Каприз дочери босса
Аннотация
Еще совсем девчонкой Парис чуть было не совратила Джека, кумира своего детства, на вечеринке у отца. И вот, спустя долгие годы, судьба снова сводит несостоявшихся любовников...
справа- снизу. И какого черта он ее поцеловал? Он не думал тогда. Это была реакция на давние разочарование и огорчение, непреодолимое желание стереть с губ ее искусственную улыбку. Реакция на тщетные воспоминания, которые нельзя больше было оставить в дальнем углу памяти, воспоминания, тревожившие его, не дававшие спать спокойно. Воспоминания-мечты, в которых она танцевала на столе в коротенькой юбочке и сапожках выше колена, глядя на него сквозь гриву спутанных волос не холодными, как сталь, а дымчатыми жаркими глазами. И под ободряющие выкрики толпы расстегивала кофточку, не отрывая от него взгляда, бросая ему вызов: посмей, мол, остановить. Он посмел. Стащил со стола, ощущая, как ее тело прижимается к нему, мягкое, податливое. Мечты-воспоминания о ее губах, теплых и сладких, на его коже. Ее слова и откровения, его неспособность принять их. Он снова сделал выпад в воздух, но без особого успеха. В конце концов, она из Грентемов: чем больше будет у нее сходства с родителями — холодность матери и отцовская способность манипулировать людьми, — тем проще ему убедить себя, что ей нет места в его жизни. Приступив к длинному подъему на холм и приноравливая бег к неровностям почвы, он старался не думать о ее прощальной угрозе и о раннем звонке Кей Джи. И почувствовал странное ощущение в желудке голод. Нет. Босс так не поступит. Милсон-Лендинг большой проект, его успех слишком важен для компании, чтобы рисковать им ради минутного каприза единственной дочери. Джек замедлил движение, свернув на улицу Синамор, ища глазами сумасшедшего терьера Ридлеев. Нет, не может быть никакой связи между приказанием Кей Джи и угрозами девушки насчет работы в конторе у Джека. Терьер вынырнул из кустов прямо под ноги, но Джек легко увернулся от лязгнувших челюстей и рванул из зоны досягаемости. Собачонка успела только пару раз недоуменно тявкнуть. Он сохранял набранную скорость еще километра два и, лишь когда пот полил с него градом, а дыхание начало хрипом застревать в горле, позволил себе немного: сбросить темп. Тремя часами позже промелькнувший на парковке силуэт женщины с незабываемой походкой привлек внимание Джека, который даже уронил ключи от машины. Два человека, появившиеся у одного здания в одно время, необязательно направляются на одну и ту же встречу. Могут быть совпадения. Ну, конечно! В субботнее утро, когда стоянка машин практически пуста? Он сунул ключи в карман, направляясь к лифтам. Она уже стояла там — в коротком желтом платье, с гладкими голыми ногами и на ультравысоких каблуках. Но когда она с улыбкой обернулась к нему, в движении чувствовалась нервозность. — Какая приятная встреча, — радостно заявила Парис. Джек нажал кнопку вызова лифта и решил, что ошибся относительно ее состояния. Слишком она холодна и вежлива, чтобы нервничать. Это внутри него волнение неустанно набирало обороты. — Принцесса, — спокойно приветствовал он ее, — у тебя скорость реактивного самолета. На этот раз ее улыбка казалась неподдельной, пропитанной лучами летнего солнца. Джеку потребовалось досчитать до трех, чтобы избавиться от головокружения и сделать себе выговор по поводу неуемной романтичности. Возможно, голова закружилась от накопившейся усталости. На всякий случай, чтобы не видеть ее улыбки, он уставился на ноги. Те невинно повторяли изгибы сексуальных туфелек. Даже не думай, предупредил он себя, поднимая глаза вверх. — Почему ты носишь такие вещи? — прорычал он, недовольный и собою, и ею. Ее улыбка потускнела, в глазах мелькнуло раздражение. — Они подходят к моему платью. Платье было самого простого покроя, но ярчайшего цвета. Оно подчеркивало ее фигуру, открывая ноги на добрых шесть дюймов выше колен. Взгляд его снова пополз вниз, и на полпути к щиколоткам Джек решил, что ноги тоже замечательно подходят к платью, ну и к туфлям заодно! Вдруг он вспомнил, почему они здесь, и уставился ей прямо в глаза. — Ты собираешься увидеться с отцом? — Да, собираюсь. Он просил меня зайти. Это по поводу работы, которую он хочет мне предложить. Двери лифта раскрылись, и она прошествовала мимо него внутрь, придержав двери, видя, что он стоит столбом. — Идешь? Он шагнул в лифт. Она нажала верхнюю кнопку. Джек мысленно выругался. — Будешь работать с отцом? — Боже, надеюсь, что нет! Какое-то время они пристально вглядывались друг в друга. На ее лице был написан притворный ужас. А возможно, не такой уж притворный. Никто не хочет работать непосредственно с Кей Джи, даже его собственная дочь. На лице у Джека появилась понимающая улыбка, потом он опустил глаза на ее рот, и улыбка исчезла так же быстро, как и появилась. Интересно, вспоминает ли она тот вечер, когда он, побуждаемый гневом и раздражением, целовал ее? Ему стало жарко, ноздри забил запах ее духов, неожиданно мягкий и теплый. Пришлось даже ослабить узел галстука — обычно он делал это после двух часов дня. Пятнадцатый этаж. Еще четыре. Почему лифт еле тащится? Джек мысленно отметил: надо поговорить с техниками — аппаратура у них работает безобразно. Глаза опять вернулись к индикатору этажей. И к вопросу, который она так и не прояснила для него. — А что за работа, конкретно? — Конкретно он не сказал... Восемнадцатый. — ..хотя упоминал информационно-рекламное обеспечение какого-то проекта. Девятнадцатый. Дзинь. У Джека не осталось ни малейших сомнений, о каком проекте идет речь. Он уже несколько недель подряд напоминал Кей Джи, что ему нужен сотрудник, отвечающий за рекламу Милсон-Лендинга, но никакой ответной реакции не получал. Трудно поверить, что босс совершит такую глупость и так с ним поступит. Три шага из лифта потребовали невероятных усилий. Парис откинула назад волосы и устремилась по коридору. Джек не слишком торопился. Ей очень хотелось спросить, зачем он здесь, но тогда он поймет, как мало она знает. Она, конечно, расспрашивала отца, но в ответ слышала вечное: не забивай свою хорошенькую головку. И ее надежды завоевать его уважение трудовой деятельностью таяли на глазах. Что касается Джека, тот за шесть лет мог измениться, но не Кей Джи. Неизвестно, почему он пригласил ее приехать, но уж точно не потому, что внезапно оценил дочь по достоинству. Дурные предчувствия усилились. К работе имеет отношение Джек, иначе почему он идет сейчас следом за ней по коридору? Она ощущала его присутствие спиной, хотя мягкий ковер и заглушал шаги. Несмотря на субботний день, секретарь Кей Джи находилась на своем посту. Эвелин оглядела Парис поверх очков, нахмурившись, оценила желтое платье, скривила губы, отметив его длину. Неодобрение Эвелин по отношению к Парис зародилось еще в те далекие времена, когда она едва успела спасти какие-то ценные документы, уже отправленные в устройство для измельчения