Жанр: Любовные романы
В полночный час
...делясь, до самой капли.
Нари подошла к окну и выглянула на улицу. Теперь там царила ночь. Графиня
снова была полной жизни и сил.
Великолепное ощущение!
После столь чудесной трапезы Нари с удивлением обнаружила, что во рту
остался привкус горечи. Нет, дело не во
вкусе еды. Нари сжала кулаки и сжала зубы. Она его ненавидела и пришла сюда,
потому что...
Он оставил ее... голодной, такой голодной... Но голод она не могла
утолить, сколько ни пей. И тот факт, что
соблазнить добычу, прежде чем утолить голод, всегда так приятно, ничего не
менял.
Графиня снова взглянула на Тифф. Что-то надо делать с останками. Какая
досада!
Она вновь выглянула в окно и нахмурилась. Сколько полиции! С чего бы?
У нее промелькнула мысль, что он мог бы разозлиться. Пировать нехорошо в
одиночку. И, быть может, она выбрала
не ту жертву...
У него свое расписание.
Она покачала головой. Были времена, когда он легко забывал, что она такое.
А сейчас...
Сейчас она чувствовала сосущую пустоту внутри. Горечь, ненависть, жажду
возмездия.
Ну что тут скажешь: у нее свои цели. И, насытившись, она чувствовала себя
вполне в силе.
Она очень давно не чувствовала себя такой изумительно сильной.
Нари закрыла окно.
Ночь молода, сказала она себе.
Глава 8
В баре "У Гарри", как всегда, полно народу.
Люди ждали, пока освободятся столики, толпились у стойки бара, стояли в
проходах.
Уже в дверях Джордан чуть не передумала. Сидеть негде, идти тоже некуда.
Она решила вернуться на улицу, не
подходя к стойке бара, но ночь выдалась сырая и промозглая. Джордан не захотела
оставаться в номере, но торчать на
холоде тоже радости мало.
Джордан внезапно ощутила себя потерянной и никому не нужной, но жалеть
себя ей долго не пришлось. К ней шел
швейцар. Она улыбнулась, решив, что освободилось место и он хочет взять у нее
пальто, но с некоторым запозданием
поняла, что он приветствует кого-то, кто стоял у нее за спиной.
- Добро пожаловать, синьор.
Джордан почувствовала чью-то руку у себя на плече. Испуганно оглянувшись,
она увидела Рагнора. Он приветствовал
швейцара.
- Добрый вечер, мы с дамой хотели бы выпить.
Джордан увидела, что, разговаривая со швейцаром, Рагнор смотрит не на
него, а на пару у дальнего конца стойки.
Мужчина и женщина встали, освободив два места.
? Проходите, проходите, - пригласил их швейцар.
Джордан огляделась. Она готова отказаться от места, в ресторане были и те,
кто пришел раньше их.
- Проходите, пожалуйста, - настаивал швейцар. - Столики для остальных уже
почти готовы.
Не успела Джордан сесть за стойку, как к ним подошел бармен. Джордан
заказала старый добрый "Южный", Рагнор
- "Дьюар" со льдом.
Джордан рассеянно помешивала коктейль соломинкой. Подняв глаза, она
увидела, что Рагнор смотрит на нее.
- Как вам все удается? - спросила она.
- Что именно?
- Обеспечить места в переполненном баре.
Рагнор пожал плечами.
- Кто-то уходит совсем, кто-то переходит в ресторанный зал.
- Удобное объяснение.
- Ну хорошо. Я знаю бармена и швейцара, но не волнуйтесь, очередь я
уважаю. Просто так совпало. А вы что
решили? Что я загипнотизировал тех людей взглядом?
Он явно забавлялся. Джордан чувствовала, что своим вопросом поставила себя
в дурацкое положение. И разозлилась.
Решила занять оборонительную позицию.
- Вы шли за мной? - спросила она не слишком любезно. Похоже на то, иначе
получилось бы, что совпадений
слишком много.
Он ответил не сразу. Джордан выдержала его оценивающий взгляд.
- В таком миниатюрном сосуде такая бездна самомнения. Джордан
почувствовала, как вспыхнули щеки.
- Я думала, что вы еще раз велите мне уехать из Венеции. - Джордан
смотрела прямо перед собой, помешивая
соломинкой коктейль.
