телефону. — Серые глаза Натана блестели. — Что случилось? Не хватило мужества сказать, что собираешься провести несколько дней с Колдвеллом? Оливия потеряла дар речи от возмущения. Он все переворачивал с ног на голову, все переиначивал в свою пользу, не желая даже вспомнить, что она говорила с его подружкой, проводившей с ним время в постели! Она крепко сжала зубы. Голова шла кругом, все мысли перепутались. Какие же подобрать слова, чтобы как можно больнее задеть его?! О, как ей этого хотелось! — Я вернулся домой утром и тут же позвонил тебе в офис, чтобы сообщить радостную весть... — он цинично улыбнулся, — но твоя секретарша сказала, что ты уехала на три дня в Италию со своим боссом. — В голосе его послышалась горечь. — Стараешься не упустить возможность? Жена Джеймса в больнице, твой муж на другом конце света. Зачем ты звонила, если не собиралась разговаривать со мной? Проверяла, где я? В Гонконге или на пути домой? — Лицо его было мрачным. Он был беспощаден. — Неудивительно, что тебе так не хочется бросать свою драгоценную работу. Состоятельный муж обеспечивает тебе вполне приличную жизнь, по долгу службы он бывает в длительных командировках, предоставляя тебе, так сказать, возможность приятно проводить время со своим любовником. — Что за мерзость! — гневно сказала она. Сердце ее билось так сильно, что она почти теряла сознание. — Это была всего лишь командировка, и больше ничего. Она заставила себя пройти на кухню, ноги дрожали, и она оперлась руками о стол. Голова раскалывалась от мысли, что ее брак рушится. Она не могла в это поверить. Ей хотелось спрятаться куда-нибудь, закрыть глаза и не думать об этом. Но, увы! Оливия знала, что от действительности не уйти. Ей придется решать ту проблему, придется вступить в борьбу. Слава Богу, что она ничего не сказала Джеймсу о своем намерении уйти с работы уже в конце месяца. Это решение она приняла еще до разговора по телефону с подружкой Натана. Сейчас работа поможет ей, отвлечет и успокоит. Работа заселяла в нее уверенность. Оливия сейчас нуждалась в работе даже больше, чем во времена ее замужества с Максом. Натан снова последовал за ней, злясь, что она избегает его. Оливии хотелось побыть одной, но Натан не давал ей это сделать. Ей показалось, что силы совсем покидают ее. Почувствовав ужасную слабость, она, вся дрожа, шагнула к стулу и опустилась на него, схватившись рукой за горло. Натан мгновенно подошел к ней. В его глазах вспыхнуло беспокойство. — Ты больна? — Кто та женщина? — спросила она, не ответив на вопрос. — Какая женщина? — переспросил Натан с раздражением. Оливия пристально посмотрела в его глаза. Он притворялся, что не понимает, о ком она говорит! Кровь вскипела в ней. От слабости не осталось и следа. Злость придала ей силы. — Женщина, которая была в твоем номере в отеле в половине восьмого утра. Вот кто! Женщина, голос которой звучал, будто она только что поднялась с постели! — А! Теперь понятно. — Натан, несколько успокоившись, стоял, покачиваясь на каблуках, держа руки в карманах узких черных брюк. — Мой секретарь. — Он улыбнулся. — Кому же еще там быть? Ты ревнуешь. — Он стоял перед ней, заглядывая в глаза. Оливия отвела взгляд. Он читал ее мысли, проникал в ее душу, раскрывал ее секреты, доискивался до причины ее душевной боли. — Она не опасна для тебя. Не стоит обращать на нее внимание, не о чем беспокоиться. — Он длинными пальцами коснулся подбородка Оливии, заставляя ее посмотреть на него. — Я взял ее на работу из агентства, с которым всегда там сотрудничаю. Она первоклассный секретарь. На ее месте могла бы быть ты, если бы не стремилась с таким жаром быть рядом с Колдвеллом. Он вновь все переворачивал с ног на голову, возлагая всю вину на нее. Оливия заскрежетала зубами. — Секретарь?! И ты хочешь, чтобы я поверила, будто она работала с тобой в половине восьмого утра? Ее голос всегда так звучит, будто ее только что подняли с постели босса? Ты наденешься, я поверю, что она была в этот час в твоем номере для того, чтобы разбирать бумаги? Насколько мне известно, любая работающая женщина в этот час находится еще дома и только собирается пойти на работу. Оливия подняла руки и отвела его пальцы от своего лица. Она была на грани истерики. Но Натан схватил ее руки и крепко сжал их. — Тебе холодно? Такой теплый вечер, а ты замерзла. Ты, должно быть, в шоке. В его голосе были теплые заботливые нотки. Оливия вдруг почувствовала себя до смешного слабой. Ей захотелось все забыть и никогда больше об этом не вспоминать. Ей хотелось, как прежде, оказаться в объятиях Натана. У нее перехватило дыхание, и она не могла сказать ни слова. — Да, я надеюсь, ты мне поверишь, — продолжал Натан. — Так же как ты надеешься, что я поверю, будто твоя поездка в Италию с Колдвеллом была деловой. Только деловой, и ничего больше. Оливия с болью смотрела на Натана. Могла ли она ему верить? Мог ли он верить ей? Для них обоих это был вопрос доверия. Вопрос, на который ей придется ответить. Но не сейчас. Сейчас она была не в силах справиться со всем ужасом прошлого. Но даже если бы и смогла, Натан не собирался выслушивать ее. — Ты устала. — Он поднялся и потянул Оливию за собой, держа ее за руки. Казалось, он был готов обнять ее, но потом передумал. На губах его блуждала улыбка, но глаза были холодными. — Прими душ и ложись спать. Я принесу ужин в спальню. Нам обоим следует выспаться. Именно это посоветовал мне и Джеймс, мрачно подумала Оливия, медленно поднимаясь наверх. Только он не мог даже представить себе всего ужаса сложившейся ситуации. Хотя от него не ускользнула настороженная поза Натана и его хмурое настроение. Оливия вспомнила, как смутился Джеймс, обнаружив, что Натан наблюдал за ними и видел, как он ее поцеловал. Невинный поцелуй старых друзей. Но лучше бы Джеймс этого не делал. Самое обычное проявление внимания разожгло тлеющий костер темных подозрений Натана. Почему жизнь так сложна? — раздумывала Оливия, раздеваясь, чтобы принять душ. Было время, когда жизнь казалась простой, восхитительно простой. В целом мире существовали только она и Натан и их любовь. Волшебная любовь, вспыхнувшая мгновенно и не позволившая им больше разлучиться. В те сказочно счастливые дни все казалось абсолютно ясным и понятным. Они нуждались только в том, чтобы быть вместе и любить друг друга. А сейчас все перепуталось. Появились вопросы, на которые не было ответов. Подозрения не исчезали, несмотря ни на какие заверения. Поведение, которое было невозможно объяснить... Оливия вздохнула. Где те счастливые времена? Приняв душ, она завернулась в полотенце и пошла за ночной сорочкой. Согласившись на предложение Натана стать его женой, Оливия выбросила все свои старые хлопчатые ночные рубашки и пижамы и с радостью заменила их шелковыми с кружевом, желая понравиться Натану и доставить ему удовольствие. Рассматривая красивое белье из струящегося шелка, она еще крепче затянула на себе полотенце. Она дрожала. Оливия догадывалась об источнике своего волнения — ее тело жаждало любви. Но разумом Оливия понимала, что, поддавшись желанию, можно лишь все испортить. Если они займутся любовью, то она не сможет не думать о той женщине. Она будет изводить себя вопросами: говорил ли Натан правду и насколько ему понравилось тело той женщины? Кто доставлял ему большее удовольствие — она или та женщина? Если бы подсчитывать очки, то кто бы выиграл — она или та женщина? А Натан в то же самое время будет думать о ней и Джеймсе. Выругавшись, Оливия задвинула ящик комода, отказавшись надеть то, что могло бы возбудить в Натане желание; это было совершенно естественно, когда они оказывались наедине. Натан никогда ничего не надевал на себя, когда ложился в постель, но у него были пижамы. Оливия это знала. Однажды он со смехом сказал ей, что пижама может понадобиться ему в чрезвычайной ситуации. Например, когда придется поехать в больницу для удаления вросшего ногтя или посреди ночи спуститься вниз в холл, если в дом заберутся воры. Оливия нашла пижамы. Они лежали аккуратной стопкой, новенькие. Она взяла одну. Пижама была огромного размера. Поддерживая рукой брюки, Оливия нырнула в постель и натянула покрывало до подбородка. В спальню с подносом вошел Натан. — Подвинься. — Он сел на кровать рядом с Оливией и поставил поднос между ними. Яичница, хрустящие тосты и два больших бокала красного вина. Оливия, вдруг застеснявшись, опустила глаза, не решаясь взглянуть на Натана. Пальцы ее нервно теребили край простыни. Слава Богу, он ничего не сказал по поводу ее несколько странного наряда. Хотя — Оливия была в этом уверена — это не прошло бы незамеченным, если бы отношения между ними были по-прежнему хорошими. Он обязательно попросил бы снять пижаму, а иначе... Оливии казалось, что она и Натан, совершенно чужие друг другу, не знают друг друга по-настоящему и только сейчас знакомятся. Он стал рассказывать ей о своей успешной командировке. — Довольно скоро мне придется вернуться в Гонконг. У меня там остались незавершенные дела. Я поспешно вылетел, когда Саша сообщила, что мне звонила жена и не оставила никакого сообщения, — сказал Натан. Оливия печально вздохнула. Так вот как зовут эту женщину. Довольно сексуальное имя. Оно ей подходило, решила Оливия. Или, по крайней мере, ее голос сочетался с этим именем. — Почему ты уехал, не попрощавшись? — спросила Оливия, сама не зная зачем. Ей не хотелось возвращаться к этой теме. Ей нужно было выспаться, отдохнуть, а утром встать со свежей головой. Ей необходимо обдумать, что же с ними произошло, что будет с их браком. — Несколько дней от тебя не было ни весточки. Мне показалось, ты забыл меня. — Как я могу забыть тебя? — Натан улыбнулся. — Честно говоря, я был вне себя, потому что ты провела не только вечер, но и всю ночь со своими... друзьями. — Он пожал плечами. — Мне нужно было время, чтобы успокоиться, вот и все. Почему ты не ешь? Тема исчерпана. Вот так просто. Оливия смотрела на него, сбитая с толку. Его послушать, так ничего и не произошло! Неужели он действительно верил в то, что говорил? Неужели это ей не снится? Он уехал из Лондона, не попрощавшись, и вернулся с явным намерением обвинить ее во всех смертных грехах. Но в какой-то момент изменил, свои намерения и изменился сам. Как будто ничего не произошло. Он вел себя с Оливией так, как если бы она была его младшей сестрой, нуждающейся в ласковой заботе. Это впечатление еще больше усилилось, когда он стал кормить Оливию яичницей с вилки и таким образом заставил ее съесть половину того, что было на тарелке. Она при этом чувствовала себя полной идиоткой. Он проследил за тем, чтобы она выпила вина. Только потом убрал поднос и отправился в ванную. Уже в начале десятого Оливию стало клонить ко сну. Переживания и волнения, последних нескольких дней сильно утомили ее. Она лежала, уютно свернувшись, и хотела заснуть, но беспокоившие ее мысли не давали ей это сделать. Почему вдруг Натан перестал злиться? Неужели он решил, что Оливии можно верить, когда она сказала, что поездка в Италию была чисто деловой? И если это действительно так, то почему он вел себя как старший брат или добрый дядюшка? Он, как ей казалось, был совершенно равнодушен к ней. Оливия покраснела, поняв, что именно его равнодушие раздражало ее больше всего. Она же, наоборот, стремилась к нему и душой и телом, хотела, чтобы он занимался с ней любовью, владел ею, чтобы уверил ее, что все хорошо. И все же она боялась своего чувства и будет его бояться до тех пор, пока до конца не разберется с проблемой, связанной с именем "Саша". А что, если Натан все-таки не поверил, что между ней и Джеймсом ничего нет? Что, если он считает их любовниками и великодушно решил предоставить ей, так называемую свободу? Она в его отсутствие может проводить время с Джеймсом, а сам он в командировке может развлекаться каждый раз с какой-нибудь новой
Сашей! Никто не задает никому никаких вопросов, никто не предъявляет никаких претензий. Нет, о подобном даже думать невыносимо! Оливия приподнялась на подушке. Сердце ее разрывалось. Эти предположения противоречили тем отношениям, которые когда-то были между ней и Натаном, тому счастью, которому они вместе радовались. Нет, подобные мысли просто абсурд! Немного успокоившись, Оливия закрыла глаза. Они должны верить друг другу. Они просто обязаны, если хотят сохранить свой брак. Оливия попыталась представить себе Сашу. Она, должно быть, очень преданная, если появляется на работе в столь ранний час? У нее, вероятно, совсем нет личной жизни. Крупная бесцветная женщина с грязными волосами и прыщеватым лицом, но зато большая интеллектуалка. Или вдова средних лет, которой необходимо чем-то себя занять. Да, но голос! Голос совершенно не соответствовал этому портрету! Заскрежетав зубами, Оливия вновь скользнула под покрывало. Она не станет больше думать об этом. Мысли ее должны проясниться. Она и Натан должны найти время и откровенно обо всем поговорить. Глаза ее уже слипались, когда из ванной вышел Натан. И сна как не бывало! Она вся затрепетала, ощутила непреодолимое желание, увидев обнаженное тело Натана. Стройный, крепкий, полный силы. О, как он был красив! Оливия опустила длинные ресницы и затаила дыхание, прислушиваясь к шороху покрывала. Она почувствовала, как рядом с ней прогнулся матрас. Оливия сгорала от желания. Ей так сильно хотелось любви Натана, что она не могла дышать. Но она понимала: сейчас это невозможно, так как возникшие в их отношениях проблемы требовали своего решения. Но желание нарастало, становясь все более сильным. Оливии хотелось сбросить с себя покрывало и мягкую хлопчатую пижаму. Они раздражали. Ей хотелось повернуться к Натану, обнять его, сказать ему о своем решении оставить работу в конце месяца. Таким образом, одной преградой на их пути будет меньше. С замиранием сердца она ждала того мгновения, когда Натан подвинется к ней, как он всегда это делал. Но он неожиданно повернулся к ней спиной и лег поудобнее, чтобы сразу заснуть. — Хью повсюду говорит, что добровольно ушел из компании, — сказал Джеймс Оливии, когда они ненадолго прервали работу, чтобы выпить кофе, приготовленный Молли. — Судя по слухам, он был недоволен тем, как ведутся дела в компании, был недоволен, как он выразился, "ее неряшливым руководством"! Невероятно! Е ели бы у меня было свободное время и силы этим заняться, я бы привлек негодяя к суду и заставил его вернуть нам наворованное. Все до пенни! Нет, он этого не сделал бы. Оливия была в этом уверена. Кровные узы! Кроме того, Джеймс, вероятно, страдал от непонятного чувства вины из-за того, что ему всегда везло больше, чем его младшему брату. Он обладал более привлекательной внешностью, большими творческими способностями, большим состоянием, он был главой компании. Возможно, Джеймс считал себя отчасти виновным в позорном поведении Хью! Но Джеймс до сих пор ничего не знал о сплетнях Хью по поводу его якобы любовного романа с Оливией. Интересно, подумала Оливия, когда же эти слухи дойдут до Джеймса Колдвелла? Сколько еще ждать? Она вздрогнула, подумав, какой ущерб нанесли эти сплетни ее собственному браку. А о том, что может произойти с Джеймсом и Ванни, ей просто не хотелось думать. — Он нашел новую работу? — спросила она рассеянно, помешивая кофе. Честно говоря, ее это совершенно не интересовало, но ей надо было чем-то занять свое внимание, когда она не погружена в работу. Натан сегодня утром был в странном настроении, довольно учтив, но держался на расстоянии. В восемь утра он принес кофе и сказал, что ей следует поторопиться, если она не хочет опоздать на работу. Он выглядел так, будто давно уже встал. Лицо его было спокойным, а в глазах плясал какой-то озорной бесенок, как будто у него был секрет, который он до поры до времени не собирался открывать. Оливия ощутила неприятный холодок. — Я не задержусь на работе, — сказала она, заглянув к Натану в кабинет, прежде чем уйти из дома. — Хорошо. Увидимся позже, — совершенно спокойно сказал Натан и повернулся к письменному столу. Оливия ушла на работу с надеждой, что он позвонит ей и предложит вместе пообедать. Как это было всегда. Но не исключено, что она вообще его сегодня больше не увидит. К тому времени, когда она вернется домой, он, вероятно, будет лететь в Гонконг. Кто знает, что случится сегодня вечером?.. — Насколько я знаю, он пока не нашел работу. — Джеймс пожал плечами. Оливия моргнула, вернувшись к действительности. — Он все еще живет в квартире на Найтсбридж. Видимо, у него пока хватает средств, чтобы пожить там еще какое-то время. Но когда деньги кончатся, пусть катится к черту! В конце концов, он сам себе выкопал могилу. Оливия была с ним согласна. Она ему улыбнулась и увидела, как просветлело его лицо. — Продолжим? — спросила она, отставляя чашку в сторону. Оливия вышла из офиса ровно в половине шестого, раздраженная. Было невыносимо жарко, и лицо ее блестело от пота. Сможет ли она сегодня вечером обсудить все с Натаном? Выйдет ли он из этого странного настроения? Сможет ли ее выслушать? Она была так занята своими мыслями, что увидела Натана только тогда, когда он вышел на мостовую и взял ее за руку. Оставив машину на стоянке, он специально пришел