бумаги. Логика семилетней Парис была проста. Если не будет бумаг, то у отца не будет работы, и он сможет пойти на ее балетное выступление. Такие пояснения, естественно, Эвелин не посчитала достаточным оправданием, да и отец тоже, вероятно. Но он рассмеялся и снисходительно потрепал ее по волосам. А на концерт так и не пошел. Парис выставила вперед подбородок. — Он нас ждет, — величественно объявила она и порхнула к двери. Эвелин оказалась проворнее, выдвинувшись вперед и блокируя ручку двери, что исключало всякое вторжение в святая святых. — Может, вы доложите ему о нашем приходе, Эвелин? — с кривой улыбкой предложил Джек, на некоторое время обезвредив средних лет секретаршу. Парис воспользовалась мгновением, пока та решала, откликнуться на неожиданное внимание ответной улыбкой или оставаться неприступной, и проскользнула мимо нее. — Доброе утро, принцесса. Кей Джи поднялся из-за стола, коснулся ее подставленной щеки. Если бы только отец хоть при посторонних не обращался с ней, как с маленькой девочкой! Парис открыла рот, чтобы так ему и сказать, но он уже пожимал руку Джеку, ведя его в конференц-зал, смежный с кабинетом. Парис сжала зубы. — Садиться не буду, — предупредил Джек, — мне надо как можно скорее попасть в Лендинг. — С таким же успехом можно было сказать
начать работать. Именно это он и имел в виду. — Прекрасно. Возьми Парис с собой. Пусть осмотрится. Джек стиснул зубы, но даже не глянул в сторону Жрис. — Нет, — сказал он спокойно. — Я не могу так поступить. — Почему же? Минутная пауза. — Она неприлично одета. Что? Парис моргнула и выпрямилась на стуле. Хотела возразить, но не сумела. Кей Джи громко расхохотался. — Пора привыкнуть, что моя дочь никогда не одевается прилично. Парис прищурила глаза, задрала подбородок, мечтая, чтобы на ней было надето другое платье. Неприличное — надо же! — У меня нет намерения изучать привычки вашей дочери. Презрительный голос Джека обдал ее холодом с головы до ног. А отец умиротворяюще похлопал его по колену. — Разве не ты упрашивал меня подыскать человека, который занялся бы рекламой Лендинга? — Мне нужен грамотный специалист. — К счастью, моя дочь в Лондоне много занималась связями с общественностью. — Неужели? Кровь Парис застыла при этом заявлении. Конечно, ее деятельность в Лондоне нельзя назвать работой рекламного агента. Но Джек смотрит на нее, словно она и выговорить это слово не способна. Все в ней взбунтовалось. Она холодно посмотрела прямо перед собой. — Так сложно поверить этому? — И на кого ты работала, принцесса? — Я работала у матери. — Чем занималась? — Моя мать давала приемы, — срывающимся голосом ответила она. Брови поднялись. — Подавали напитки близким друзьям? — Во время специальных встреч для решения проблем фирмы в неформальной обстановке, на парадах моды и благотворительных балах... — Уверен, ты прекрасно их организовывала, — прервал ее Джек и обернулся к Кей Джи. — Мне не требуется подготовка вечеринок. Я предпочитаю кого-нибудь, имеющего опыт работы с прессой. Негодование Парис постепенно переросло в гнев: с ней обращаются так, словно ее нет в комнате. Наклонившись вперед, она пронзила Джека стальным взглядом. — Если ты только не живешь на другой планете, то должен знать, что мой стаж работы с прессой начинается с самого рождения. — Она перенесла взгляд на отца и сладко улыбнулась. — Какой журнал приобрел эксклюзивные права на освещение моих крестин, папа?
Общество Юга, мне кажется. — Снова улыбка Джеку. — Я получаю новогодние поздравления от репортеров светской хроники в Сиднее и в Лондоне. И, поскольку у меня имеются подозрения, что ты не интересуешься газетными разделами сплетен, могу сообщить, что вполне в состоянии выйти и на серьезных журналистов. В комнате воцарилось молчание, во время которого каждый желающий мог не торопясь досчитать до четырех, а потом Кей Джи потер руки и провозгласил: — В таком случае, будем считать вопрос решенным. Замечательно. — Что замечательно? — Тон Джека не сулил ничего хорошего. — Я поручаю тебе следить за ней, оберегать от неприятностей. Парис поклясться могла, что слышала скрежет зубов Джека. — У меня нет времени нянчиться с вашей дочерью. — Вздор, — пробубнил босс. — Часть работы переложи на помощников. Давно пора. Кроме того, ты ведь не будешь зря капризничать, да, принцесса? Нянчиться? Капризничать? Она подскочила со стула, готовая рвать и метать. Зацепилась за первое, что пришло в ее затуманенную яростью голову: — Я не принцесса, я — Парис. Не знаю, почему ты не выбрал что-нибудь попроще, к примеру Джейн или Кэт. Но так уж сложилось, и будь добр — используй то, что есть. Кей Джи зашелся от приступа хохота. — Хорошо сказано, принцесса. Ей хотелось визжать от злобы, но, яснее ясного, этим ничего не добьешься. Двадцать четыре года отец потворствовал ей, но ни разу — ни разу за все это время — не прислушался к ее словам. Так почему сейчас что-то должно измениться? Отец встал, хлопнул Джека по спине. — Ну, я вас покидаю — обсудите детали сами. — Задержитесь еще. — Джек выглядел не менее ошарашенным, чем Парис. — Ничего не решено. Вы не можете оставить все как есть. — Вынужден. — Босс сверился со своими часами. Каролина за мной заедет. Нам надо успеть на самолет. — Куда ты? — Парис не могла поверить, что отец уходит. — На побережье. У меня несколько важных встреч в связи с проектом сети казино, но вполне возможно, что мы задержимся, устроим себе небольшой отдых. Заберемся подальше на север, если будет настроение. — Ты уезжаешь в отпуск? — Парис ушам не верила. С тем же успехом Кей Джи мог заявить, что собирается искупаться в кислоте. — Естественно, иначе у меня может не появиться другой такой возможности. — Он внимательно поглядел на Джека. — Нельзя же доверить дела кому попало, ты меня понимаешь? Парис понятия не имела, что означает это маленькое представление, хотя для Джека, очевидно, смысл его был ясен. Он прищурился, кивнул, словно в голову пришла новая мысль. — Придумали новый вид наказания? Кей Джи потер скулу. — Считаешь, что присмотреть за моей дочерью — наказание? Стыдись, Джек. И прощальные слова его, и удаляющийся самодовольный смех убедили Джека в правильности догадки. Это действительно была расплата за его неминуемый уход из фирмы и очевидный признак того, что босс не смирился с этим. Сначала он оттянул уход Джека, предложив ему руководство Лендингским проектом. Потом настаивал, чтобы все держалось в секрете, пока он не подберет ему преемника. Джек соглашался, потому что отрицательные отзывы Грентема могли придушить в корне его будущий бизнес. Он может согласиться с этим, но бурно радоваться его не заставишь. Правая его рука сжалась в кулак, но выпад в сторону закрывшейся за Кей Джи двери он так и не сделал. Просто вложил все свое раздражение в этот сжавшийся кулак. Потом повернулся к Парис. — Это ты попросила его дать тебе работу, конечно? Она в замешательстве пожала плечами. — Как я могла просить