Зная, что он наблюдает за ней, она вдруг очень остро ощутила, насколько
открытое и облегающее на ней платье. Ее
поразили его красивые руки - широкие, сильные ладони, уверенные и властные, с
длинными, гибкими пальцами. У него
отлично получилось бы сыграть роль викинга в каком-нибудь историческом фильме из
жизни варваров, но и костюм от
Армани он носил так, будто в нем родился.
- Так вы уезжаете из Венеции? - спросил он и повернулся на табурете так,
что колени их соприкоснулись.
- Разумеется.
- Но билетов на самолет у вас еще нет.
- Нет.
Она подумала, что он затеет с ней дискуссию, примется ее убеждать, но он
просто пожал плечами.
- Может, оно и к лучшему.
- Чтобы я осталась? Как мило с вашей стороны.
- Как вам "Даниэль"? - спросил он как бы невзначай.
- Замечательно. Вы там останавливались?
- Да, но довольно давно. Хотелось бы узнать, все ли там по-прежнему.
Может, я провожу вас домой и вы пригласите
меня зайти?
- Вы всегда можете зайти туда и выпить кофе в холле. Он насмешливо
улыбнулся.
- Вы не разрешите проводить вас домой?
- Мы здесь встречаемся с Джаредом и его женой.
- И, похоже, с Анной Марией, Рафаэлем и Линн, - уточнил Рагнор.
С того места, где он сидел, повернувшись к ней лицом, Рагнор мог видеть
дверь. Джордан обернулась как раз в тот
момент, когда в ресторан вошли Джаред и Синди, а следом за ними и все остальные.
Яркие глаза Рафаэля округлились при виде Джордан.
- Дорогая!
Рафаэль, ловко лавируя в толпе, пошел к ней. Расцеловав Джордан в обе
щеки, он подал ей руку, помогая встать.
Джордан покрутилась перед ним, хвастая платьем.
- Просто восхитительно! Весьма аппетитно. Рагнор, а ты что скажешь?
- Боюсь, что так, - пробормотал Рагнор. Он тоже встал с табурета, протянув
руку Анне Марии. Линн подошла к
нему, сияя от восторга. Последовали традиционные поцелуи в обе щеки -
стандартный обмен приветствиями. Синди,
кажется, тоже обрадовалась, увидев Рагнора, только Джаред держался немного
скованно. Он говорил вежливо и не
протестовал, когда Анна Мария предложила Рагнору присоединиться к ним за столом.
В компании Джаред казался чужим, и
Джордан заметила, что во взгляде кузена, обращенном к ней, сквозила
подозрительность.
Она пожала плечами, давая Джареду понять, что пригласить Рагнора поужинать
с ними не ее инициатива.
Подошел уже знакомый швейцар и сказал, что столик для них готов. Джордан
почувствовала руку Рагнора у себя на
спине, он вел ее через толпу к столику в одном из обеденных залов. И вновь
Джордан почувствовала, что прикосновение его
пальцев к обнаженной спине вызывает незабываемые ощущения. Как ласка огня,
холодного огня. Не слишком уютно. В баре
ей страшно хотелось прислониться к нему, почувствовать щекой текстуру ткани его
костюма, вдохнуть пьянящий аромат его
чисто выбритых щек. С тех пор как они вместе наблюдали танец акробатов,
чувственный запах, казалось, все еще стоял в
воздухе. Линн нашла бы для ее желаний более грубое определение. Но Джордан не
могла мыслить настолько грубо или
честно. Голова у нее кружилась просто от того, что он, прикоснувшись к ее спине
кончиками пальцев, вел ее к столику. Его
руки были невероятно мужественными. Хотелось бы знать, каково чувствовать, как
они скользят по ее обнаженным плечам.
И по другим местам.
Хотелось бы знать, так ли широка и крепка его грудь, так ли она
возбуждает, когда он наг.
Она размышляла, каково бы было быть нагой рядом с ним, тереться телом о
тело. Интересно, так ли он силен, и ловок,
и велик во всем остальном?
Он выдвинул для нее стул. Джордан села. Лицо ее стало пунцовым. Она вся
горела, даже дышать нормально уже не
могла.