встретить ее. Сердце Оливии ликовало. — Натан! — воскликнула она. Лицо ее светилось. — Какая приятная неожиданность! На нем была серая шелковая рубашка в тон темно-серым джинсам. Он выглядел потрясающе! Натан коснулся ее руки и начал медленно ласкать ее. Даже сквозь ткань блузки это прикосновение обжигало. Его взгляд был устремлен на ее влажные губы. Она слышала его неровное дыхание и понимала, что он хочет ее. Здесь, сейчас. Оливия почувствовала, как ее тело устремилось к нему, и шагнула ему навстречу. Но Натан, опустив руку, отошел. Его улыбка была для Оливии загадкой. — Давай поживее. Я оставил машину в неположенном месте. Прежде он не волновался по такому поводу, с удивлением подумала Оливия. Спустя несколько минут машина Натана уже мчалась в общем потоке автомобилей, запрудивших улицы Лондона в час пик... — Я приготовлю ужин, — тихо произнесла Оливия, стараясь не волноваться. — Как насчет спагетти с твоим любимым соусом и бутылкой хорошего кьянти? Нам нужно побыть наедине. Поговорить. Она, не отрываясь, смотрела на его мужественный профиль, мечтая о том, чтобы вернуть близость в их отношения. — Звучит неплохо, — добродушно сказал Натан, внимательно глядя на дорогу. — Но как-нибудь в другой раз. На сегодняшний вечер у меня уже есть план, и я не могу ничего изменить. Я хочу тебя кое с кем познакомить. — Натан взглянул на жену с безмятежной улыбкой, которая вселила в Оливию страх. — О'кей? Могло ли быть иначе? Вероятно, нет. Оливия отвела взгляд, не желая, чтобы он увидел в ее глазах разочарование. Он мог подумать, что она, как избалованный ребенок, начнет капризничать, настаивая на своем. — Хорошо, — сказала она, скрывая дрожь в голосе. — Я не знала, что у тебя есть планы на сегодняшний вечер. С кем же мы встречаемся? — Даже если бы их ждала встреча с архангелом Гавриилом, ей бы все равно не захотелось идти. Но с другой стороны, вполне вероятно, что они вернутся домой достаточно рано и смогут поговорить. — Подожди — и узнаешь. Я заказал столик на семь часов. Мы идем в ресторан. Надеюсь, что вечер будет приятным. А это значит — после ресторана обязательно будет клуб. Ее надежда поговорить с ним растаяла, как облако. У них не будет времени спокойно разобраться в своих отношениях и постараться спасти их брак. Типично мужской поступок. Не посоветовавшись с ней, он решил, как провести сегодняшний вечер. Но Оливии вовсе не хотелось быть сегодня на людях. Его гость, скорее всего, какая-нибудь важная персона в деловых кругах. И, конечно же, Натан надеется, что она будет очаровательна, весела и грациозна. Да, она оправдает его надежды, сделает все, что сможет. Ведь брак — это союз супругов. Они — единое целое. У них еще будет время для откровенного разговора. Это не конец света. Хотя порою казалось, что все обстоит именно так. — Поди-ка прими ванну. У тебя измученный вид. Это из-за жары, — сказал Натан, открывая дверь дома. Он слегка подтолкнул ее к лестнице. — Можешь не слишком наряжаться. Мы ужинаем не в отеле
Риц. Я приду наверх попозже. Мне нужно еще ответить на пару факсов. — Я вначале выпью что-нибудь. — Оливия сбросила туфли. Она изо всех сил старалась быть уступчивой и сговорчивой, но будь она проклята, если позволит ему и дальше обращаться с ней как с несмышленым ребенком, указывать, что ей делать и как делать. Со вчерашнего вечера, когда с ним произошла эта непонятная метаморфоза, он ведет себя именно таким образом. — Ты хочешь выпить что-нибудь? — спросила Оливия, старательно улыбаясь. — Нет. — Он улыбнулся в ответ. И снова возникло чувство, будто он разговаривает с малолетним ребенком. — А ты пей, не обращай на меня внимания. Но не теряй времени. Его у нас очень мало. "Пошел к черту!" — подумала Оливия и, войдя в кухню, вынула из холодильника пакет сока. Налив холодный сок в стакан, она приложила его ко лбу. Ну и жара! Сок помог ей восстановить силы. Теперь можно идти принимать ванну. Как бы ей хотелось подольше понежиться в ласковой пене, но, увы, на это не было времени. Помня слова Натана, Оливия надела свободные брюки из серого шелка, кремовую шелковую блузку и пиджак. Длинные волосы она заколола на затылке, чтобы не было слишком жарко, и надела простые серьги из жемчуга в виде капелек. Она выглядела неброско, но очень изысканно. Оливия надеялась, что Натан, вошедший в спальню в этот момент, будет того же мнения. Она посмотрела на него в зеркало, но он даже не взглянул в ее сторону. Поэтому она не могла понять, одобряет он ее наряд или нет. Посвистывая, он обошел комнату, вынул белье из ящиков, снял одежду с вешалок в шкафу и направился в ванную. Что это? Небывалый приступ сдержанности? У Натана? Оливия посмотрела на себя в зеркало и пожала плечами. Она становилась параноиком во всем, что касалось Натана, ставила под сомнение каждый его шаг, задавалась нелепыми вопросами. Сейчас он просто спешил. Вот и все. Когда Натан вышел из ванной, Оливия задохнулась от восторга. Как он был великолепен! Узкие черные брюки, черная рубашка и белоснежный пиджак, подчеркивающий красивые линии его фигуры. Сексуальная фантазия наяву. — Ты прекрасно выглядишь. — Она подошла к нему, и красивые руки легли ему на плечи. Прильнув, Оливия ждала от Натана поцелуя. Но он мягко снял ее руки и отступил в сторону, глядя на часы. — Я заказал такси. Оно будет здесь через две минуты. — Он окинул ее совершенно безразличным взглядом. — Готова? Натан потерял к ней всякий интерес! Глаза Оливии были полны слез. Она была уже готова разрыдаться, но тут раздался сигнал такси, и ей пришлось взять себя в руки. В то время как Натан объяснял водителю, куда ехать, Оливия усаживалась на заднее сиденье машины, говоря себе, что нужно реально смотреть на вещи, ничего не выдумывать. Натан просто не мог вести себя иначе, если знал, что машина придет с минуты на минуту. Оливия подняла голову и улыбнулась Натану, сидевшему рядом с ней. А ведь были времена, когда он постоянно жаждал заниматься с ней любовью и для этого с ее стороны не требовалось никаких подсказок. Он просто бросал все дела, отменял все встречи и беседы только для того, чтобы насладиться ее любовью. Душа Оливии была не на месте. Предстоящий вечер не сулил ничего хорошего. Поэтому она заставляла себя говорить о каких-то незначительных вещах и слушать его однозначные ответы. Но она чувствовала, как в нем нарастает напряжение, волнение, причину которого не могла определить. И это настораживало ее. Она не знала почему. Просто настораживало. Выйдя из такси и увидев название ресторана, Оливия замерла на месте. Элитный, дорогой, с прекрасной репутацией. Здесь собиралось блистательное общество. Богатые и знаменитые приходили сюда себя показать и на людей посмотреть. — Надо было сказать, куда мы идем, — заявила она, сдерживая раздражение. Рядом с посетителями этого заведения, одетыми в шикарные наряды от знаменитых кутюрье, она будет выглядеть маленькой серой мышкой! — Я могла бы одеться иначе, если бы знала, куда ты меня пригласил. Мой наряд явно не соответствует данному месту. — Ты выглядишь... — Натан мельком посмотрел на нее, — вполне прилично. Оливии показалось, что губы его как-то дернулись, но она не была в этом уверена. Когда их проводили к столику, она изо всех сил старалась скрыть свою неловкость и держаться как можно увереннее. Не успели они сесть за стол, как в зале послышался шепот. Взглянув на сидящих рядом посетителей, Оливия поняла, что всеобщее внимание привлечено к кому-то, кто только что вошел в этот прекрасный зал. Она повернулась — и пришла в восхищение. Между столиками медленно и грациозно шла ошеломляющей красоты блондинка, как должное воспринимая восторженные взгляды. Длинные золотистые волосы спускались до самой талии, блестящие локоны касались ее лица. На ее чувственном теле было платье из мерцающей золотистой ткани, облегающее пышную грудь. Платье было немного выше колен, что позволяло его обладательнице демонстрировать красоту своих длинных ног в шелковых чулках. Блондинка небрежно волочила за собой по полу длинную мерцающую золотистую шаль. Остановившись у их столика, блондинка посмотрела на Натана большими зелеными глазами с длинными ресницами. Оливию поразил ее взгляд, откровенно приглашающий Натана отправиться с ней в постель. — Натан, дорогой... Что за уютное местечко! Ты балуешь меня! — произнесла она страстным голосом. Оливия в ту же секунду узнала уже знакомый ей легкий австралийский акцент. — Саша. — Натан встал. В его глазах появилось что-то, чего Оливии не хотелось видеть. — Оливия, познакомься с Сашей Ли. Мой постоянный секретарь... с сегодняшнего дня.