у него должность, о существовании которой и не подозревала? — Не притворяйся, Парис! Ты попросила у отца место в моем отделе в отместку за события того вечера, а он даже не поинтересовался, годишься ты для этой работы или нет. — Почему ты так уверен, что не гожусь? — поинтересовалась она. Было в ее манерах что-то величественное, даже царственное, и это невероятно разозлило Джека. — Если желаешь, я могу представить рекомендации. — Первое — твоя фамилия Грентем. Второе — у тебя есть контакт с некоторыми сомнительными представителями прессы. Не густо. От его резкого выпада глаза ее вспыхнули, но она снова вздернула подбородок и продолжила холодно, скрипуче выговаривая: — Почему бы тебе не объяснить, что это за работа? Тогда я могла бы решить, смогу ли ее выполнить. — Вопрос даже не в том, сможешь ли ты выполнить данную работу, а сумеешь ли влиться в коллектив. Если честно, я не представляю, чтобы ты работала в команде. — В чем проблема? — спросила она с раздражающим спокойствием. — Каждый делает свое дело. Там не будет прислуги на побегушках. Если тебе что-то нужно — делай сама. Мы не работаем от сих до сих. Пока дело не закончено — уйти нельзя. — С этим проблем не будет, — улыбнулась она. Джек фыркнул. — Откуда тебе знать? Ты и недели не продержишься. — Слушай, Джек, — протянула она, — твои слова звучат как вызов. — Нет, я всего лишь говорю правду. Она подняла брови. — Откуда такая уверенность? — Тебе двадцать четыре, а ты все еще живешь на деньги отца. Удар попал в цель. Он понял это по ее глазам, по внезапно потускневшей улыбке. — У меня в сумке ключи от квартиры, куда я сегодня переезжаю. Я не собираюсь жить ни на чьи денежки, особенно после того, как получу первую зарплату. Когда это случится, Джек? Он перечислил все выплаты, давая себе возможность отвлечься от растущего раздражения и не замечать боли в ее глазах. Когда он закончил, Парис спросила, есть ли еще что-нибудь, что ей следует знать. Перенесла вес с одной ноги на другую, скрестила руки на груди. Оба жеста привлекли его внимание к яркому, как солнечный свет, обтягивающему платью... и к телу, которое скрывалось в нем. — Все дело в платье, — решил он. — Я не привыкла, что мой вкус и понимание моды критикуются. — Мы не моду обсуждаем. Речь об уместности таких туалетов на работе. Она прищурилась. — Желаешь обрядить меня в один из скучных серых костюмов, что носит Эвелин? — Звучит обнадеживающе. — С моим цветом волос? Да ты шутишь! — Она сопроводила фразу коротким недоверчивым смешком, и раздражение Джека прорвалось. — И ты собираешься заявиться в таком виде на работу? — прорычал он, сорвавшись. — Эй, я пошутила. У тебя что, совсем нет чувства юмора? — В данной области — нет, — отрезал он. Она шагнула ближе, коснулась его руки. — Тише, Джек. Такая враждебность наверняка вредна для здоровья. Он отодвинулся с делано безразличным видом, хотя во всем его теле не нашлось бы сейчас ни одной безразличной клетки. Как он ненавидел себя за столь бурную реакцию на мимолетное прикосновение ее пальцев, ускользающий запах, дразнящую улыбку! — Это не враждебность. Слушай, у меня сейчас тысяча дел. Просто нет времени... — ..нянчиться, — мягко закончила она. И снова в глазах промелькнула горечь. Джек заставил себя ничего не замечать. Только рыкнул, чертыхаясь. Она отступила, скрываясь за маской величественности и неприступности. Необыкновенная по скорости трансформация! — Поверь мне, я все прекрасно понимаю, — промурлыкала она, воплощенное холодное пренебрежение. — И почему бы тебе не определить меня в ясли, убедившись предварительно, что у меня есть чем себя развлечь?
Грентем, мисс Грентем. — Особой доброжелательности в ее словах не ощущалось Она едва подняла голову от книги с какими-то пометками, лежащей перед ней. — Если будете так меня величать, то, весьма вероятно, я не стану откликаться. Джулия вскинула на нее удивленный взгляд, и Парис воспользовалась возможностью улыбнуться и протянуть руку. — Зовите меня Парис. Рукопожатие стало неизбежным, но улыбку Джулии можно было назвать только условно вежливой. — Вы знаете, почему я здесь? Выражение лица секретарши стало еще холоднее. — Джек сказал, вы будете занимать должность менеджера по рекламе Милсон- Лендинга. Мои поздравления. У Парис не возникло чувства, что ее действительно поздравляют. — Позвольте поинтересоваться: я заняла место кого-то другого? Не успела она закончить фразу, как по спине пробежало знакомое тепло. Прежде чем взгляд Джулии переместился с ее лица на другое, Парис поняла, кто к ним присоединился. — Запоздалые муки совести, принцесса? Она медленно повернулась, пульс участился. — Еще не поздно отойти в сторону, — посоветовал Джек. Она подняла подбородок, встретила его темные вопрошающие глаза. — Ты, несомненно, был бы в восторге? Он похлопал бумагами по ладони, и она отметила большие кисти его рук. Их темный загар оттеняли светло-голубые полоски манжет. Огонь внутри нее разгорался все сильнее. — Это важная должность, и она заслуживает, чтобы к ней отнеслись соответственно, а не дарили кому попало. Резкие слова вернули ее внимание к строгому лицу Джека, а тело, размякшее было, сразу оледенело. — Кого ты собирался взять? — спросила она. — Профессионального консультанта. — Почему не взял? Его лицо напряглось. — Совершенно напрасно поспешил обратиться с этой просьбой к Кей Джи. — Понятно, — медленно ответила она, хотя ничего не понимала и вопросы рвались с языка. Джек говорил с отцом до или после того, как тот позвонил ей и попросил вернуться? Почему отец рекомендовал ее именно на это место? Неужели он о чем-то догадался по ее редким вопросам о Джеке? Ее сердце бешено колотилось о ребра. Она поразмыслила и отвергла положительный ответ. Нет. Не мог Кей Джи догадаться. Она решительно помотала головой. Подняла глаза и увидела, что губы Джека сжались в еще более тонкую линию. Интересно, какой смысл он вложил в ее жест? Скорее всего — отказ отступиться от должности, на которую ее прочит отец. Он хлопнул бумагами по ладони в последний раз и пересек комнату по направлению к столу Джулии. — Эти я подписал. Они могут уйти вместе с балансовыми отчетами, над которыми работает Ли. — Потом обернулся к Парис с памятным еще по субботе презрительным изгибом бровей. — Вы, похоже, уже познакомились? Она кивнула. На таком близком расстоянии энергия его презрения лишала ее возможности ответить вслух. — Очень хорошо. Когда у Джулии появится свободное время, она введет тебя в курс дел. Он ринулся от стола прямо по направлению к двери, освободив от парализующего влияния своей близости ее мозги, которые немедленно выдали сигнал тревоги. Нельзя позволить ему уйти. — Значит, мне снова сидеть и ждать, как и весь предыдущий час? Джек обернулся, оглядел ее. Интересно, заметил ли он ее костюм? Она вызывающе вздернула подбородок. — Я прислушалась к твоему совету. — По поводу? — Относительно делового костюма. — Горчичного цвета туалет