Жанр: Любовные романы
Звездный рыцарь
...ными полумесяцами легли на скулы.
- Это знак рыцаря Чарла.
- Я догадывалась. Я видела, что у Яниффа тоже есть такая.
- Да. Это символ посвящения. Такие символы имеют большое значение для мужчины. Адианн, я хочу, чтобы она
осталась у тебя.
- Нет, я не, могу её взять. Она принадлежит тебе... ты должен её носить. - Лорджин было запротестовал, но она
решительно вложила серьгу ему в руку. Он неохотно взял и вдел её в ухо.
- А в Чарле есть женщины?
- Ты не понимаешь, что такое Чарл.
- Так расскажи мне.
- Это непросто. Я могу лишь сказать тебе, что рыцари Чарла - воины и вместе с тем волхвы.
- А женщины не бывают воинами?
Он улыбнулся её вопросу:
- Я бывал на планетах, где живут только воинственные женщины. Однако на моей родине женщины не воюют.
- И не могут войти в Чарл?
- Могут, если очень захотят, но они выбирают другой путь. У них своя таинственная дорога. Авиарские женщины не
хотят быть воинами. Им это не нужно. Мужчины защитят их от любой опасности.
- А если у женщины нет мужчины или она не хочет, чтобы был?
Лорджин удивленно пожал плечами:
- Ее все равно защитят.
- А женщина никогда не хотела войти в Чарл?
Лорджин отрицательно покачал головой. Дина удивилась:
- А я подумала, что хоть одна обязательно захочет... Просто чтобы сказать, что сумела.
Он протянул руку и сплел свои пальцы с ее:
- Это не так просто. Никто не может решить, что присоединится к Чарлу. Первоначально решение определяется
судьбой.
- Что ты хочешь этим сказать?
- У человека должны быть врожденные способности. Часто такие способности передаются из поколения в поколение.
Очень редко возникает новый род с такими способностями, а их предки не были раньше членами Чарла.
Дина старалась освоиться с этой мыслью:
- А почему Риджар так противится своему вступлению в Чарл?
- До сих пор не было ни одного домашнего духа, который одновременно входил бы в Чарл.
- А твой отец?
- Чарл, волхв пятого уровня. Риджар борется с этой стороной своей природы. Ты должна понять, что он - домашний
дух целиком и полностью. Дитя, родившееся у домашнего духа и отмеченное их знаком. - Он имел в виду разноцветные
глаза Риджара. - Это дитя всегда будет домашним духом и унаследует все их качества.
- Значит, Риджар не унаследовал способности вашего отца?
- Внешне - нет. И все-таки они у него есть. Более того, Янифф чувствует их силу в нем. Я ведь говорил тебе, что
Риджар уникален. До сих пор никогда не рождался ребенок у домашнего духа и Чарла.
- А почему? Ведь домашние духи вроде бы очень похотливые существа...
Он улыбнулся, услышав выводы из её наблюдений за братом.
- У них бывает много случайных связей, но женятся они чаще среди своих. Их особые способности выделяют их из
обычных людей. Постоянные отношения они заводят в основном с себе подобными. Думаю, что в вашем мире происходит то
же самое, Адианн. За то краткое время, которое я пробыл у вас, я видел, как люди отвергают неизвестное и непонятное.
Дина кивнула: да, к сожалению, он прав.
- Понимают ли жители ваших миров, какие редкие и прекрасные существа - домашние духи?
- Понимают. Но все равно домашних духов одновременно почитают и унижают, заискивают перед ними и изгоняют из
своей среды.
- Ты рассказывал, что твой отец не знал про Сулейлу. Ну, что она - домашний дух. Как же он мог не знать?
- Это длинная история. Достаточно будет сказать тебе, что Сулейла хотела бросить вызов жизни и чтобы при этом к ней
относились беспристрастно. Она замаскировалась... но не для того, чтобы кого-то обмануть. Просто она хотела новых
ощущений. - Лорджин грустно улыбнулся. - Она их нашла, вернее, следует сказать, что её нашел Крю. И она испытала
множество новых ощущений. - Он усмехнулся, вспоминая рассказы Сулейлы, как Крю гонялся за ней.