дорогой, говорила нежным и страстным голосом! Женщина, не упускавшая возможности прикоснуться к нему своим сексуальным телом! А Натан, насколько Оливия успела заметить сегодня вечером, получал от этого удовольствие, наслаждался каждым мгновением. Сколько же еще удовольствия он надеется получить, когда дом будет в их полном распоряжении, и никто не будет им мешать? Оливия побледнела. Боль пронзила ее. — Я не хочу, чтобы эта женщина была в моем доме! — сказала она слабым голосом. Натан молча посмотрел на нее. Смотрел долго, испытующе. — Ревнуешь, Ливи? — наконец холодно произнес он. — Теперь ты познакомишься с этим чувством, узнаешь, каково это — ревновать. — Он засунул руки в карманы, а рот его как-то искривился. — Но не забудь, никто не заявляет на весь мир, что я уже несколько лет сплю с Сашей и собираюсь и впредь продолжать это делать. Здесь нет третьего лица, высказывания которого зародили бы у тебя подозрения. Ты сама автор своих подозрений. Тебе захотелось, чтобы я как можно больше был рядом с тобой. Так вот, я решил ублажить тебя. Нравится тебе это или нет, но Саша — часть моего плана. Она будет работать со мной. Он использовал эту женщину, чтобы проучить Оливию! Это было совершенно ясно. Очевидно до боли. Блондинка, вероятно, не имела представления, что значит быть секретарем! Натан уехал в Гонконг в очень скверном настроении. Его мучили подозрения об отношениях Оливии и Джеймса. Где же он встретил эту женщину по имени Саша Ли? Подцепил ее в отеле? А может быть, она сама бросилась ему на шею? Вероятно, и то и другое. Весь прошлый вечер эту женщину и Натана влекло друг к другу. Секс властвовал над ними. Оливия была тому свидетельницей. Было нестерпимо больно наблюдать, как Натан упивался всем этим. — Ненавижу тебя! — прошептала она и выскочила из комнаты. Оливия проснулась с головной болью. Усилием воли — она заставила себя встать с кровати и встретить новый день. Натан, как обычно, встал раньше ее и уже пил кофе, читая "Файнэншл тайме". — Тебе вредно поздно ложиться спать. — Он опустил газету и взглянул на Оливию. Глаза его поблескивали серебром и какими-то веселыми искорками. Глядя на него, Оливия почувствовала, что пропасть между ними все больше увеличивается. С одной стороны, это было болезненное чувство, а с другой — сбивало ее с толку. У Оливии не было сил, чтобы пытаться преодолеть эту пропасть. Расстояние было слишком велико. Когда-нибудь в ближайшем будущем она попытается это сделать. Но не сейчас. — Твоя секретарша наверняка будет в хорошей форме. Надеюсь, это послужит некоторой компенсацией. — Оливия знала, что выглядит измученной. К тому же тошнота еще больше ухудшала ее состояние. Хотя вчера вечером она почти ничего не ела, тем не менее, сегодня утром ей было плохо. — Да, я с нетерпением жду ее прихода. — Натан вновь раскрыл газету, но не успел скрыть за ней свою усмешку. — Тогда я оставлю тебя, чтобы ты мог спокойно насладиться ее обществом, — резко сказала Оливия, бросила свирепый взгляд на розовую страницу газеты, схватила сумочку и вышла. Оливия вернулась домой поздно, обдумав за день некоторые свои проблемы и сделав ясные выводы. Утром, начав работать, она поняла, что не может сосредоточиться на делах. Она испугалась, поймав себя на мысли, что ей захотелось во время обеденного перерыва поехать домой, тихо пробраться в комнату и посмотреть, чем занимаются ее муж и его
секретарша. Ей захотелось застать их на месте преступления. Нет, если за собой не следить, то можно сойти с ума, начать вести себя неподобающим образом — подглядывать за мужем, ставить капканы. Как это унизительно! Она не может допустить этого. Так опуститься! Нужно заставить себя поработать головой, рассуждала Оливия. Хорошенько разобраться в ситуации, трезво ее оценить и не позволять ревности сделать из нее дуру. Натан явно насмехался над ней, используя эту сексуальную блондинку. Для него ревность Оливии что-то вроде развлечения — она была в этом уверена. Существовал только один-единственный способ остановить Натана: Оливия должна вести себя так, будто совсем не ревнует, будто не знает, что такое ревность. Постепенно Натан устанет от этой жестокой игры и прекратит ее. Вчерашний вечер показал ей, что ее неприкрытая ревность к Саше Ли лишь спровоцировала его на более жесткие действия. В будущем Оливия не должна давать ему повод. Но если — она боялась этого и не решалась даже предположить — все-таки Натан за ее спиной занимался любовью с этой ужасной женщиной или хотя бы думал об измене, хотел этим заниматься, тогда их браку пришел конец. Сейчас у нее не хватало сил, чтобы представить себе весь этот ужас. Итак, — Оливия приняла решение вести себя очень осторожно и осмотрительно. Саша уже
работаланесколько дней. Как-то раз вечером, придя вовремя с работы, Оливия увидела эту красавицу блондинку спускающейся по лестнице. Она застегивала пуговицу на чем-то, что, вероятно, должно было называться блузкой. — Воспользовалась вашей ванной. Вы ведь не возражаете, правда? — Блондинка широко улыбнулась Оливии, лицо которой было искажено подозрением. Но, увидев Натана на верхней ступеньке лестницы, Оливия растянула губы в подобии улыбки. — Я ухожу, дорогой. — Густо накрашенные ресницы блондинки взлетели вверх, и она игриво помахала пальчиками своему
боссу. — Буду завтра утром. С нетерпением жду этого часа! — Ты тоже воспользовался ванной? — фыркнула Оливия, как только дверь за этой жуткой женщиной закрылась. Его улыбка привела ее в ярость. Она ненавидела его в эту минуту. — Вовсе нет. Я искал расписание рейсов на Гонконг. Не знаю, куда я его положил. — Он медленно спустился по лестнице, продолжая улыбаться. Хитро и довольно. — Возникла проблема из-за ванны? Тебе не нравится, что Саша пользуется нашей ванной? — Не обращая внимания на ее злобное лицо, Натан подошел к ней и потрепал ее по голове. — Вряд ли я решился бы поставить ведро воды у крыльца и предложить Саше освежиться подобным образом. Нет, я бы не мог так поступить. Что подумают соседи? Итак, он не отступал от своей линии поведения. Он издевался и не скрывал получаемого удовольствия. Но она не станет поддаваться на его уловки, не станет переживать. Она не будет вообще реагировать на него! Каждый вечер, возвращаясь, домой, Оливия широко распахивала все окна, чтобы избавиться от запаха духов Саши Ли, которым был пропитан весь дом. Она просто не могла переносить его. Но это действие было единственным проявлением того, что она замечает эту женщину. Оливия была подчеркнуто, вежлива с Натаном. Она не расспрашивала его, как прошел день, потому что избегала в разговоре упоминания имени Саши, но очень детально рассказывала ему о своем дне. Она с удовольствием готовила себе и ему ужин. А когда после еды Натан устраивался в кресле и слушал музыку через наушники, таким образом, отстраняясь от нее и демонстрируя нежелание разговаривать, Оливия делала вид, что ничего не замечает. В кровати же он демонстрировал отсутствие желания заниматься с ней любовью. Он поворачивался к Оливии спиной и сразу же засыпал, как будто к ночи у него совсем не было сил. Несколько раз Оливия ловила себя на мысли, что готова потребовать у Натана, наконец, обсудить дальнейшую судьбу их брака, но вовремя останавливалась. Чтобы обсуждать такой важный вопрос, который мог изменить всю их жизнь, она должна быть по-настоящему спокойна и собранна, а не притворяться таковой. Но ожидание подходящего момента становилось невыносимым. Напряжение было так велико, что Оливия постоянно чувствовала себя обессилевшей и утром с трудом поднималась с кровати. Она перестала завтракать, на обед просила принести ей несколько бутербродов, но не съедала и половины. Аппетит совершенно отсутствовал. За несколько дней она сильно похудела. Все это было результатом ее переживаний, эмоционального стресса. Ей было бы гораздо легче, если бы Натан злился на нее. Его холодная вежливость, бессмысленные улыбки, которыми он иногда одаривал ее, были гораздо хуже самых грубых слов. Его безразличие заставляло ее думать, что он просто спокойно ждет удобного момента, чтобы преподнести