от Армани не совсем точно соответствовал этому термину, но стоял к нему ближе всего, что она надевала за свою жизнь. Его взгляд вернулся к ее лицу. — Если это деловой костюм, то почему ты не надела под него блузку? — Потому что предпочитаю топики, — простодушно поведала она. — Они намного приятнее для тела. В его глазах мелькнула едва заметная искорка. Ага, подумала Парис, позволив себе насладиться скрытым удовлетворением. — Хорошо, — сдался он, — я покажу тебе твой кабинет по дороге на улицу. Какая жертва! И она отправилась следом за ним. Ее кабинет располагался на этом же этаже, хотя был далеко от резиденции Джека. Здесь стояли громадный стол и кресло, шкаф для бумаг, книжные полки, телефон, факс и компьютер. Может, какая-то ошибка? Ее глаза устремились на Джека. — Это твой кабинет, — подтвердил он, поняв ее немой вопрос. Ее кабинет. Дрожащими пальцами она провела по полированной поверхности стола и плюхнулась в кресло — ноги стали ватными. — Гораздо просторнее, чем я ожидала. Спасибо. — Можешь не благодарить меня. Это твой отец. Парис прикусила губу, стараясь сдержаться. Ей не хотелось начинать новый спор, единственным результатом которого может стать лишь очередное подтверждение, как мало она для него значит. — Джулия будет поблизости, если у тебя появятся какие-либо вопросы или понадобится помощь. Она прекрасно осведомлена обо всем. Откопает всю нужную тебе информацию о Милсон-Лендинге. А пока ждешь, можешь ознакомиться с компьютером. — Он указал на массивный процессор на ее столе. Если она найдет, где он включается. Парис не могла сдержать нервного смешка. — К сожалению, я ничего не понимаю в компьютерах. Несколько секунд он смотрел на нее с немым осуждением, потом пробормотал: — Почему это меня абсолютно не удивляет? Под воздействием его холодного взгляда Парис повернулась к компьютеру и притворилась, что изучает его, а в мозгу вертелось: она не заслуживает этой должности. Все, что требуется сделать, — открыть рот и сознаться в этом. Подыскивая нужные слова, она закрыла глаза и опустила руки на блестящую поверхность стола. В ладони полились невидимые импульсы, дающие ей новые силы. Ей не хочется идти домой в пустую квартиру, дарованную отцом, к бессмысленной жизни, в которой ничего никогда не изменится. Не имеет значения, что Кей Джи дал ей эту должность по своим, неведомым ей, соображениям, как и то, что она приняла ее из чистого упрямства. Она хочет остаться, заслужить уважение — и отца, и Джека. Когда она открыла глаза, его уже не было. Тридцатью минутами позже прибыла Джулия с целью устроить ей экскурсию по громадному
Дому Грентема. Нельзя сказать, что она держалась враждебно, даже улыбнулась в ответ на первую попытку Парис сломать лед, но после второй шутки снова захлопнула створки своей раковины. Откуда ей было знать, что личный секретарь возглавляет клуб поклонниц Джека Меннинга? Пронзая ее глазами, ставшими прозрачными от наполнившей их непримиримости, Джулия проинформировала ее, что Джек работает больше, чем любой другой в этом здании, что справедливость его никогда не подвергалась сомнению и что он никогда еще ни на кого не наорал. По всем пунктам — пример идеального начальника. Парис решила, что не согласиться будет невежливо, но, несмотря на все ее миротворческие усилия, Джулия больше улыбаться не стала. Она вежливо продолжала экскурсионную программу, давая пояснения по таким важнейшим пунктам, как составление протокола для отправки факсов и пользование кофеваркой. Парис мысленно пометила для себя выяснить, где поблизости торгуют приличным кофе. Как только они вновь оказались на восемнадцатом этаже, Джулия поспешила лишить Парис своего общества, даже не упомянув о Милсон-Лендинге. Когда документы не появились и к десяти часам, Парис начала подозревать, что Джек просто забыл оставить инструкции, однако телефонный звонок быстро положил конец этому предположению. — У меня нет ни единой свободной минутки, — проинформировала ее Джулия. В небрежном тоне слышалось: такой возможности, по всей вероятности, может не представиться всю ближайшую неделю. — Я могу прийти и забрать документы сама. — Если бы папки были у меня здесь, но все находите внизу. Я сообщу, когда освобожусь. И секретарша отключилась. Парис уставилась на замолчавшую трубку со смесью недоверия и отчаяния. Она не ждала, что Джулия проникнется к ней пылкой любовью за двадцать четыре часа, но и такого откровенного отказа в помощи не предвидела. Придется действовать самостоятельно. Вскоре, вооруженная двумя чашками с напитками, она выступила по направлению к комнате Джулии, но внезапно остановилась. Что, если девушка расценит этот поступок как попытку подкупа, жалкий жест с целью завоевать ее дружбу? Может, она не пьет кофе или пьет черный? Единственные работники, с которыми Парис знакома, — старики из руководства. Нельзя ожидать от них полной информации о предпочтениях секретарши в области напитков. Может, выплеснуть в ближайшую кадку? Ее руки дрогнули, кофе перелился через края чашек. Теплые капли, стекающие по правой ноге, оказались последними в чаше ее терпения. — Переступи через себя! — приказала она себе и с глубоким вздохом вошла в комнату... Она была пуста. От неожиданного облегчения на нее напал истерический смех. — Нет, это просто великолепно, — бормотала Парис, пристраивая чашки на столе, чтобы не разлить остатки. Потянулась через стол за салфетками, чтобы вытереть руки. И тут в поле ее зрения попал компьютер Джулии. — Милсон-Лендинг, — вслух прочитала она. Наклонилась ближе, чтобы было лучше видно. — Чем могу служить? Парис дернулась в сторону. Одна рука автоматически поднялась к груди, чтобы унять забившееся сердце. — Ты меня до смерти напугала, — без необходимости пояснила она. Но глаза Джулии в ужасе расширились, и она стремглав бросилась через комнату к столу. Парис повернулась и увидела, как темно-коричневое пятно медленно расплывается по бумагам. Отчаянный рывок секретарши спасти положение уже не мог. — О, боже мой... Прости меня, пожалуйста! — Откуда у меня на столе кофе? — Я принесла его тебе, — прошептала Парис. — Зачем? Парис пожала плечами и нервно рассмеялась. — Я не пью кофе во время работы, — холодно сказала Джулия. — И правильно. То, чем заправляют кофеварку, больше напоминает накипь. — Ты пробовала? — Накипь? Ни в коем случае. — Парис поморщилась. — Я только подозреваю, что по вкусу это походит на растворимый кофе. — Я имею в виду кофе, — страдальческий взгляд Джулии свидетельствовал о нежелании воспринимать в эту минуту шутки. — Тебе-то кофе доставляют от Гуидо. — Она со значением посмотрела на золотой логотип, поблескивающий на одной из опрокинутых чашек. И, бросив неприязненный взгляд на Парис, взяла стул и уселась. Рефлекторно подбородок Парис выдвинулся вперед. Она понимала, что заслуживает порицания, но нельзя же обращаться с ней как с гадким ребенком! — Я не посылала за кофе, сама его принесла. Молчание. — . Парис