Может, он сядет куда-нибудь в другое место, не рядом с ней?
Нет, зря надеялась. Он сел по левую руку от нее, Линн - по правую.
Официант поставил перед ней ее бокал с остатками коктейля. Джордан взяла
его и сделала большой глоток. Подали
меню, и Линн склонилась к ней, рассказывая о каждом блюде. Джордан машинально
кивала и что-то говорила в ответ, но что
именно - она и сама не вполне понимала. Джаред и Анна Мария разговаривали о тех
людях, которых Джаред пригласил на
ее вечер, намеченный на завтра. Все места уже расписаны, все формальности
выполнены, но Анна Мария хотела знать
больше о тех, кто придет к ней на бал. Если нужно, можно изменить позиции, чтобы
люди, сидящие рядом, были интересны
друг другу.
- Итак, куда ты сегодня ходила? - вдруг спросила у Джордан Синди.
- На кофе к Тифф.
- Красивый у нее дом? - спросил Рафаэль.
- Да, очень.
- Мрамор пола, говорят, добыт с руин античного Рима, - сообщила Анна
Мария.
- Вы весь день пили кофе? - не слишком любезно спросил Джаред. Джордан не
понравилась его резкость. Все
разговоры за столом стихли, и взгляды обратились к ней, словно она перед всеми
присутствующими должна держать отчет.
- Я выпила кофе, прошлась по магазинам, просто гуляла.
- Могла бы заскочить в магазин, - попеняла ей Линн.
- Я знала, что вы очень заняты, - ответила Джордан.
- Тифф хороша, верно, Джордан? - сменил тему Рафаэль.
- На самом деле Тифф просто хорошо оплачиваемая проститутка, - сказал
Джаред.
- Джаред! - воскликнула Синди.
- Разве нет? Она выходит замуж за богачей ради их денег. Разве не это
называется проституцией?
- А как насчет старых и среднего возраста мужчин, которые бросают своих
тридцатилетних и более старших жен и
отправляются в погоню за молоденькими фигуристыми девчонками? - спросила в ответ
Джордан, стараясь защитить
подругу. - Их как следует назвать? Мне Тифф нравится.
- Что вы думаете о миссис Тиффани Хенли, Рагнор? - спросила Синди.
Рагнор приподнял бровь.
- Полагаю, каждый имеет право на свои предпочтения. Но что я могу сказать
точно, она прямолинейна до грубости.
Линн захихикала.
- Ну, насчет вас она могла бы сказать куда больше.
- Она отличная женщина, иногда заходит слишком далеко, но старается
держаться в рамках, - пожав плечами,
пояснил Рагнор. - Впрочем, я ее не настолько хорошо знаю.
- Я видела вас сегодня с ней, - вдруг сообщила Джордан. Рагнор развернулся
к ней всем корпусом.
- В самом деле? И с какой точки вы меня видели?
? С канала.
? А что ты делала на канале? - нахмурившись, спросила Синди.
Я была не на канале, а на гондоле.
- Ты в одиночестве отправилась кататься на гондоле? - спросил Джаред.
Он вновь задавал вопрос тем тоном, которым родители отчитывают нерадивых
отпрысков.
- А что, кататься на гондоле теперь опасно? - с улыбкой спросила Джордан.
- На гондоле следует кататься с любовником, - заявил Рафаэль.
- На самом деле я оказалась на гондоле из-за тебя, Джаред. - Джордан
хотела бы не так остро ощущать на себе
взгляд голубовато-серых глаз Рагнора.
- Из-за меня?
- Вчера ночью я думала, что иду за тобой, но это, конечно, был не ты, а
другой человек, одетый в костюм дотторе.
- Это точно был мужчина? - спросил Рагнор.
- Полагаю, да.
- И какое отношение имеет вчерашнее приключение к твоему катанию на
гондоле из-за меня? - надувшись, спросил
Джаред.
- Я подумала, что снова увидела того мужчину, и пошла за ним.
- Ты пошла следом за незнакомцем в костюме дотторе? - переспросила Анна
Мария.
- Какой идиотский поступок, - проговорил Джаред.
- Сейчас все ходят в костюмах, Джаред, - напомнила брату Джордан. - И одни
люди в костюмах ходят за другими
людьми в костюмах, чтобы сделать снимки. И так целыми днями.