- Ты считаешь, что Риджар присоединится к вам?
- Он так не считает. Однако Янифф не теряет надежды. - Лорджин внимательно посмотрел ей в лицо. - Возможно,
наши дети, Адианн, будут Чарлами.
Дина широко раскрыла глаза.
- Твоя дочь может захотеть стать первой женщиной-воином Авиары.
Наши дети? Дина судорожно сглотнула, внезапно испугавшись. Он все ещё находился во власти своего разыгравшегося
воображения. Что, если правда...
- Ты же сказал, что мне не надо беспокоиться об этом.
Лорджин отвел глаза, не желая показывать ей, как его обидело её нежелание иметь от него детей. Он ведь только
спросил...
- Можешь не волноваться.
Дина успокоилась. Что такое творится с этим мужчиной? Дети. Общие! Она взглянула на него из-под полуопущенных
ресниц. Он стоял у окна и не видел, как изучающе она его разглядывает. Какой сильный, какой изумительный профиль!
Сердце её забилось глухо, часто. Он так совершенно красив... Нет, она не та женщина, не она предназначена ему судьбой,
пророчеством старым, как время.
Не ему, маэстро времени и пространства.
Ее губы лукаво изогнулись. Ей было и грустно, и смешно. Она была всего лишь Дина Джонс, и здесь ей не место. Она не
принадлежала к его кругу. Заморгав, она поняла, что на глаза набежали слезы.
Пусть она не та самая женщина, но ведь он принимает её за ту...
Перед её мысленным взором возникла картина: Лорджин радостно смеется, с восторгом поднимая высоко над головой их
дитя. А ребенок одновременно визжит в притворном страхе и хохочет. Красивый ребенок оборачивается к ней и тянет
ручонки, как бы говоря: "Возьми меня".
Она потянулась к мальчику...
Странный пульсирующий ток пронзил её от макушки до пальцев ног. На какое-то мгновение он накрыл её своей сияющей
волной, замерцав и снаружи, и внутри нее, а затем схлынул так же мгновенно, как появился. Дина ахнула от странного
ощущения, когда видение исчезло.
Лорджин обернулся к ней:
- Что с тобой?
Она потрясла головой. Наверное, она просто задумалась и вообразила себе...
- Ничего.
Она накрыла ладонью его руку, лежавшую на постели. Лорджин перевернул её, и его теплые пальцы плотно охватили её
холодные.
- Я хотела сказать... насчет ксату... Я думаю, это Янифф как-то на него подействовал.
Глаза Лорджина стали холодными. Он понимал, к чему она клонит:
- Янифф ничего не делал. Он же объяснил тебе про тормозящие поля. Неужели ты думаешь, что Янифф дал бы мне
умереть, если бы мог сопротивляться? - Все это он сказал очень жестким тоном, вырвав у неё руку. - Это сделала ты,
Адианн.
Растерянная от обуревавших её противоречивых чувств, раздосадованная всей этой ситуацией, Дина разъяренно
уставилась на Лорджина:
- Нет, нет и нет! Ты знаешь, что я не та, за кого ты меня принимаешь. Я Дина. Меня зовут Дина. Почему ты не говоришь
так, как надо, Лорджин? Ты знаешь, как следует меня называть: Ди-на!
Несколько мгновений Лорджин не отрываясь, даже не мигая, смотрел на нее. Это действовало на нервы. Она задумалась,
что будет, если у него окончательно лопнет терпение. Но этого не произошло. Через какое-то время он довольно спокойно
предложил:
- Может быть, мы перекусим перед сном?
Дина с облегчением кивнула, понимая, что он решил не ввязываться в спор. Она безумно устала и не могла сейчас
спорить с ним по поводу происходящего.
За едой Лорджин разговаривал мало и казался каким-то отрешенным. Дина подумала, что он, наверное, думает, как
убедить Трэда покинуть Заррэйн. Трэд не был похож на человека, которого можно легко уговорить. Она знала, что для
Лорджина очень важно вернуть Трэда на Авиару, и прервала гнетущее молчание:
- Ты беспокоишься о Трэде?