раздраженно продолжила: — Я понимаю, ты не собираешься принимать меня с распростертыми объятиями. От тебя не требуется любить меня, но, пожалуйста, дай мне возможность выполнять свою работу. — Работу, которую ты получила честным путем? Джулия говорила достаточно спокойно, но в глазах ее при этом горело откровенное негодование, что навело Парис на мысль о личной заинтересованности. — Я не просила конкретно эту работу. Так решил мой отец Не надо обращать его решение против меня. На щеках Джулии вспыхнул румянец, но она не проронила ни слова и начала разбирать залитые кофе бумаги, раскладывая их по столу, как немое свидетельство обвинения. — Ты сама надеялась получить это место? Руки Джулии остановились, она изумленно воззрилась на собеседницу. — Господи боже, нет. С чего ты взяла? Меня моя работа устраивает. — Она печально поглядела на бумаги. — Джек и так работает за десятерых. Ему нужен сотрудник, на которого можно было бы переложить часть нагрузки, а не дополнительная обуза. Все тот же аргумент, подумала Парис, сердито тряхнув волосами. Но горячность, с которой Джулия защищала своего шефа, подтолкнула ее любопытство. — У тебя есть что-то с Джеком? Джулия была сражена, это было видно по выражению ее лица. — Господи боже, нет. — Она недоверчиво поморщилась. — Хочу сказать, что он прекрасный босс, но чтобы мы... чтобы я... — Девушка покачала головой, явно растерявшись. — Потому что он твой босс? — Потому что он совсем мной не интересуется. — Она посмотрела на Парис, и в глазах у нее вспыхнула крохотная искорка смеха. — А если бы заинтересовался, то Уоррен сделал бы из него котлету. — Уоррен? — Мой парень. Он довольно ревнив. — Ясно, что она не возражает против его ревности. Парис улыбнулась в ответ На сердце у нее полегчало — наконец-то Джулия поделилась чем-то личным Но понимание так же резко пропало. Улыбка секретарши исчезла. — Тебе, наверное, нужны эти папки относительно Лендинга. Я же сказала, что позвоню, когда подберу их. — Я хотела помочь. Джулия взглянула на разбросанные по столу документы. — Лучше бы не помогала. Впервые Парис повнимательнее пригляделась к бумагам. — Они испорчены, да? — Большая часть, — пожала плечами Джулия. — Но все есть в компьютере. Придется выводить заново. — А я могу помочь? — спросила Парис, повинуясь импульсу. Джулия довольно долго обдумывала ответ. — Наверное. Тогда у меня появится время отыскать твои папки. — Она взяла со стола письмо и передала Парис. — Вот справочный номер... соответствует номеру файла в компьютере. Они в разных директориях, но все можно отыскать. — Приглядевшись, она заметила испуг на лице у Парис. — Ты ведь сможешь найти файл, да? — Я постараюсь. — Тогда лучше я сама. Парис едва удержалась, чтобы не сбежать. Только перспектива провести целый день, сидя в пустом кабинете, остановила ее. Джулия смотрела так сердито, что Парис снова начала поднимать подбородок. — Я хочу организовать встречу со всеми агентами, занимающимися Лендингом. У тебя есть их фамилии? — Они в папках. Парис снова взглянула на упрямо склоненную голову секретарши. Черт тебя побери, Джулия Макклу! — Ты действительно хочешь, чтобы я забрала у твоего босса часть работы, или это только напыщенные фразы? — (Джулия удивленно вскинула глаза.) Джек сказал, что ты знаешь о
Грентемевсе. Я думала, что ты сможешь отыскать мне эти имена без особых затруднений. Еще через двадцать секунд у Парис имелась нужная информация. Улыбка так и рвалась с ее губ. — Спасибо, Джулия. И мне искренне жаль, что так получилось с этим кофе. Джулия словно не слышала извинений, даже не улыбнулась в ответ. Парис возвратилась к себе, проникаясь все большей решимостью. Она докажет им, что они ошибаются. И очень хочется верить, что помощь личного секретаря Джека Меннинга больше не потребуется. Хоть для чего-то сгодилась родительская фамилия услышав ее, два агента немедленно согласились на поздний ланч без предварительной договоренности. Вернувшись, она обнаружила у себя на столе папки с бумагами. Глядя на них, Парис не ощутила ни ожидаемого удовлетворения, ни возбуждения. Осторожно обогнув стол, она села, убрала сумку, открыла верхний ящик, достала блокнот и ручку, разгладила юбку. И все время не отрывала глаз от устрашающей груды. — Ты сама напросилась, Парис Грентем. Так что теперь не хнычь, — пробормотала она, протягивая руку за верхней папкой и кладя ее перед собой. Парис ощутила, как желудок съеживается. Слегка повернувшись в кресле, она прикрыла глаза. Ни Джек, ни отец, несомненно, этого не помнят, но она присутствовала в момент зарождения проекта. Разговор шел за обеденным столом в доме отца. Парис запомнила это, потому что на обеде был Джек. Она отчетливо помнила, как однажды днем отец пригласил гостей прокатиться на яхте вдоль берега, на котором планировалось строить комплекс. Пока он распинался относительно стратегически удобного расположения и потенциальных прибылей, Джек ухватил ее за локоть и стал с энтузиазмом рассказывать, как замечательно впишется новый комплекс в ландшафт, будет отражаться в воде и купаться в лучах солнца. Она запомнила картины, нарисованные им, но гораздо сильнее оказалось впечатление от его страстности и энтузиазма. Парис помнила, как после не один год она жаждала той же страсти, но адресованной ей, страсти, пропитанной солнцем, глубокой, как ярко-синее небо, страсти, о которой мечтала так отчаянно, что вообразила, будто отыскала ее в глазах Джека той декабрьской ночью. Она ненавидела себя в такие моменты, потому что пальцы соскользнули, успев лишь коснуться и не сумев удержать самое дорогое в жизни. И Джек Меннинг не просто проскользнул мимо. С холодной расчетливостью он преспокойно разжал ее пальцы и оттолкнул прочь. — И давно пора избавиться от старых навязчивых воспоминаний, — пробормотала она, открывая папку. Картинка, лежавшая на самом верху, привела ее в смятение. Художник изобразил будущий квартал Милсон-Лендинг утопающим в садах, ограниченным синей полосой бухты. Впечатляюще, но плоско и безжизненно по сравнению с видениями, нарисованными перед нею Джеком много лет назад. Она отложила картинку в сторону и подумала о преувеличенно широких улыбках и излишне громких заверениях деловых людей, с которыми встречалась сегодня. По непонятным ей пока причинам фантазии Джека плохо продавались. Иначе зачем ему понадобился рекламный агент? Это направило ее мысли в несколько ином направлении. Почему Джек занимается поисками рекламного агента? Не самое подходящее занятие для директора проекта. Она откинула прядь волос, упавшую на глаза, и потянулась за телефоном. Папки подождут исследование надо начинать со звонков нужным людям. Ожидая, пока на другом конце провода откликнутся, она наконец поняла, какая мысль не давала ей покоя с того самого момента, как она увидела аккуратно сложенные на столе папки. Никакие исследования в мире не помогут, если она не будет знать, для чего их затевают.