- Каким образом мужчина в костюме связан с гондолой? - уточнила Анна
Мария, стараясь разрядить обстановку.
- Гондольер оказался моим знакомым. И он привез меня домой.
- Подожди, подожди. С каких пор у тебя в друзьях ходят гондольеры? - не
унимался Джаред.
- Джаред, у тебя много друзей, которых я не знаю, а у меня могут быть
друзья, которых не знаешь ты.
- В Венеции?
? Да, в Венеции.
? Итак... Что же хотела Тифф? - спросил у Рагнора Рафаэль. - Он мог с тем
же успехом спросить: "Ну как тебе эта
пташка?"
- Ах да. Она пригласила меня на вечеринку с коктейлями, которую она
собралась устроить перед балом у Анны
Марии.
- Тифф Хенли устраивает вечеринку? - переспросила Синди.
- Она заверила меня в том, что вы туда идете, - произнес Рагнор.
- У меня не было возможности вам сказать о вечеринке, - быстро вставила
Джордан.
- Ты знала, что она устраивает вечеринку? - спросил у сестры Джаред.
- Я узнала о ней только сегодня утром.
Официант с картой вин, который уже давно стоял неподалеку, деликатно
покашлял, обращая на себя внимание.
Джаред извинился перед ним на итальянском, и разговор перешел в другое русло:
предстояло выбрать вино к ужину.
- Я думаю, вы сами только что узнали о ней. Джаред вздрогнула. Рагнор
говорил ей на ухо, лаская дыханием щеку, и
сам шепот его был как ласка.
- Я думаю, что огромное самомнение может помещаться и в больших сосудах.
Голова его оставалась совсем близко к ее голове, а взгляд прожигал. Он
стал очень серьезным.
- Я вам не нравлюсь, мисс Райли?
- Да, - прошептала она.
- Почему?
- Возможно, потому, что вы оскорбляете меня при каждой встрече.
- Я даже не думал вас оскорблять.
- Разве не вы предположили, что в красном виниле я выгляжу как
проститутка.
Он слегка улыбнулся. Одними губами.
- Я мог бы извиниться, но вы ведь не дали настоящий ответ на мой вопрос.
Так почему вы меня не любите?
- Может, потому, что вы лжец, - услышала она свой ответ.
- О какой лжи вы говорите?
- Вы присутствовали на балу у графини, но отрицаете это.
Он сел прямо.
- Мы с ней совсем не друзья, и тут никакой лжи нет, уверяю вас.
Она могла бы поверить ему, но тут Рафаэль внезапно задал Рагнору вопрос:
- Рагнор, я видел вас с графиней на площади сегодня. Я, по крайней мере,
абсолютно уверен, что с вами
разговаривала графиня. Ее лицо закрывала маска, но походка, манера двигаться,
жесты - все говорило о ней. Вы должны со
мной согласиться. Может, вы с ней уж не такие заклятые враги? - Рафаэль весело
подмигнул и поднял бокал. - Со стороны
вы совсем на врагов не были похожи.
- Мы с ней как солнце и луна, друг мой, - веско заметил Рагнор.
Все за столом смотрели только на него.
- Как ночь и день, - пробормотала Анна Мария. Джордан внезапно встала и,
проворчав, что должна удалиться в
дамскую комнату, поспешила прочь. В туалете, плеснув в лицо холодной воды, она
уставилась на свое отражение в зеркале.
- Поезжай домой, беги подальше от окружающего бедлама, пока не спятила! -
сказала она себе. Но чем очевиднее
для нее становилась необходимость бегства, тем сильнее ей хотелось остаться до
конца и посмотреть, что будет.
Рагнор лжец. Он встретился сегодня с Тифф, а потом с графиней. Но его
встречи не могли изменить того
непреложного факта, что он заставлял ее разрываться между враждебностью к нему и
всеподавляющим желанием.
- Он хорошо сложен, - сообщила она своему отражению. - Правильные, точеные
черты лица, красивые сильные
руки. Ты долго оставалась одна. Ты год назад потеряла жениха. Ты человек, и
ничто человеческое тебе не чуждо. Только и
всего.
Джордан вдруг поняла, что не одна в помещении. Какая-то женщина смотрела
на нее во все глаза.