ей какой-нибудь жуткий сюрприз. Неудивительно, что ее здоровье так пошатнулось. Да и месячных не было тоже, видимо, — из-за стресса. Забеременеть сейчас — хуже ситуации не придумать. При нормальных взаимоотношениях она была бы в восторге, если бы обнаружила, что носит под сердцем ребенка Натана. Но сейчас все обстояло совершенно иначе, и он подумал бы, что она старается удержать его в браке, от которого он устал. Однажды, вернувшись, домой с работы, Оливия твердо решила, что сложившуюся ситуацию следует изменить. Она чувствовала себя далеко не спокойной и собранной, но сейчас это уже не имело никакого значения. Оливия сомневалась, что когда-либо сможет обрести покой, а данное положение вещей становилось просто непереносимым. Она не бросилась открывать окна, а пошла прямо в кабинет Натана. Воздух в нем был пропитан стойким ароматом духов, неприятно напоминавшим о недавнем присутствии здесь этой женщины. Интересно, подумала Оливия, Натан когда-нибудь занимался любовью с Сашей здесь, в кабинете? Или он опустился до того, что делает это в их постели? Торопились ли они выбраться из кровати, зная, что Оливия с минуты на минуту появится в доме? Как, например, в тот вечер, когда она, открыв входную дверь, увидела их обоих на лестнице? Встретившись в первый раз в ресторане, Оливия видела, как эта женщина не скрывала своего желания. Она возбуждала Натана. Это было очевидно. Вот уже целую вечность он не прикасался к Оливии. Потому что не испытывал потребности? Потому что Саша давала ему все, что он только мог пожелать? Ее горло будто свело судорогой, и Оливия отогнала от себя скверную мысль. Это всего лишь опасные подозрения. Только Натан может сказать, правда, это или нет. Она прошла в глубину кабинета, и только тогда он обратил на нее внимание. — День прошел хорошо? — У него были усталые глаза. Он вновь повернулся к кипе бумаг, лежавших на письменном столе, и продолжил отмечать карандашом какие-то имена в списке. Раньше она ответила бы ему "да, хорошо" и стала бы рассказывать обо всем, что произошло. Она бы беззаботно щебетала, зная, что он не слышит ни одного из сказанных ею слов, и делала бы вид, что этого не замечает. Сегодня же она сказала: — Нет. Ужасно. Но все равно ее слова не были услышаны. Даже если бы она сказала, что в здании компании произошел взрыв или их посетила королева, а Оливии поручили приготовить ей чай, но она не смогла найти подобающих этому случаю чашек, Натан все равно бы не моргнул и глазом. Он не слушал ее. Его это просто не интересовало. Она прокашлялась. — Сегодня я хочу пойти поужинать в ресторане, — сказала Оливия твердо, громко, так, чтобы Натан наконец-таки услышал ее. — Ну, если ты этого хочешь. — Широкие плечи даже не пошевелились под мягкой белой рубашкой. Темная голова не поднялась от бумаг. — Мне ничего не готовь. Я сам приготовлю себе что-нибудь. Куда ты идешь? С кем? По его тону Оливия поняла, что его вовсе не интересовали эти вопросы, а он просто делал вид, что хочет знать, где она будет. Боль, которую он ей причинял, с каждым разом становилась все острее и острее. Оливия уже боялась, что в один прекрасный момент может случиться так, что ее сердце больше не выдержит боли. — Я хочу поужинать с тобой, — четко сказала она. — Было бы хорошо сегодня вечером дома ничего не готовить. Слишком жарко. Было бы хорошо выйти из дома на час или два и побыть наедине. Подальше от постоянного напоминания о присутствии в его жизни другой женщины. За ужином, расслабившись, Оливия могла бы осторожно начать разговор об их отношениях, об их браке и его дальнейшей судьбе. Вспомнить прежние отношения, когда они только что познакомились. Вспомнить их любовь с первого взгляда. Да, он любил ее, и в этом не было притворства. Его чувство было слишком глубоким. Это чувство захватило обоих, оно соединило их, и сила его была непреодолима. Натан все-таки повернулся и посмотрел на нее. Лицо его ничего не выражало. Оказавшись под его испытующим взглядом, Оливия почувствовала, как ее лицо заливает краска. Ей стало невероятно жарко. Отбросив с влажного лба тяжелую прядь волос, она попыталась улыбнуться. Но улыбка тотчас погасла, когда Оливия услышала ответ Натана: — У меня слишком много работы. Сегодня Саша и я не сделали всего того, что могли бы сделать. — Он повернулся к столу. — Почему бы тебе не отдохнуть одной? Выпей что-нибудь. Если тебе не хочется готовить, я приготовлю ужин. Позже. Ее отпускают. Вот так просто. Отпускают, а она не может двинуться с места. Почему это он и его, так называемая секретарша не успели выполнить сегодня всю работу? Были заняты чем-то другим? Боль стиснула ей грудь. — У тебя роман с этой женщиной? — Почему ты спрашиваешь? Натан не повернулся к ней. Потому что не мог смотреть ей в глаза и лгать? Потому что еще не был готов признаться в этом? — По-моему, ответ очевиден! Она заставит его посмотреть на нее, хочет он того или нет. Оливия подошла к его столу. Ей было так жарко, что тонкий хлопок блузки прилипал к телу. — Нет, мне не очевиден. — Он взглянул на нее и потом сразу наклонился к своим бумагам. Оливия вздернула подбородок. — Ты сказал ей, что ее работа заканчивается в тот самый момент, когда я ухожу из компании Колдвелла и занимаю ее место? Она знает, что это временная работа? Его ответ был для Оливии очень важен. Если Натан предупредил эту ужасную женщину, что, как только его жена сможет заменить ее, он больше не будет нуждаться в ее услугах, тогда это значит, что, несмотря на нынешние осложнения, он ценит их брак и их отношения и не собирается ничего разрушать. Вполне возможно, это также значит, что он взял на работу самую сексуальную секретаршу из всех, которых мог найти, чтобы досадить, Оливии, и его отношения с Сашей Ли не имеют ничего общего с прелюбодеянием. А если он ничего не сказал? — У тебя начинается истерика, — произнес он отрешенным голосом. — Почему бы тебе не последовать моему совету и не отдохнуть? — Ты сказал ей? — не отступала Оливия. Ни о какой истерике не могло быть и речи. Она чувствовала себя на удивление спокойно. Натан вздохнул и положил карандаш на стол. — Нет, я ничего не говорил. А зачем? Ты можешь передумать, или Колдвелл сделает это за тебя. — Он сделал паузу. — Опять. Вот он — ответ. Она его получила. Лицо Оливии стало мертвенно-бледным. Она медленно повернулась и вышла из кабинета, стараясь не показывать своих истинных чувств. Как же ловко он все это преподнес! И как завуалировал свой ответ! Он не собирался расставаться с Сашей Ли, ведь она была так сексуальна, так волновала, с ней было весело. Оливия была уверена, что очень скоро Натан сообщит ей о своем отъезде в Гонконг вместе с
секретаршейдля заключения сделки с филиппинской компанией, а оттуда они отправятся в Австралию. Натан уже предупредил ее, что это произойдет. Сколько времени ему понадобится, чтобы решить, что в его жизни больше нет места для Оливии? Вероятно, очень немного. Оставаясь внешне спокойной, Оливия пошла в ванную. Ей надо было сделать еще одну вещь, прежде чем окончательно решить судьбу своего брака. Она не сможет удержать Натана, если он сам этого не захочет. Она не станет даже пытаться. Если их браку пришел конец, ей придется собрать все свои силы в кулак и встретить свое будущее, которое она будет коротать в одиночестве. Придется смириться с этим. Придется научиться жить с невыразимой болью потери. Но вначале... Протянув руку к аптечке, она холодными одеревеневшими пальцами взяла из нее набор для пробы на беременность. Ее действия напоминали кадры замедленной киносъемки. Купив этот набор несколько дней назад, она никак не решалась воспользоваться им. Да и сейчас нельзя было сказать, что ей хотелось провести эту процедуру. Она действовала и думала механически, как робот. Ведь у роботов нет чувств? Спустя десять минут в ее жизни все перевернулось. Изменился весь мир. Оливия была буквально сбита с ног потоком разных чувств. Она носила ребенка Натана! Побледнев и едва держась на ногах, она прошла в спальню и села, дрожа, на край кровати. С одной стороны, ее охватил страх, а с другой — она была несказанно