проблемуему подкинули в ее лице. Но шагал он в дальний конец коридора, туда, где располагался кабинет Парис, — кто знает, вдруг она уснула за столом. Низко склонив голову над заваленным бумагами столом, она читала и делала пометки. Но, как ни была увлечена делом, его приход заметила мгновенно, оторвавшись от бумаг, чтобы приветствовать его сияющей улыбкой. — Привет, — радостно прощебетала она. И, видимо, сразу же припомнила, что отношения у них отнюдь не безоблачные, потому что улыбка слегка увяла. Устало облокотившись о косяк двери и ослабив тугой узел галстука, Джек спросил: — Ну, как ты? — Чудесно. — Она простерла руку над разбросанными в беспорядке листочками. — Столько времени понадобилось, чтобы во всем этом разобраться! — Старинные архивы. — Как ты можешь так говорить! Она крутанулась на кресле и одним гибким рывком выпрямилась. Словно большая потягивающаяся кошка. Джек слишком устал, чтобы запретить себе любоваться ее грациозными движениями. — Хочешь рассказать, что ты накопала? — Не знаю, с чего и начать. — Ее хриплый смешок прервался на середине. Неужели она нервничает? Джек оторвался от двери и вошел в кабинет. Стул для посетителей был завален документами, поэтому он притулился на краешке стола, слишком далеко от нее, но достаточно близко, чтобы принимать импульсы, сигнализирующие о переменах ее настроения. Нет, решил он, это не нервы, скорее, тщательно скрываемое возбуждение. — Хорошо. — Она глубоко вздохнула. — Для начала мне захотелось узнать, как оказалось, что эту местность отдали под данный проект. Не стану утверждать, что добралась до сути. Выяснила только, что Кей Джи явно прибег к помощи своих давних политических союзников. Какая заварушка там была — уму непостижимо. — Где ты это откопала? — сухо спросил он. Ее смех прокатился по его нервам, задевая самые чувствительные струнки. — Эту информацию я получила после нескольких длинных телефонных разговоров и одной очень полезной деловой встречи за обедом. Я ведь говорила, что у меня есть связи, — хвастливо сообщила Парис. — Факты. — Джек был слишком занят, следя за игрой света в ее волосах, чтобы немедленно сурово покарать ее за самодовольство. В ее прическе вспыхивали сотни золотых и янтарных искр. Парис прочистила горло. Он снова вернулся к ее разгоревшемуся лицу. Энтузиазм ощущался почти физически. Та ли это женщина, что не так давно изводила его своей холодной отстраненностью? — Итак? Порывшись среди бумаг на столе, она нашла подборку газетных статей. — Первые полосы всех газет переполнены протестами. Вот, пожалуйста. Не каждый день можно увидеть актрису, завоевавшую
Оскар, и одного из самых популярных драматургов Австралии, приковавших себя к ограждению стройки. — Она широко улыбнулась. — Жаль, я не видела это воочию! К тому времени, когда профсоюзы хорошенько раскачались и попытались добиться запрета стройки, ты уже года два работал и на несколько миллионов превысил смету. Потом цены взлетели, доллар упал. А журналисты так никогда и не оставляли Лендинг в покое, верно? Похоже, стало модным врезать проекту по зубам. Джек кивнул. Она ухватила суть настолько точно, что добавить было нечего. — И в итоге — тебе требуется глобальная позитивная реклама или Грентем никогда не вернет свои затраты и, насколько я понимаю, свою репутацию. — Не все так ужасно. — Нет? Разве виллы идут нарасхват? — Нельзя рассчитывать на случайных покупателей, а планировать пока рано. — Да ну! Это самый необыкновенный проект за всю историю строительства Сиднея. Если ты не можешь продавать без плана, что ты вообще продашь? Кроме того, стройка почти завершена, так что покупатели могут увидеть то, что приобретают. Он подобрал рекламный проспект и перелистал его глянцевые страницы. — Продавать — не мое дело. Теперь за это отвечаешь ты. — Меня нанимали не как агента по продажам, я занижаюсь рекламой, — парировала Парис. — Разница невелика. Если ты выполнишь свою работу, то Лендинг будет продаваться. Он швырнул проспект в кучу папок. И понял, что ее быстрые ответы не просто удивили его — они наполнили его энергией, и теперь руки беспокойно искали занятие. Он взял ножик для вскрывания писем, покачал его наподобие маятника между большим и указательным пальцами. Поднял голову и наткнулся на ее пристальный взгляд. Мелькнула мысль: он может дотронуться до нее, пока она не заговорила. — Есть еще вопрос, на который я не смогла отыскать ответ, — сдвинув брови, так что образовалась крохотная морщинка, сказала Парис. — Только один? Ножик качнулся раз, другой. — Меня удивляет, что ты сам занимался поисками агента по рекламе. Я хочу сказать: ты руководитель строительства, так? — Верно. Я в этом проекте с самого первого дня. От самых истоков. — Он уронил ножик, поднялся и направился к окну, опасаясь, что если посидит рядом с ней еще немного, то наделает глупостей. — Я дал себе обещание завершить его. — Он до сих пор так много для тебя значит? — О, да, — прозвучало мягко, но решительно. — Он многое для меня значит. Кресло под нею негромко скрипнуло. — Понятно, почему ты так возражал против моего участия. Ее самоуничижительный тон удивил Джека. Он обернулся, чтобы обнаружить в ее глазах, в прикушенной нижней губе то же сомнение в собственных силах... Но она тут же прикрылась привычной маской невозмутимости. Четыре дня назад при виде этого притворства он взвился бы до небес, но сегодня почувствовал лишь легкую досаду. И растущее любопытство. Он сдержался, заставил себя сконцентрироваться только на бизнесе. Ее оценка положения с Лендингом на редкость точна. Ясно, что домашнюю работу она выполнила на
отлично. Возможно, ее назначение — не такое уж бедствие, в конце концов. Может быть. С окончательным суждением повременим. — Стартовала ты неплохо, — снизошел он до похвалы. — Тебе надо побольше нажимать на преимущества Лендинга: его расположение и известность. Название у всех на устах, люди заинтересованы. Если ты используешь свои контакты среди прессы, то дела пойдут. Она слегка опустила голову. — У меня появились кое-какие идеи по части рекламы, но это ведь ты придумал нанять специалиста. Это твой проект, и мне хотелось бы, чтобы ты изложил свои соображения. — Она глубоко вздохнула, потом подняла голову. — Поможешь? — спросила она, и Джек не сразу разобрался, в чем дело. А потом заметил жалобный призыв в глазах и понял не только ее слова, но и чего они стоили ей. Как сложно ей было признаться, что требуется его помощь! А осознание, с какой силой ему хочется откликнуться на ее просьбу, охладило его пыл. — Я рассмотрю этот вопрос, — осторожно ответил он, подбирая слова. — Если ты согласна, наши деловые отношения начинаются здесь и сейчас, с этого дня. Она мгновенно поняла значение его слов, глаза слегка расширились, взгляд скользнул к его губам. И, отвечая, несомненно, подбирала слова более тщательно, чем он. — Если ты сможешь забыть, как я надоедала тебе все эти годы, то я забуду ту ночь... и поцелуи. Забыть? Внезапно его мысли обратились к поцелуям. К настоящему поцелую, когда можно будет до конца почувствовать сладость ее рта, не лишая себя возможности дотронуться до нее, прижаться к ней всем телом... — Считаем, что сделка совершена? — неуверенно спросила она. Джек выдернул себя из жаркого тумана накативших фантазий, сунул руки глубоко в карманы, — Я сказал, что рассмотрю все обстоятельства. Давай пока остановимся на этом. Ей останавливаться не хотелось — об этом Джеку