Его сверкающий взгляд пронзил её.
- В том числе и о нем.
Ответ обезоружил её. Она поднесла кубок к губам, заметила, как дрожит рука, и молча опустила его на стол.
Ее реакция не осталась не замеченной им. Хотя Лорджин был раздосадован её постоянным нежеланием принимать свое
положение как должное, он не хотел, чтобы его желание так её расстроило. Он протянул руку через стол и, продолжая
вглядываться в её лицо, сжал её руку своей:
- Да, я тревожусь о Трэде.
Их глаза встретились. Он больше не замыкался в себе и снова смотрел на неё тепло и ласково. Дина, заморгав, смахнула
слезы с ресниц. Все будет хорошо. С облегчением она улыбнулась дрожащими губами.
Лорджин нежно водил указательным пальцем по голубым жилкам, проступавшим на её запястье.
- Он стал другим, Адианн. Он изменился. Добрый, вечно хохочущий мальчик, которого я знал, холодным отчужденным
мужчиной. Не знаю, осталось ли что-то в его душе, до чего стоит добираться. - Лорджин сказал вce это с огорчением и
мукой.
- Мне очень жаль, Лорджин.
После ужина Дина с радостью увидела, что рядом с их спальней есть ванная, и восторженно погрузилась в воду. Выйдя
оттуда, она пересекла комнату и заметила, что Лорджин придвинул свой стул к окну. Его скрещенные ноги в сапогах были
задраны на каменный подоконник. В руке он сжимал рог с кираном и всматривался в ночь, казалось, уносясь за тысячи миль
отсюда.
Не желая тревожить его, она скользнула под простыню и мгновенно заснула.
Несколько часов спустя Дина почувствовала, как прогнулась постель, когда в неё лег Лорджин. Сразу перекатившись
поближе к ней, он заключил её в объятия.
- Адианн... - прошептал он.
В его голосе звучала такая мука, что Дина сразу поняла: он ищет у неё утешения. Не потому, что мог не завершить свой
Поиск, а потому, что боялся, что его друг Трэд навсегда для них потерян.
Она обняла его и, успокаивая, погладила ладонью по спине. Он все ещё был влажным после ванны. Его рот прильнул к её
губам в горько-сладком поцелуе. Она ответила на его поцелуй, крепко прижимая к себе просто потому, что сейчас Лорджину
это было необходимо и она хотела унять его тревоги и утешить. Он был её дорогим другом и более того... - Адианн... В
темноте она приложила палец к его губам:
- Ш-ш-ш... Все в порядке. Просто люби меня сегодня, Лорджин.
Он крепко сжал её в объятиях:
- Я буду каждую ночь любить тебя, Адианн.
Его рот нежно взял в плен её губы.
Женщина вошла в комнату Трэда и не закрыла за собой дверь. Она решительно пересекла её и остановилась. Трэд молча
смотрел на неё из-за края рога с кираном.
Обольстительно улыбаясь, она расстегнула застежку своего одеяния, и оно, мерцая, скользнуло вниз и улеглось вокруг
ног золотистой атласной лужицей. Ничего не изменилось в холодном лице, когда он изучающе рассматривал её обнаженные
формы своим странно плоским, не пускающим вглубь взглядом.
Пряный, знойный шепот женщины ласково прошелестел в воздухе комнаты:
- Какого хитрого и порочного удовольствия ждет мой господин сегодня?
Ледяные зеленые глаза Трэда полыхнули огнем, говоря о бурных обжигающих чувствах, кипящих под невозмутимым
внешним спокойствием этого человека.
Поставив напиток на стол, он поднялся с кресла и пинком закрыл дверь. Его сапоги проклацали по каменному полу.
Вскоре через толстую дверь стали просачиваться сладострастные женские стоны наслаждения.
Она умоляла его прекратить... остановиться...
Но он не останавливался...
Глава 42
Они жили в поместье уже больше недели, а потепление характера Трэда та'ал Тирдара даже не маячило на горизонте.
Этот человек был каким-то несгибаемым. Его обычный образ жизни, если только такой образ жизни можно назвать
обычным, следовал крайне неудобному распорядку. Большую часть дня он спал и присоединялся к гостям лишь к концу дня.