рада этой замечательной новости. Она уже любила это крошечное существо, зародившееся внутри нее. И будет любить этого ребенка, ребенка Натана, до конца своих дней. Но будет ли Натан чувствовать то же самое? Вдруг он решит, что она пытается просто поймать его? Ведь он говорил о детях только в будущем времени. Он был слишком амбициозен, слишком занят, чтобы сейчас связать себя детьми и осложнить свою жизнь. Вот почему он был так груб, что было совершенно на него не похоже, со своей матерью, когда та попыталась заставить его посмотреть поместье Грейндж. Когда сказала, что очень скоро его семье понадобится более просторный дом, так как она ожидает появления внуков. Ему не хотелось привязывать себя к загородному поместью, к дому, полному детей. Оливия так понимала его поведение. И это было до того, как их брак начал распадаться. А что же говорить сейчас? Оливия вздрогнула, по ее бледным щекам потекли слезы. Ей оставалось только одно — хранить свой секрет. Еще несколько месяцев ее беременность будет незаметна. За это время Натан, вероятно, решит, нужна ему Оливия или нет. А может быть, он настолько очарован этой страстной Сашей, что ему не захочется сохранить то, что осталось от его брака. Как бы там ни было, но Оливия никогда не станет торговать своим драгоценным ребенком. Никаких сделок. Она не выдержит, если Натан вдруг решит сохранить брак только потому, что будет отцом. Она хотела его любви. Всей, до конца. Или ничего. Она возненавидит себя, если почувствует, что он, решив осесть на одном месте, под улыбкой будет скрывать свои переживания. Он должен иметь полную свободу решать свою судьбу, свое будущее. Если она скажет ему: ребенке, она лишит его этой свободы. Она склонила голову, и волосы накрыли ее черным облаком. Вдруг она услышала, как открылась дверь и вошел Натан. — Ливи! Так больше не может продолжаться. — Он волновался. Что-то его беспокоило. — Мне нужно тебе кое-что сказать... Признаться... — Говорил он с трудом, будто в чем-то каялся. Никогда прежде его голос так не звучал. — Ты, вероятно, возненавидишь меня. И я этого заслуживаю. Но обещай мне, что выслушаешь меня. Попытайся понять. Оливия в шоке взглянула на Натана, и перед глазами у нее все поплыло, голова закружилась, слабый румянец, едва угадывавшийся на лице, исчез окончательно. Натан собирался прямо рассказать ей обо всем. Рассказать о своем романе с Сашей, о том, что Оливия больше ему не нужна, произнести те ужасные слова, которые окончательно разрушат их брак. Она знала это! В чем же еще надо было ему признаваться? Оливия схватилась рукой за сердце, будто пыталась удержать его, не дать ему вырваться из груди и разбиться вдребезги. В ушах у нее стоял шум, в глазах все помутилось, и она уже не видела Натана. Но все же почувствовала его стремительное приближение, услышала его взволнованный голос: — Оливия, ты больна? Скажи мне, что с тобой? В чем дело?! Она покачала головой, не в силах сказать ни слова, стараясь из последних сил не потерять сознание. Натан отбросил с ее лица спутавшиеся волосы и уложил ее на приподнятые подушки. — Я принесу воды, — сказал он, сдвинув брови. — Если через две минуты тебе не станет лучше, я вызываю врача. — Кончиками пальцев он коснулся ее холодного и влажного лба и тихо выругался. В голове ее немного прояснилось, и Оливия увидела, как он поспешил в ванную за водой. Она рассердила его, вызвала у него раздражение. Это было совершенно ясно. Иначе он не стал бы так ругаться. Он был готов признаться, Оливии в своем романе с Сашей, но ее обморок помешал ему это сделать. Но он все равно сделает это. И очень скоро. И ей придется его выслушать, если только она не окажется в коме. Натан вернулся через считанные секунды. Его лицо было белым от злости. — Когда же ты собиралась сообщить мне радостную новость? — Что? — переспросила Оливия, облизывая пересохшие губы и сдвинув брови. Увидев его яростный взгляд, она вздрогнула. О чем он говорит? Она не понимала. И вдруг вспомнила о наборе для пробы на беременность. Она оставила его в ванной. Лицо ее вспыхнуло. — Ну, что скажешь? — спросил он презрительно. — Это мой ребенок? Или Колдвелла?
бомбы, взорвавшей их счастье? Натан предупреждал Оливию, что его признание причинит ей боль. Едва ли ей придется испытать боль сильнее нынешней. Оливия подняла опухшие веки. Ее голубые глаза блестели от невыплаканных слез. — Объясни мне, почему... — потребовала она и почувствовала глубокую обиду, увидев в его серебристых глазах раздражение, с каким он взглянул на часы. — Начать с самого начала? — возмутился он. — Не упуская деталей? — Натан распрямил плечи и набрал воздух в легкие. — Все началось в ту минуту, когда мы услышали слова этого негодяя. Прежде никогда в жизни я никого не ревновал. Я стал презирать себя за те чувства, которые испытывал к этому сукину сыну, Джеймсу Колдвеллу. Я не уставал повторять себе, что ошибаюсь, что у тебя, вероятно, были основательные причины, чтобы поступать так, как ты поступала: во-первых, не позволить мне предпринять какие- либо шаги в отношении случившегося и не дать слухам разрастись. Кроме того, ты отказалась ради меня бросать работу, всегда бежишь к нему, когда бы он ни позвонил, позволяешь ему целовать себя... Оливия смотрела на Натана, не моргая. Ведь это он убежал, а вовсе не она. Убежал к другой женщине, а сейчас обвиняет ее! Это было просто непостижимо. — И последней каплей... — Натан проскрежетал зубами, — было твое признание в моем присутствии, что этот подонок говорил правду. У тебя с Джеймсом Коддвеллом был роман, который продолжается до сих пор. — Натан поднял чемодан. — Теперь все позади, и не будем к этому возвращаться. Натан стоял перед Оливией, собираясь покинуть этот дом, покинуть ее, забыть, что когда-то любил ее. Но ведь он все неправильно понял! — Нет, — сказала она, пытаясь справиться со своими эмоциями. — Нет. У меня с Джеймсом никогда не было романа. Он — мой босс, мой друг. И ничего больше. Я призналась... совсем в другом. — Оливия с трудом выдавливала из себя слова, но она понимала, что должна сказать все. — Я убила своего первого мужа. Я убила Макса! Это правда! — произнесла она, вся дрожа и едва дыша. Все ужасные события той страшной ночи промелькнули у нее перед глазами, и она закрыла лицо руками. Но Натан развел их и пристально посмотрел на нее. — Ты понимаешь, что говоришь? Она молча кивнула. Зубы ее стучали. В лице не было ни кровинки. — После того как это случилось, я думала, что сойду с ума. Я места себе не находила. Неделю не была на работе... Похороны... и все, что с этим связано. Но, вернувшись на работу, не выдержала и все рассказала Джеймсу. Я пыталась удержать себя, но не смогла. Думаю... Хью все подслушал. Джеймс настоял, чтобы я какое-то время пожила в их доме, с ним и Ванни. Думаю, что без них я бы не пережила случившегося. Я перед ними в очень большом долгу. Но даже если бы и питала к Джеймсу какое-то чувство, кроме дружбы, то бы все равно скрыла его. Я бы никогда не смогла причинить боль Ванни. Оливия так дрожала, что едва держалась на ногах. Натан молча поднял ее и уложил на кровать, укрыв пледом. Он вышел из комнаты и через несколько минут вернулся с бокалом бренди в руке. — Выпей вот это. Увидев бокал, она покачала головой. Взгляд ее задержался на его тонких и крепких пальцах, которые когда-то ласкали ее. Больше он уже никогда не прикоснется к ней. — Я чувствую огромную вину. — Оливия в отчаянии посмотрела на Натана. Он протянул ей бокал и заставил выпить. Обжигающий напиток ударил ей в голову, и она закружилась. Оливии показалось, что в серых глазах Натана промелькнуло сострадание, сочувствие. Но не ошиблась ли она? Ведь такого просто не может быть. Натан сел рядом с ней и поправил плед. Она не понимала, почему он так добр. Ведь ее признание должно было оттолкнуть его. Еще совсем недавно он стоял на пороге и собирался уйти из этого дома, променять ее любовь на незатейливые удовольствия, которые могла предоставить ему Саша, ее податливое тело. — Единственный способ освободиться от чувства вины — это полностью во всем признаться. Властям. Нужно... — его