сообщила маленькая морщинка между бровей. Он понял, что разглядывает ее, радуясь отсутствию привычной маски на лице. Парис кашлянула. — В субботу ты говорил, что на тебя давят. Ты имел в виду Лендинг? Сроки поджимают? — Да уж. — Крайним сроком для него должен стать день, когда он очистит свой стол, оставив все проблемы этой фирмы позади. Но если он намеревается сохранить с Кей Джи приличные отношения — а это именно так, — то до поры до времени следует держать язык за зубами. — И, видимо, мое неожиданное назначение сыграло немалую роль? — Немалую. — Самой большой проблемой остается количество непроданных участков. — Тогда имеет смысл работать вместе. Я не имею в виду непосредственно бок о бок, а говорю о взаимодействии, чтобы я знала твои требования, а ты был в курсе моей работы. Ему хотелось, чтобы она не была такой рассудительной. Чтобы не глядела на него как на бога, едва смея дышать, определенно забывая о своих замашках Снежной королевы. Он напомнил себе о причинах, по которым ему следует избегать какого бы то ни было взаимодействия с этой женщиной. Ее фамилия Грентем, что означает — прирожденный манипулятор. Она привыкла получать все, чего хочет. Сомнительно, что он сумеет удержаться, а у него нет времени. Но ранимость, промелькнувшая в ее глазах, что-то зацепила в нем. Он ответит за ее ошибки, но и разделит успех, если поможет ей реализовать себя в этом предприятии. — Можно попытаться поработать вместе. — Он спохватился только на половине фразы. Ее просиявшие глаза мгновенно изгнали из его души всякие сомнения. Он усмехнулся в ответ, их глаза встретились. Он ощутил внезапный прилив нежности. Она подалась вперед, протянула руку. — Вместе! — решительно объявила Парис. Некоторое время он глядел на протянутую руку, прежде чем ее пожать, подтверждая заключенное соглашение. Товарищи по бизнесу, жестко напомнил он себе, когда ее нежные пальчики мимолетно коснулись его пальцев. А бизнес не подразумевает никаких прикосновений, продолжил он свою мысль, засовывая пронизываемую булавочными уколами руку глубоко в карман брюк. Потом резко оттолкнулся от подоконника. Надо убираться, пока не натворил глупостей. Не поцеловал ее, например. — Начнем в понедельник. У меня в семь, — сказал он уже по дороге к двери. и через двадцать шагов по коридору осознал, насколько последние его слова напоминают манеру босса. Повернулся, прошагал назад, встал в дверях и, покачиваясь на каблуках, изменил тон: — Устроит тебя утро в понедельник? День у меня битком забит, и мне не хотелось бы перекраивать расписание. Она моргнула. Джек заметил, что с момента его ухода она не шевельнулась. Похоже, так и сидела, глядя на закрывшуюся дверь. — Подходит? — поторопил он. — Хорошо, — выдохнула Парис в ответ и улыбнулась. — Спокойной ночи, босс. Джек снова качнулся на каблуках и погрузил руки еще глубже в карманы. — Не сиди допоздна. — Не буду. На этот раз он шел медленнее, говоря себе, что темп означает возвращение контроля над собой. Его не сломят ни искорки солнечных лучей в ее волосах, ни мучительное ощущение бархатной кожи на его ладони, ни нежная теплота ее голоса, обволакивающая самое его существо. Он сделал карьеру именно благодаря способности контролировать положение, преодолевать трудности, использовать обстоятельства по максимуму. Сейчас все, что требуется от него, — контроль над собой, преодоление старых, полузабытых воспоминаний, эффективное использование способностей Парис Грентем. Она продемонстрировала свою готовность серьезно отнестись к работе. Проведенные ею исследования говорят об остром уме и способности читать между строк. Джек продолжал упорно перечислять все плюсы создавшейся ситуации, но никакое усердие не помогало забыть об основном минусе — несомненном воздействии, которое оказывала на него Парис. Глубоко в кармане он пробегал пальцами по ладони и думал, как бы подольше сохранить ее прикосновение. Двумя неделями позже Джек понял, как легко и сложно работать с Парис. Легко, потому что она схватывала на лету, сложно, потому что, где бы ни села, она всегда оказывалась слишком близко. Ее запах одурманивал его, пальцы, порхающие по столбцам цифр, перебирали невидимые струны его души, хрипловатый смех доводил до исступления. Пока она хранила холодное молчание, стараясь ни на дюйм не отклониться от королевской величавости, соблюдать видимость исключительно деловых отношений, было легко. Но периоды подчеркнутой чопорности резко сменялись легкомысленным весельем, и тут следовало держаться изо всех сил. Не далее как вчера, например, Парис заявила, что время перекусить и сейчас она нарежет сыр. Потом недовольно понюхала приготовленный им кофе. — Слишком крепкий? — Растворимый. Звучало так, словно в кружку налили жидкий мышьяк. Джек моментально вспомнил, как мало у них общего. Она тем временем облизала пальцы — чистота превыше всего. Он наклонился вперед смахнуть у нее с подбородка сахарную пудру, но губы ее удивленно раскрылись, и, не успев даже хорошенько понять, что собирается делать, он уже обводил контур ее губ, вспоминая их вкус. Он говорил ей, что у них вкус — как у меда, но погрешил против истины. Вкус был такой же, что и теперешние ощущения: тепло, бархатистая мягкость и сладость, не сравнимая ни с чем. Он придвинулся ближе, колени их соприкоснулись, и он мог бы поклясться, что слышал треск электрического разряда. Точно — вот и искра. Жаром пробежала по его жилам. Всякий раз он отодвигался, пытаясь ничего не замечать, притворяясь перед самим собой, что все в порядке. Он глядел в ее глаза и тонул в их дымчатой глубине. Рука, протянутая к ее лицу, ускоряла движение. Большой палец передвинулся, ощутил горячую влажность ее рта. Желание поднялось из самой глубины его существа, темное, неистовое. Ему потребовалось время, чтобы понять — к нему обращаются. Она пыталась что-то сказать. Ее пальцы стиснули его колено. Она прокашлялась. — Джек, Джулия... она... ей надо что-то тебе сказать. Еще через двадцать четыре часа он громко застонал, вспоминая происшедшее. Если бы Джулия не постучала в тот момент в дверь, то, скорее всего, он оказался бы вместе с дочерью босса на столе, на полу все равно где, лишь бы она была с ним. Он начал избегать ее. При разумной организации вполне возможно свести их регулярные встречи к периодическим. Он потер шею, ноющую от напряжения. Кипа документов, громоздящаяся на столе, никак не могла способствовать хорошему настроению. Он хмуро испепелял бумаги взглядом, надеясь, что они съежатся, примут более скромный объем. Эту минуту Парис и выбрала, чтобы войти в кабинет. Все в нем насторожилось, потянулось к ней навстречу. Он разозлился еще сильнее. Неужели так необходимо носить вызывающе короткие юбки? И что такое с ее походкой — сплошные длиннющие ноги и покачивающиеся бедра. Неплохо бы ей воспользоваться советом и надеть хоть что-нибудь под короткий пиджачок. Он крепче сжал ручку, поднял глаза и чуть не взвыл, когда она заправила за ухо прядь волос. К концу дня волосы у нее непременно не удерживались, выпадали из заколок, которыми она их закрепляла. Почему тогда не носить их распущенными, соблазняя окружающих? И зачем так на него смотреть? Словно ей приятно его видеть, как будто он не сидит тут, насупившись и яростно пыхтя? Будто она забыла, что в последний раз, при схожих обстоятельствах, он чуть не слопал ее живьем? — Привет. Надеюсь, что не побеспокоила тебя, сказала она. — Ты уже