Говорил только тогда, когда с ним разговаривали. Все остальное время он держался от них на расстоянии с отрешенной
холодностью. Его манеры, не будучи впрямую оскорбительными, были едва вежливы. О том, чем этот человек занимался по
ночам, можно было лишь догадываться, но он удалялся в свои покои сразу же после вечерней трапезы.
С той первой ночи в доме Трэда Лорджии ни разу не вспоминал о своем отчаянии в связи со сложившейся ситуацией, но
Дина видела, как он озабочен. По своему обыкновению Лорджин решил проявить терпение, надеясь, что со временем
прежний Трэд проявится хоть в какой-то мере. Однако до сих пор эта стратегия себя не оправдала. Поскольку и к ней он
применял тот же самый подход, Дина понимала, что следующим его шагом будет конфронтация. Она лишь не знала, сколько
ещё Лорджин сможет ждать, пока начнет жать на все кнопки.
Риджара она редко видела. Дикий кот отправился разжигать и утолять страсти женской части этого поселения и его
окрестностей. Вчера он сказал что-то насчет каравана, остановившегося за стенами поместья, после чего его не видели до
вечера. Он все ещё дымился утоленным жаром страсти.
После еды Трэд извинился и ушел к себе, а Лорджин пригласил Риджара прогуляться по поместью. Что хорошего ночью в
заррэйнской пустыне, оставалось для Дины загадкой.
Ей было скучно. Она оглядела пустую комнату. Здесь ей нечего делать. Читать на их языке она не умела, телевизоров и
видео у них не было, какое-то рукоделие или хобби во время Поиска и путешествия были невозможны, а Лорджин сейчас
занят другим. Она вздохнула.
Днем Лорджин взял её с собой на площадь, раскинувшуюся посреди поместья, где расположился маленький рыночек.
Ремесленники предлагали свои товары и всевозможные услуги. Некоторые женщины из каравана - делали хорошенькие
горшочки из какого-то похожего на глину материала, хотя никому из обитателей поместья они не приглянулись, несмотря на
все старания женщин обратить на них внимание. Надо подумать, может, завтра она купит у женщин немного этого
материала. Тогда ей будет чем заняться вечерами.
Ночью было совсем другое дело. По ночам у неё дел хватало. При мысли о любовных ласках Лорджина на её лице
появилось мечтательное выражение. Она не могла забыть его слова, сказанные в первую ночь по приезде сюда: "Я буду
каждую ночь любить тебя, Адианн". И он выполнял свое обещание. Утренние часы тоже нельзя было исключать. А иногда и
послеполуденные. И промежуточные... Словом, в любое время, когда он был в таком настроении. Это был мужчина
неиссякаемой энергии.
Широта и глубина его познаний просто изумляли, а от его изобретательности и пылкой непосредственности у неё
захватывало дух. Можно было подумать, что каждая ночь с Диной была тоже его личным поиском, в котором он старался
узнать её. Каждый раз, занимаясь с ней любовью, он как бы вновь открывал её для себя. То, что было хорошо, становилось
ещё лучше. Он приказывал, требовал, уговаривал, соблазнял, завораживал её. Лорджин был мужчиной невероятно
страстным. В некоторые ночи он был просто ненасытен.
В комнату вошел слуга, чтобы зажечь камин, и прервал полет её фантазии, в которой мелькали Лорджин, веревки и
взбитые сливки. Она виновато покраснела. Ну и пусть! Этого бы не случилось, если бы ей было чем заняться. Кроме Трэда,
здесь больше никого не было, кто бы мог... Трэд! Почему бы нет?
Он здесь. Она здесь. Возможно... лишь возможно... она сможет увидеть то, чего не заметил Лорджин. Нужно попытаться.
По правде говоря, на Заррэйне ей стало надоедать. Его не назовешь модным курортом. Дина повернулась к слуге:
- Куда уходит Трэд по вечерам?
Казалось, слугу этот вопрос удивил.
- Он удаляется в свои покои.
Это не предвещало Дине ничего интересного: не могла же она ворваться в спальню к хозяину.
- Он идет спать?