голос немного дрогнул, но через секунду вновь обрел твердость, — расплатиться по долгам. Уверен, у тебя были веские причины для того, что ты сделала. Не могу поверить, что ты способна обидеть какое-нибудь живое существо. А убить человека... Это должна быть какая-то чрезвычайная ситуация... Мы во всем разберемся, дорогая, наймем первоклассных адвокатов. Оливия нахмурилась и коснулась пальцами висков. Голова ее шла кругом. — Следствие... Решение суда присяжных — смерть в результате несчастного случая... В машине у пассажира не было воздушной подушки, только у водителя, но, если бы я была более внимательна, сосредоточенна, этого никогда не случилось бы. Та, другая машина ехала прямо на меня. Я должна была свернуть, но стена... Я должна была ее видеть... Оливия начала рыдать, тихо, безнадежно. Натан прижал ее к себе. — Он погиб в автокатастрофе? — спросил он, когда она выплакалась. В его голосе уже не было прежней суровости. — Расскажи мне об этом. Ты никогда не рассказывала мне о смерти Макса. Вообще очень мало о нем рассказывала. Вероятно, ты не делала этого, потому что до сих пор скучаешь по нему? Мне не хотелось заставлять тебя говорить о твоем первом браке. Я ждал, когда ты сама захочешь это сделать, когда будешь готова. Расскажи мне сейчас. — Мы абсолютно не подходили друг другу. Два разных человека, — прошептала она, уткнувшись Натану в рубашку. Она не понимала, почему он прижимал ее к себе, но ей не хотелось от него отрываться. Сейчас все было так, как прежде, как будто между ними никогда не возникало никаких осложнений. Чем дольше Оливия сможет сохранить эту иллюзию, тем в большей безопасности она будет себя чувствовать. — Макс поразил меня с первого взгляда. Он был полон жизни и энергии. Но прошел год со дня нашей свадьбы, и я поняла, что мы совершили ошибку и едва ли из нашего брака что-либо получится. Но я не сдавалась. Я решила, что если вышла замуж, то должна как- то приспосабливаться. Макс все время начинал какое-нибудь новое дело, ничего серьезного, выбрасывал наши деньги на ветер. Оглядываясь назад, я понимаю, что все могло быть по-другому, если бы я вела себя иначе. Мне следовало бы помогать ему, уберегать его от бессмысленных действий, успокаивать. Бог свидетель, одна из его затей вполне могла бы принести ему прибыль, и он бы имел успех, к которому всегда так стремился. — Но я!.. Я ничего этого не делала! — Ее тон выражал презрение к самой себе. — Я решила, что один из нас должен иметь постоянную, хорошо оплачиваемую работу. И этим человеком должна была стать я. Я работала круглыми сутками, и мы почти не виделись. В результате... — Голос Оливии на мгновение затих. — Совсем недавно меня поразила мысль, что мое настоящее очень схоже с моим прошлым. Я увидела некую параллель. Решив остаться работать в компании и помочь Джеймсу, считая это правильным шагом, я совсем не подумала о нас, о том, как мое решение скажется на наших отношениях. Оливия подняла голову и дрожащими пальцами откинула волосы с лица. — Я собиралась сказать Джеймсу, что ему придется работать без меня. Незаменимых нет. Он вполне может самостоятельно разобраться с тем, что натворил Хью, и восстановить доброе имя компании. Тебе я нужна больше. — Она почувствовала, как Натан еще крепче прижал ее к себе. — Но все... пошло не так. Натан встретил Сашу. Оливия сжала губы. Она не станет больше плакать. Никогда! У нее не было сил смотреть Натану в глаза. Этот взгляд слишком остро напоминал ей о том, что она потеряла. — Ты хотел знать, как все кончилось... — продолжила она. — Во всем была виновата только я. Если бы я была другой, была бы партнером своему мужу, вероятно, все было бы иначе, не так плохо. Однажды он познакомился с женщиной, которая писала книги из серии "Помоги себе сам". Она убедила его основать небольшую издательскую компанию. Макс решил, что это великолепная идея, и даже заложил наш дом, чтобы собрать средства для ее осуществления. Впервые я услышала об этом проекте в тот злосчастный вечер. Макс пригласил эту женщину поужинать в ресторане и обсудить дела. Он позвонил мне из ресторана и попросил заехать за ним. — Оливия вздохнула и почувствовала крепкое объятие Натана. — Мы высадили нового делового партнера Макса у ее дома. Максу захотелось сесть за руль, но я ему не позволила. Он слишком много выпил. Когда мы остались одни, он сказал мне о закладной на дом, сказал, что ему нужны еще деньги, много денег, чтобы начать проект. Он говорил, чтобы я попросила в долг у Джеймса. Но я знала, что Макс никогда не сможет вернуть долг, что все его деньги утекут сквозь пальцы, как это было уже множество раз. Поэтому я отказала ему. Он меня ударил. — Оливия посмотрела на Натана. — Это было не в первый раз. Он и раньше бывал жестоким. Правда, потом очень сожалел и просил прощения, умолял. Я всегда прощала, но как-то предупредила его: если такое повторится, я уйду от него. Больше он не поднимал на меня руку, но я всегда этого боялась. А в ту ночь... — Шепот Оливии ясно звучал в тишине комнаты. — Я вела машину. Мне бы следовало остановиться. Выйти из машины. Оставить Макса одного. Но когда он ударил меня, что-то внутри меня взорвалось. Я понимала, что он пьян, что жестокость, которую он сдерживал, вырвалась наружу. От нее было некуда деться. Я физически ощущала ее! Я сказала Максу, что с меня достаточно. Я ухожу от него. Я не собираюсь быть девочкой для битья, на которой он будет вымещать всю свою злость. Тогда он снова меня ударил. У меня закружилась голова, и тут из-за угла вынырнула эта машина... И Макс погиб. — Оливия подняла руки и закрыла лицо. Она горько раскаивалась. — Я до сих пор вижу покореженную машину. Его тело пришлось вырезать из нее. Во всем виновата я. Во всем. — Дорогая, не терзай себя. — Натан взял ее руки в свои. Оливия смотрела на него недоуменными глазами. Те же самые слова говорил ей Джеймс, только в них не было нежности и ласки Натана. Она не понимала, почему он вкладывал столько чувства в свои слова. Вероятно, жалел ее. Но она не нуждалась в его жалости. — Макс сам выбрал свой путь. Сомневаюсь, что ты могла бы что-либо изменить, — осторожно сказал он. — Все эти годы, пока вы были вместе, он обижал тебя, заставлял тебя брать ответственность за вас обоих. Ты настолько привыкла к этой ответственности, что винишь себя за его смерть. Это была дорожная авария, а причиной ее было то, что он тебя ударил. Если бы он этого не сделал, ничего бы не случилось. Так что он сам повинен в своей смерти. Он сам убил себя. Поверь мне. Оливия моргнула, и на ее ресницах заблестели слезы. Натан нежно смахнул их пальцем. — Поверь мне, Ливи, — повторил он. Она кивнула головой и закусила губу. Тяжесть вины свалилась с плеч. Она верила Натану. Всем сердцем. Он помог, Оливии снять с ее души камень. Оливия заглянула в глубину сверкающих глаз Натана, и у нее перехватило дыхание. Как она его любит! Безмерно! Ей хотелось кричать о своей любви, но она себя сдержала. — Спасибо, что выслушал. Ты даже не представляешь, как мне помог, — сказала Оливия и, выпрямившись, силой заставила себя вырваться из объятий Натана. Пришла пора прощаться, подумала она и уже была готова подняться с кровати. Но руки Натана обвили ее, и он снова привлек ее к себе. Потом наклонился и снял с нее туфли. Она ничего не понимала. — Что ты делаешь? — Забочусь о тебе. Этого давно никто не делал. — Я сама могу о себе позаботиться. — Ты всегда так говоришь. Но я почему-то тебе не верю. — Натан улыбнулся, и эта красивая улыбка, как всегда, возбудила Оливию. Ее бедное сердце екнуло. Натан начал расстегивать ей юбку. Для Оливии это было сладостной мукой. Она вспомнила счастливые времена их любви. Сказочные времена. Но она оттолкнула его руки. — По-моему, ты собирался куда-то идти? — Я решил уйти, так как мне показалось, что ты призналась в своем до сих пор продолжающемся романе с Джеймсом. Я решил, что миру, в котором я жил, пришел конец. Но сейчас я здесь, рядом со своей женой. — Юбка Оливии была расстегнута, и Натан принялся за пуговицы на ее блузке. — И хочу уложить тебя в постель, обнять тебя и