- Простите, простите, - пролепетала женщина.
- Нет, вы меня простите, - сконфуженно извинилась Джордан и выскользнула
за дверь.
Отлично. Как будто в мире мало говорят о том, что все американцы
сдвинутые.
Джордан налетела прямо на Рагнора. Он, наверное, пошел следом за ней и
ждал, пока она выйдет.
? Я хочу, чтобы вы поняли: я ни в коей мере не являюсь другом графини.
Джордан покачала головой.
- С кем вы водите дружбу - исключительно ваше дело, мистер... Мистер... -
Джордан вскинула руки. - Я даже не
знаю вашей фамилии.
- Важно, чтобы вы мне верили.
- С чего бы?
- Потому что в один прекрасный момент ваше доверие ко мне может решить
многое.
- Простите, но я и в лучшие времена привыкла не доверять незнакомым людям.
Она смотрела на него в упор, он схватил ее за руку.
- Я не должен быть для вас таким уж незнакомцем.
- Поверьте мне, - с упором на последнем слове ответила Джордан, выхватив
руку, - вы для меня совершенно
чужой.
Она рванулась прочь. Каким-то чудом он вновь оказался перед ней.
- Честно, Джордан, я сожалею, что оскорбил ваш виниловый костюм. Я не
хотел вас обидеть. Вы просто были
слишком соблазнительны.
- Спасибо. Извините меня, - пробормотала она, и на сей раз он не стал ее
останавливать.
- Джордан! Я надеюсь, что тебе понравится то, что я для тебя заказала, -
заметила Линн, когда Джордан подошла к
столу.
- Уверена, что понравится, - одобрила Джордан, садясь за стол.
Джордан обрадовалась, что у нее появилась возможность пообщаться с кем-то
еще, кроме Рагнора.
- И что мы будем есть? - жизнерадостно поинтересовалась Джордан.
- Отличный антипасто, вот он, на столе. Затем ригатони фунгетти - макароны
с грибами, оливковым маслом и
чесноком, а потом сепию.
- А что такое сепия?
- Каракатица. Примерно то же самое, что осьминог или скат. Не может быть,
чтобы ты ни разу не видела это блюдо,
ведь оно особенно популярно в Венеции, - объяснила Линн.
Джордан почувствовала спазм в желудке. Конечно, она должна знать. Она
читала о нем в путеводителях, видела в
меню. Джордан любила морепродукты - любые морепродукты, которые не слишком
похожи на морепродукты. Целая
рыбина, глядящая стеклянными глазами, - для нее, пожалуй, чересчур.
Или что-то по форме напоминающее осьминога. Она знала, что в Венеции любят
осьминогов. Наслаждаться любой
едой, когда рядом на столе на тарелке лежит каракатица с множеством щупальцев,
Джордан не под силу.
Она надеялась, что улыбка не сошла с ее лица.
- Прекрасно! - выдавила она.
Джордан пыталась войти в курс разговора, который вели за столом. Рагнор
ответил на какое-то замечание Синди.
- Легенды всегда завораживают, и, что еще более интересно, они сочетаются
друг с другом. - Рагнор улыбнулся
Синди. - Даже ангелы, которые были низвергнуты с неба в иудаизме и христианстве,
имеют немало сходства с языческими
римскими богами, ассирийскими божествами и властителями севера Валгаллы у
скандинавов.
- Ангелы в одной компании с языческими божествами? - скептически
переспросила Синди и улыбнулась
официанту, принесшему макароны.
- Люцифер, прекрасный, светоносный, - падший ангел. Сатана был ангелом.
- Вы хотите сказать, что Бог - легенда? - нахмурившись, спросила Анна
Мария.
Рагнор покачал головой:
- О нет. Я верю, что Бог есть. Я просто хочу сказать, что то, что мы
называем язычеством, не так сильно отличается у
разных народов. Знания - отличаются. Истории - отличаются, но в мире всегда
действовала концепция добра и зла, и
смерть всегда оставалась великой тайной. Разные общества пытались по-разному
объяснить ее, но во всем мире и на
протяжении всей истории мира существовала вера в ад, в иной мир. Греки
пересекали реку Стикс. Ад всегда находился
внизу, рай - наверху.