- Нет, госпожа, он читает в своем кабинете.
Что ж, по крайней мере слуга думал так. Нельзя ни в чем быть уверенной, имея дело с подобным странным господином.
В кабинете! Прекрасно!
- Покажите мне дорогу в его кабинет!
Слуга побледнел:
- Вы не можете туда пойти. Туда никто не ходит. Хозяин не любит, чтобы его тревожили.
Дина махнула рукой:
- Фу! Любого можно потревожить. Просто покажите, где находится эта святая святых, и можете отправляться на все
четыре стороны, и не признавайтесь, что имели какое-то отношение к моему вторжению.
- Как вы странно разговариваете, госпожа.
Дина иронично посмотрела на слугу:
- Более или менее. Ну так где это святилище?
Братья прогуливались, обходя поместье по внешнему периметру, не обращая внимания на шорохи и взвизгивания под
сапогами.
- О чем ты думаешь, Риджар?
"Я думаю, что сошел с ума, если разгуливаю здесь с тобой вместо того, чтобы предаваться более приятным
развлечениям".
Его знойный взгляд окинул стоянку каравана, где у костра сидела молодая женщина.
Лорджин в раздражении дал младшему брату подзатыльник, чтобы привлечь его внимание к себе:
- Сдержи свои бурные страсти и послушай меня, хоть одну минуту.
Риджар потер голову: "Слушаю".
- Что нам делать с Трэдом?
"Нам? У меня создалось впечатление, что это твоя проблема).
- Тогда почему ты здесь?
Риджар беззаботно ухмыльнулся: "Чтобы досаждать тебе". Лорджин сурово посмотрел на него:
- Тебе это удается. - Риджар удовлетворенно хмыкнул. - Риджар, я теряю терпение.
Такое предупреждение нельзя было пропустить мимо ушей. Риджару это было хорошо известно. По опыту общения с
братом он знал: брат не произносит угроз дважды. Кататься же ночью по заррэйнскому песку даже в братской схватке ему
вовсе не улыбалось.
"Ладно. Хочешь знать мое мнение? Я думаю, что этот человек недосягаем для тебя. Он оградил себя каменной стеной.
Как можно до такого достучаться?"
- Должен быть выход.
"Если он и есть, то я его не знаю". Взгляд Риджара снова задержался на женщине у костра.
- Что мы можем сделать, чтобы он перестал быть таким неприступным? Наверняка у него есть какие-то... - Лорджин
заметил, что Риджар снова отвлекся. Он проследил глазами, куда смотрит брат. Хм, может, это сработает? Он снова легонько
шлепнул Риджара по затылку.
"Ой! Ну прекрати же!"
- Ты подал мне мысль.
"Я подал?"
- Да. - Лорджин кивнул в сторону костра. - Ты возьмешь Трэда с собой на гулянку.
"Что? Никогда в жизни!"
- Почему же? - Лорджину эта идея нравилась все больше и больше. - Он мужчина... Как можно быстрее возобновить
с ним дружбу, если не пуститься вместе в ночной разгул?
"Ты совсем голову потерял? Во-первых, я никогда с Трэдом не дружил. Он был твоим другом. Во-вторых, он воду может
заморозить взглядом... Где я найду для него женщину, которая его растопит? И, в-третьих, ты слишком многого от меня
хочешь: провести целый вечер в его мрачной компании! Если ты так очарован этой идеей, сам её и реализуй".
- Я не могу пуститься с ним в ночной загул! Я ведь женатый человек, ты что, забыл?
Риджар вздохнул:
"Я не стану этого делать. Придумай что-нибудь еще".
- Больше ничего не придумаешь. Тебе придется согласиться.
Плечи Риджара поникли, голова уныло склонилась на грудь. Он угрюмо уставился под ноги. Ну почему он не родился
старшим? Целая ночь с Трэдом! Может быть, ещё поспорить с братом?
"Говорю тебе, Лорджин, этот человек не в себе".
- Кстати, ты мне напомнил... В ночь нашего приезда, когда Трэд вошел в комнату, ты вел себя очень странно. Почему?