приласкать. — Нет! Ты не можешь этого сделать! Я тебе не позволю! — Она ударила Натана по пальцам. Это была пытка. Она не желала его жалости. Она отказывалась от его ласк на одну ночь, последнюю ночь только из-за жалости к ней. — Ты собирался уходить к той женщине. Не заставляй ее ждать! Я не хочу, чтобы она ждала тебя из-за меня! — Какой женщине? — Он задумался, глядя на пуговицы ее блузки, но через мгновение поднял голову и посмотрел на раскрасневшееся, злое лицо Оливии. — О Боже! — воскликнул он, тяжело вздохнув. — Она! А я совсем забыл! — Господи, то-то ей будет приятно! — фыркнула Оливия. — Мне кажется, она считает себя незабываемой. Как она будет разочарована, когда узнает, что таковой не является! — Дорогая! — прохрипел он, крепко обнимая ее. — Я хотел признаться тебе и сделаю это сейчас. Ты попытаешься простить меня? Обещаешь? — шептал он, уткнувшись в ее волосы. Оливии в какой-то момент захотелось оттолкнуть его, но она передумала и, наоборот, еще крепче прижалась к Натану. Им было так хорошо вдвоем! Если он позабавился с этой грудастой блондинкой и теперь сожалел об этом, чувствовал угрызения совести и был совершенно искренен, то она его простит. Она слишком любила его, чтобы поступить иначе. — Саше Ли, секретарю, временно работавшему со мной в Гонконге, пятьдесят лет. Она замужем, счастлива. Очень скоро у нее появится первый внук. — Ты бесстыжий лгун! — Оливия, покраснев, бросилась на Натана с кулаками. Она видела эту женщину собственными глазами! Она не слепая! Натан не шелохнулся. — А Саша Ли, с которой я тебя познакомил, — актриса. Я нанял ее в агентстве. У меня появилась эта достойная порицания идея, потому что тогда ты бросила телефонную трубку, не разобравшись, в чем дело. Ты ревновала, услышав женский голос и решив, что эта женщина провела со мной всю ночь. Я улетел в Гонконг в жутком настроении из-за того, что ты согласилась продолжать работать с Колдвеллом. После того как ты позвонила, но отказалась говорить со мной, я понял, что не могу быть вдалеке от тебя ни секунды. Я свернул все дела и вылетел домой, но в Лондоне обнаружил, что ты с Джеймсом в Италии. Когда я увидел, как он привез тебя домой и поцеловал, мне пришла в голову идея проучить тебя твоею же плетью. Я нанял
секретаряи познакомил вас. Помнишь тот вечер, когда ты застала ее спускающейся по лестнице? Я попросил ее сделать это, когда услышал, как ты открываешь ключом дверь. С тех пор я ее больше не видел. Я чеком расплатился с агентством за ее секретарские услуги. Вот и все. Оливия откинула голову и заглянула Натану в глаза. — Но ведь она приходила сюда... Ты говорил о салате на обед... До сих пор помню запах ее духов, которым пропитался весь дом. — Я купил флакон духов, которыми она пользовалась, — робко признался Натан, — и разбрызгивал их по всему дому к твоему приходу. Я возненавидел этот запах! Сердце мое, я так тебя люблю! Зачем же мне засматриваться на других женщин? Оливия с нежностью обхватила руками его лицо и вдруг вспомнила, что остановило его от признания в первый раз. Глаза ее затуманились грустью. — Ребенок. Наш ребенок. Я знаю, ты сторонник планирования семьи. Тебе хотелось обзавестись ребенком когда-нибудь в будущем, когда у тебя появится желание осесть на одном месте. Я же подвела тебя. Но уверяю, здесь не было никакого злого умысла. Я просто забыла о таблетках и не принимала их. Неужели это такая страшная проблема? Вместо ответа он опрокинул ее на подушки и прижал к матрасу, восхищенно глядя ей в лицо. — Существует одна-единственная проблема: простишь ли ты меня за то, что я сделал? Меня сжигала ревность. Я не отдавал отчета в своих поступках. Не задумывался. Когда бы ни родились наши дети, мы всегда будем им рады. — Кончики его пальцев коснулись ее мягких губ. — В прошлом мне постоянно приходилось самоутверждаться, доказывать свое
я. — Голос Натана стал серьезнее. — Снова и снова. Одного раза было мало. Я считал недостаточным быть самым лучшим. Я должен был стать лучше самого лучшего. Теперь же хочу только одного: самоутвердиться в твоих глазах, доказать тебе свою любовь. Создать вместе с тобой любящую семью. Только с тобой. Теперь, когда я знаю, что между тобою и Джеймсом ничего нет, я считаю, что ты можешь остаться на работе, если действительно этого хочешь. — Любовь моя, за все это я прощу тебе что угодно. — Оливия потянулась к Натану и обвила его шею руками. В глазах его была неприкрытая страсть. Оливия покачала головой. — Всего один месяц. Я не могу нарушить контракт. Хью здорово подставил Джеймса. Он брал взятки с наших конкурентов и лишал нас заказов. Джеймс хотел, чтобы я ему помогла, но я думаю, что он сам со всем справится. Через месяц я буду работать с тобой. — Оливия улыбнулась Натану. Он снова стал для нее центром Вселенной. Он был всем, чего она когда-либо хотела или на что надеялась. — Мы возвращаемся на свой прежний путь, — с облегчением вздохнула она, зная, что это чистая правда. — И никогда с него не свернем, — подтвердил Натан и жадно накрыл ее губы своими. — Их вполне можно было бы принять за двойняшек, — заметила Ванни, глядя любящими глазами на двух темноволосых маленьких мальчиков, играющих на зеленой лужайке. — Да, вполне. — Оливия радостно смотрела на то, как резвятся малыши. Джеймс Колдвелл Второй родился на семь месяцев раньше ее драгоценного Гарри, но Гарри очень быстро догнал своего приятеля. В два года он был даже немного выше и крепче Джеймса. Малыш был очень похож на своего красивого отца. Ванни откинулась на спинку шезлонга, опустив руки. — Здесь — рай. Я все время говорю Джеймсу, что нам нужно переехать в пригород. Конечно, в Лондоне прекрасно, но с детьми лучше жить за городом. Еще часика два, и нам, к сожалению, придется возвращаться. — Я думаю, через три, — улыбнулась Оливия, подставляя лицо теплым лучам послеполуденного солнца. — Анжи и Эдвард пригласили нас всех на чай, а ты знаешь, какими долгими могут быть ее беседы! Родители Натана были в восторге, когда он купил поместье Грейндж. Но еще большую радость им принесла новость, что очень скоро они станут бабушкой и дедушкой. Из них получились замечательные няньки, которые никогда не отказывались посидеть с малышом, если Натану и Оливии хотелось побыть наедине. Думая о своем замечательном муже и о жизни с ним, Оливия широко улыбнулась, открыла глаза и увидела приближающихся Натана и Джеймса. Они вышли из сада, где устанавливали качели для своих сыновей. С тех пор как грязная ложь Хью была разоблачена, эти мужчины стали добрыми друзьями. А когда родился Гарри, семейство Колдвеллов частенько проводило выходные в поместье Грейндж. Хью переехал жить в Португалию, где сотрудничал с каким-то сомнительным типом, занимаясь прокатом автомобилей и управляя кемпингом. Оливия была уверена, что он уже больше никогда не решится показаться в Англии. Легко поднявшись с шезлонга, Оливия прошла по траве мимо Джеймса, который нес своего отпрыска жене, продолжавшей лежать в шезлонге. Гарри, радостно смеясь, бегал по лужайке так быстро, насколько позволяли его крепкие маленькие ножки. Натан, тоже смеясь, бегал за ним, делая вид, что не может его поймать. Увидев Оливию, он остановился и, подняв на руки маленького шалуна, с нежностью посмотрел на Оливию. Освободив одну руку, он прижал жену к себе, наклонился и поцеловал в губы. — Ты становишься прекраснее день ото дня. Я все больше и больше люблю тебя, — шепнул он. — Ты — мой мир. Нет, мы трое составляем наш собственный совершенный мир. — Нам понадобится место для еще одного человека. — Оливия взяла руку Натана и приложила ее к животу. — Я выяснила это сегодня утром. Мне не терпелось сказать, но я ждала удобного момента, когда мы останемся с тобой наедине. Счастливая и радостная улыбка Натана была доказательством того, что новости лучше, чем эта, Оливия не могла ему сообщить. Он с жаром поцеловал ее. Гарри, глядя на отца, стал требовать для себя того же. Почувствовав в поцелуе мужа страсть, Оливия поняла, что он ждет не дождется того часа, когда, оставшись с ней наедине, по-настоящему сможет еще раз доказать ей свою любовь.