- Что доказывает, что люди всегда оставались людьми. Человеческая природа
не меняется, - заметила Линн.
- Мы все любим сверкание золота, - вставил Рафаэль.
- И мы все боимся чудовищ и представляем их одинаково, - согласилась Анна
Мария. - Большой волосатый
человек - недостающее звено - универсален. Большая Нога в США, саскуотч в
Канаде, йети в Азии.
- Повсюду темнота и тени прячут зло! - объявил Рафаэль. Все посмотрели на
него. Он пожал плечами. - Истина!
Во всем мире дети одинаково боятся темноты.
- Темнота - то, что мы не можем разглядеть или понять, и она всегда
пугает.
Темнота и тени и то, что, кажется, движется в темноте, подумала Джордан.
Она принялась за макароны. Блюдо
действительно оказалось вкусным. Она прикончит макароны, потом покрутит на
тарелке каракатицу и сделает вид, что она
ей тоже понравилась.
- Итак, Рагнор, на ваш взгляд, лох-несское чудовище существует? - спросила
Линн.
- Если и существует, я ни разу его не видел, - приятно рассмеялся Рагнор.
- Но кто знает? Было немало очевидцев,
только вот ученым не повезло выманить чудовище на берег для подробного изучения.
- Таких феноменов, как лох-несское чудовище, не существует, -
безапелляционно заявил Джаред.
Пришел официант и забрал пустые тарелки из-под макарон. Джаред морщился и
хмурился. Беседа, которую остальные
находили приятной, его раздражала.
- Но многие легенды позже объяснила наука, - вымолвила Синди. - Легенды о
морских чудовищах не
беспочвенны. Взять, к примеру, гигантского ската или голубого кита. Они больше,
чем динозавры! Но их существование
вполне укладывается в наше сознание.
- Мы видели голубых китов, их видели с тех пор, как человек стал выходить
в море, - вот твое доказательство, -
язвительно заметил Джаред.
- Но лично я никогда голубых китов не видела, - возразила Синди. - Их
видели другие люди, но другие люди
видели и лох-несское чудовище.
- Синди, - едва ли не прорычал Джаред, - но ты видела фотографии голубых
китов.
- Я смотрю канал "Дискавери", и там я тоже видела съемки лох-несского
чудовища.
- Я думаю, что существование голубых китов более подтверждено
документально, - попыталась найти компромисс
Линн.
Принесли тарелки с основным блюдом. Джордан посмотрела на свою тарелку,
заранее приготовив улыбку для Линн.
Каракатицы там не было. На тарелке красовался цыпленок в вине. Она подняла глаза
и встретилась взглядом с Рагнором. Он
улыбался.
Каракатица была у него.
- Линн для меня ее заказала, - прошептала она. - Не надо было...
- Все в порядке. Я ужинал и более причудливыми созданиями.
Линн не заметила подмены. Она продолжала говорить о легендах, далеких
местах и морских созданиях. К тому
времени, как она повернулась к Джордан, тарелки чудесным образом поменялись
местами.
- Ну как тебе сепия?
- Испытание новым вкусом.
- Тебе не понравилось.
- Не уверена, что я бы попробовала ее снова, но...
- Но ты можешь сказать, что попробовала каракатицу, - закончила за нее
Линн. - Прошу прощения, надо было мне
сначала спросить...
- О нет. Спасибо. Еда изумительна! - К счастью, лгать ей не пришлось.
Вечер катился дальше. Вполне приятный вечер. Не торопясь с десертом и
кофе, друзья говорили о предстоящем бале.
Да, согласилась Анна Мария, приготовления всех сильно утомили, но результат
должен того стоить.
- Так вы думаете, графиня придет? - спросила у Анны Марии Синди.
- О нет. У нее нет билета - она ни за что не стала бы его приобретать.
- А что, если она захочет прийти из чистого любопытства? - предположил
Рафаэль. - Графиня любопытна - она
надевает маскарадный костюм и бродит по улицам, хотя никогда в этом не
признается!
- Рафаэль, мы знаем, кому продаем наши билеты. И мы знаем тех, среди кого
билеты распространяем - скажем,
среди тех, кто помогает Венеции. Сегодня мы как раз обсуждали с Джаредом, кого с
кем посадить, чтобы людям было
интересно. У меня есть список всех приглашенных.