Риджар быстро отвел глаза в сторону. Для человека, лишенного врожденных способностей, свойственных домашним
духам, Лорджин был чересчур проницателен. Что мог он ответить?
- Это... так... ничего особенного... Просто я много лет не видел Трэда... и... подумал... что он сильно изменился.
"Очень убедительно!" - иронично подумал Лорджин.
Кроме самой нелепости объяснения, было ещё одно, что, Лорджин знал, всегда водилось за его братцем. Когда он злился
или врал, он всегда говорил вслух, а не передавал мысли на расстоянии. И, что забавно, сам Риджар этого не сознавал, а
Лорджин не собирался рассказывать о такой особенности его поведения. Это давало, хоть иногда, некоторое преимущество.
Ладно, что бы это ни было, в свое время Риджар сам все расскажет, а пока он решил не настаивать.
Братья повернули к дому. Один вполне довольный итогом разговора, другой - в полном унынии.
Собрав все свое мужество, Дина постучалась в дверь и затаила дыхание. Никакого ответа. Или Трэд её не слышит, или
уже пошел спать. Она постучала еще, на этот раз громче.
Голос Трэда прогремел за дверью:
- Клянусь кровью Айи! Неужели нельзя оставить меня в покое? Входи!
Дина вздрогнула от неожиданности, но все-таки нерешительно отворила дверь и робко переступила порог комнаты.
Трэд сидел в кресле и смотрел на языки пламени в камине, рассеянно поглаживая что-то круглое и пушистое, лежавшее у
него на коленях. Дина постояла несколько минут, пока не сообразила, что Трэд забыл, как разрешил кому-то войти. Он
продолжал тупо смотреть на пламя. Это показалось ей нездоровым времяпрепровождением. Особенно если так сидеть
часами.
- Вы ждете феникса?
Трэд обернулся, слегка подняв одну бровь. Это было единственным признаком того, что он удивлен, видя её в своем
кабинете.
- Что такое "феникс"? - невозмутимо осведомился он, продолжая поглаживать косматый мячик на коленях.
- Сказочная птица, которая живет очень долго, а потом сжигает себя в огне и восстает из пепла обновленная.
Трэд снова повернулся к огню и тихо сказал:
- Если бы я был фениксом, то остался бы пеплом.
Нет, это нездоровое состояние. Совсем нездоровое!
- Почему вы так говорите?
Он, не ответив, пожал плечами. Так, счет не в пользу Дины.
Она ещё раз попыталась разговорить его и, указав на мохнатый комок под рукой, спросила:
- Что это такое?
- Это фицгер.
- Как? - Прежде чем он успел ответить, комок скатился с его колен и покатился в сторону Дины. Она попятилась. -
Оно живое?! - Мохнатый шарик замер у её ног. Слегка повернувшись, он обнажил открытую пасть с тремя рядами острых
зубок. - Ой! Оно кусается?
- Нет, если его не обижать.
Комок бросился ей на руки. Дина выронила его, как горячую картошку. Мячик издал тихий звук.
- Осторожно! - Трэд вскочил с кресла и склонился над мохнатым существом.
В голове Дины что-то щелкнуло. Это же его любимец! У Трэда есть живой любимец! Кто бы мог подумать? И что ещё
важнее, тревога на красивом лице доказывала, что он заботится о нем...
Очень бережно Трэд взял фицгера на руки:
- Они очень ласковые и нежные и никому не причиняют вреда. - Он успокаивающе гладил пушистый комок.
- Мне очень жаль. Я не знала. С ним все в порядке? - Трэд коротко кивнул. - Я не слишком хорошо знакома с вашей
флорой и фауной. - Она улыбнулась своей самой лучшей, самой дружелюбной улыбкой.
- Я так и понял, что вы не с Заррэйна. И не с Авиары.
Дина покачала головой:
- Нет, точно не с Авиары. Лорджин говорит, что я совсем из другой вселенной. Я не всегда могу понять, говорит он это в
буквальном или в переносном смысле.
Трэд поморгал, словно и он не мог понять, что она собой представляет.
- Из другой вселенной? В самом деле?
- В самом деле.
Казалось, это его весьма заинтересовало.