? А если она просто возьмет и придет, мы ее впустим? - спросила Линн.
Анна Мария откинула назад свои красивые шелковистые волосы.
- Всяких "если" в мире полно. Я внятно все сказала? Но лично я отказываюсь
жить по принципу "если". И графиня
не придет на бал, который даю я. Уже поздно. Завтра у нас впереди длинный день.
Пора нам попросить счет и расходиться по
домам. Синьор, счет, пожалуйста, - позвала она официанта.
Чек оказался уже оплаченным.
- Я испортил вам вечеринку, так что решил внести компенсацию, - объяснил
Рагнор.
Все стали его благодарить и говорить, что зря он беспокоился. Джордан с
любопытством взглянула на Рагнора.
- Когда вы успели оплатить чек? - спросила она.
- Когда пошел за вами в дамскую комнату, - ответил он.
- Выходит, что вы за мной специально не ходили, просто случайно там
оказались?
- Не совсем. Я и за вами тоже шел.
Рагнор отодвинул ее стул. Уже на улице все, прощаясь, снова стали целовать
друг друга в щеки. Анна Мария и ее
сослуживцы садились на вапоретто.
- Куда вы идете? - спросил у Рагнора Джаред.
- На самом деле я только что снял комнату в "Даниэль", - ответил он.
Джордан вздрогнула.
- Отлично! Тогда мы можем пойти вместе, - ответила Синди и взяла мужа под
руку, уводя его вперед. Джордан во
все глаза смотрела на Рагнора.
- Вы действительно сняли там номер?
-Да.
- А где вы раньше жили?
- У друзей.
- Так зачем переезжать в отель?
Он пожал плечами.
- Давно там не останавливался.
Джордан пошла вперед. Он шел с ней в ногу, но не пытался даже
притронуться.
- Спасибо за ужин.
- Вам спасибо.
Джордан остановилась.
?А чем вы занимаетесь в жизни?
Он устремил взгляд вдаль, на губах его играла улыбка.
- Вы знаете, в Европе найдется немало мест, где ваш вопрос расценили бы
как грубость.
- Я американка. В представлении многих европейцев мы, американцы, склонны
грубить.
- Но ведь вы исключение, не так ли? Джордан раздраженно вздохнула.
- Почему вы просто не можете ответить на вопрос? Он пожал плечами.
- Я занимаюсь антиквариатом.
- Должно быть, весьма прибыльный бизнес. - Она скользнула ладонью по его
рукаву, давая понять, что имеет в
виду его одежду. - Армани, Версаче, номер в "Даниэль", постоянные, как мне
кажется, путешествия. И, очевидно, вы
свободно говорите на многих языках, а это значит, вы очень неплохо образованы.
- Мир сам по себе даст неплохое образование.
- О да, конечно, но я почему-то уверена, что вы получили больше, чем может
предложить "просто мир".
- Вы начинаете задавать очень неудобные вопросы.
- Я весьма любопытна.
- Не хотите ли спросить, не являюсь ли я наркокурьером?
- Нет.
- Замечательно. У меня, знаете ли, весьма в избытке того, что называют
"деньгами семьи".
- И откуда семья, смею полюбопытствовать? Ей показалось, что ему не
хочется отвечать, и все же, пожав плечами,
он сказал:
- Из Норвегии.
- Норвегия!
Он чуть склонил голову набок и посмотрел на нее.
- Да. Не думаю, что для вас мое сообщение стало таким уж сюрпризом. Я
определенно принадлежу к тевтонскому
типу, к тому же ношу имя Рагнор. И фамилия тоже скандинавская.
- Кстати, какая именно? Я вам уже говорила о том, что вы забыли назвать
свою фамилию.
Он повернулся к ней всем корпусом и опять посмотрел в глаза.
- Вулфсон.
? Вулфсон? - повторила она. - Сын волка?
? В тех местах, откуда я родом, моя фамилия весьма распространена, - сухо
заметил он.
Волк. Сын волка.
Высокий мужчина в костюме волка, прыгающий с балкона прямо в лодку.
Волк посреди темной улицы.
Большая собака. Да, конечно.
У Джордан слегка закружилась голова. Она почувствова
...Закладка в соц.сетях