- А на что похожи ваши миры?
- Я не уверена, что мне полагается об этом рассказывать... По крайней мере у меня сложилось такое впечатление. Все,
что я могу сказать, это пожалеть, что вы там не были... Вы многое потеряли.
Трэд задумался над её словами.
- Может, когда я вернусь домой, вы когда-нибудь приедете ко мне в гости? Так сказать, в порядке ответного
гостеприимства.
Он удивился, но не её приглашению:
- Лорджин позволит вам вернуться в эту вашу вселенную?
- Конечно. Он сам меня отвезет туда. Ну... когда он закончит... - Она чуть не сказала "со своим Поиском". Ой, как
глупо. Ну и дура же она. Ну и дура! - Когда он закончит со мной, - неуклюже закончила она фразу.
- Когда он закончит с вами?
Дина кивнула.
Ее слова задели его за живое. Голос Трэда зазвучал громко и выразительно:
- Неужели этот человек совсем потерял честь? О чем он думает? Как собирается предстать перед Крю с таким
поступком на совести?
Дина подняла руку, чтобы прервать его речь:
- Эй, полегче! Все не так, как вы думаете.
Ей никогда и в голову бы не пришло, что Трэд может так завестись из-за всех этих высоких слов "честь" и тому
подобное... А его словно прорвало. Было видно, что он расстроился. По крайней мере ей удалось пробиться сквозь его
хладнокровие. Теперь надо направить его в нужную сторону.
- Мы собираемся туда в гости... просто в гости, так что успокойтесь.
Как будто ему не все равно, зачем они возвратятся на Землю. Эти авиарцы какие-то ненормальные.
По-видимому, её слова успокоили его, потому что он снова надел маску холодной невозмутимости и стал гладить свой
мохнатый мячик.
- Он похож на перекати-поле. Это такое... - Как точно объяснить, что такое перекати-поле, она толком не знала. - Ну,
это такая штука, очень на него похожая. - Трэд странно посмотрел на нее. - А имя у него есть? - Трэд отрицательно
покачал головой. - Не возражаете, если я буду звать его Мохнатиком? Можно мне подержать его? Я буду на этот раз очень
осторожной.
Трэд положил пушистый комок на пол:
- Сначала вам надо привыкнуть к тому, какой он на ощупь. Дайте мне вашу руку.
Дина робко протянула руку Трэду. К её удивлению, его рука оказалась не холодной и грубой, как она ожидала, а,
наоборот, теплой и сильной. Вместе с ней он опустился на колени перед зверьком.
- Теперь медленно проведите рукой от макушки вниз. Вот так.
Лорджин, который услышал эти слова, подходя к двери в поисках Дины, удивился, что там происходит. При виде
открывшейся ему сцены он стал как вкопанный. Трэд сидел на полу рядом с его женой и держал её за руку.
Когда Лорджин ворвался в комнату, Трэд вскинул голову, отпустил руку Дины, словно выронил раскаленную кочергу, и
быстро встал.
- Твоя жена пришла ко мне. Она хотела... Я показывал ей...
Взгляд Лорджина остановился на фицгере, сидящем на полу. Он улыбнулся:
- Что ты так встревожился, Трэд? Я тебе доверяю.
Этими словами Лорджин словно нажал на первую кнопку, намекая, что Трэд этим ему не отвечает. Тому ещё надо было
раскрыть свое отношение к Лорджину. Их глаза встретились, и Трэд отвел свои первым. Резко повернувшись на каблуках, он
почти выбежал из комнаты.
- Прекрасно! Напомни мне выдвинуть тебя на Нобелевскую премию мира, - сказала Дина.
Раздосадованный своей неудачей, Лорджин повернулся и тоже выскочил из кабинета. Дина осталась наедине с
Мохнатиком. Она склонилась над ним, осторожно поглаживая растрепанный мячик.
- Какой нежданный подарок...
Маленький ласковый зверек подкатился к ней.
- Неужели ты не понимаешь, что происходит?
- Я понимаю, очень даже понимаю. - Лорджин покрывал мелкими поцелуями её шею.
- Нет! - Дина дернула его за волос
...Закладка в соц.сетях