здесь, так стоит ли волноваться? Она замерла, улыбка померкла, когда она изучила выражение его лица более внимательно. — Я приму во внимание, что ты выглядишь ужасно усталым, и дам тебе шанс для более вежливого приветствия. Изобретать галантные речи на данный момент в планы Джека не входило. Он покрутил головой из стороны в сторону, разминая затекшие мускулы шеи. — Я тебе нужен? — Ему показалось, что на ее лице промелькнуло беспокойство. — Я могу подождать, — ответила она, слегка пожимая плечами. — Ты все равно здесь. — Помнишь, мы обсуждали посещение Лендинга? Ну вот, мне действительно надо туда попасть. Хотела с тобой посоветоваться. — Я тебя отвезу. — Правда? — Она просияла. — Сейчас? Джек протяжно вздохнул. Отвертеться не получится — так почему не сейчас? Конечно, вовсе не затем, чтобы заработать именно эту конкретную улыбку, что озаряет светом весь его кабинет. А стол, заваленный бумагами, никуда не денется до завтра. — Да, сейчас — Он взял стопку бумаг, сунул в карман, проверил, на месте ли сотовый телефон. — Пошли. Парис откликнулась: — Слушаюсь, сэр, — и отсалютовала его спине, следуя за ним к двери. Да, настроение у него не самое радужное и выглядит он неважно... неудивительно при такой интенсивной работе. Бог весть когда он начинает: к ее приходу он всегда на месте, уходит неизвестно когда, по крайней мере после нее. Сколько раз она уговаривала себя, внушая — это его дело. Никто не заставляет его работать на износ. Но все равно — не могла истребить в себе желание разгладить усталые морщинки на его лице, вернуть смех в глаза. Если бы только он подпустил ее к себе поближе. Все изменилось тем утром, когда Джек вошел к ней в кабинет взъерошенный, усталый, но с решимостью выслушать ее и дать ей шанс. Потребовалось не больше пяти минут, чтобы простить ему каждое обидное слово и осуждающий взгляд, и еще пять, чтобы возродилось ее прежнее поклонение всему, связанному с ним. Поспешность собственной капитуляции поначалу обеспокоила Парис, внушила сомнение в себе, заставила почувствовать изменчивость и слабость. Она предостерегла себя от увлечения человеком, настолько погруженным в работу. Хотя что волноваться? Совершенно очевидно, он задумал игнорировать притяжение между ними, и надо сказать, делал это искренне до вчерашнего дня... да, до вчерашнего дня. Он коснулся ее губ. А взгляд... взгляд говорил о желании, которое вряд ли мог бы удовлетворить обычный поцелуй А каково приходится ей? Прошлой ночью она растравляла себя жаркими фантазиями, представляя, что могло бы произойти, если бы не помешала Джулия. Выпутавшись из простыней, чтобы отправиться на поиски чего-нибудь холодненького, она выработала план наступления. В следующий раз, когда она снова увидит в его глазах голодное желание, Джеку не удастся сбежать. Даже если ей придется гнаться за ним по длиннющему коридору
Дома Грентема. Она очнулась от своих мыслей и увидела, что он придерживает для нее двери лифта. Поспешно нырнула внутрь, поглядывая на него сквозь упавшие пряди волос — проверяла, не передались ли ее мысли ему. Весь путь вниз он непрерывно общался по мобильному телефону и просматривал поступившие сообщения. Когда двери открывались, одно из сообщений привлекло его особое внимание. Он поглядел на часы и тихо выругался. — Если есть проблемы, нам совсем не обязательно ехать сегодня, — предложила Парис, следуя за ним к машине. — Проблем нет, — кратко ответил Джек. Но при первой же возможности нажал кнопку телефона и попросил подозвать Кэти. Парис притворилась, что ее заинтересовала витрина магазина на другой стороне улицы. Это оказался магазин канцелярских принадлежностей, и большая часть витрины была затянута серой материей, но Парис не хотелось слушать, как Джек извиняется за то, что пропускает вечеринку Кэти, вечеринку, уже полным ходом идущую, насколько она могла судить по шуму и выкрикам, слышным даже в салоне машины. Вечеринка днем? Парис нахмурилась и еще пристальнее уставилась на ткань в витрине. Надо же, сколько у серого оттенков, никогда бы не подумала. — Я знаю, милая... Мне очень жаль... может, мне зайти завтра? — Он громко рассмеялся шутке неведомой Кэти. С ней он никогда не говорил на таких интимных полутонах Парис неловко заерзала в кресле. — Я тоже люблю тебя. Пока. Видимо, связь прервалась. — Если тебе срочно требуется быть где-то в другом месте... — снова начала она, не поворачиваясь. — Уже слишком поздно. К горлу подкатил комок. Она-то, похоже, размечталась, выдумывая абсолютно неприличные сценарии с участием человека, который, видимо, встречается с другой женщиной. — Что за вечеринка, на которую можно опоздать в такое время? — спросила она, не в силах больше противиться любопытству. — Моей племяннице семь лет, — ответил спокойно Джек. Парис повернула голову так резко, что чуть не свернула шею. — Видимо, это упущение здорово снизило твои шансы стать Дядей года. Он рассеянно улыбнулся. — Кэти философски воспримет мое отсутствие. Если я, конечно, постараюсь загладить вину достойным подношением. Парис весело рассмеялась, и не только потому, что представила, как будет выглядеть Джек, покупающий куклу. Голова ее кружилась от ликования и облегчения. Кэти — не его девушка. Что, впрочем, совсем не означает, что таковой не существует. Смех замер на ее губах, она отвернулась, притворившись, что очень интересуется сменяющимся за окном пейзажем.
Дом Грентемаи прочие башни Сиднея. Пора вернуться к реальности, подумала она, повернувшись к переливающейся неоновой рекламе на многоэтажных зданиях, устремленных в небо. — Чтобы их загородить, мы привезем с севера пальмы, причем взрослые деревья, — сказал Джек, как будто прочитав ее мысли. Естественно. Все перевернут вверх дном, лишь бы полностью изолировать этот райский уголок от нежелательного соседства города. Вот почему тут невысокие строения, каждая вилла стоит отдельно, а стоимость их зашкаливает за цифру с семью нулями. Они продолжили неторопливую прогулку по побережью залива. Редкие комментарии Джека постепенно сошли на нет. Глаза его щурились на темнеющее небо, напряженные складки у губ постепенно разгладились. Таким расслабленным она ни разу не видела его со времени своего возвращения домой. — К этому ты стремился? Увидеть свой проект завершенным? — спросила она, пытаясь проникнуть в его мысли. — Нет, — к ее удивлению, ответил он. — Для меня он всегда будет незаконченным. Требующим планирования, скрупулезной сборки по кусочкам, постепенно приобретающим форму. — Мозаика стоимостью в миллиард? — Мне всегда нравились такие головоломки. — Уверена, что в кубики тебе тоже нравилось играть. Он усмехнулся. — Попала в точку. Они добрались до места, где множество дорожек сбегали к окаймленной каменным парапетом площадке. По молчаливому уговору они остановились, положили локти на ограждение и замерли, вглядываясь в гавань, полную разнообразных судов. — Я только что поняла, как люблю гавань. Она так успокоительно действует. — Парис откинула голову, втянула в себя пахнущий солью воздух. — А запах какой! — Ее глаза были закрыты, свежий ветерок поднимал волосы и снова мягко опускал их на плечи. — Я всегда жила рядом с водой, даже в Лондоне. — С Эдвардом? — Голос Джека был спокоен, но Парис обнаружила, что его глаза вспыхнули. Она быстро отвернулась. — С мамой. У нее квартира в доме у реки. Кстати, я никогда не жила вместе с Эдвардом. С его-то капризным характером! Он не перенес бы, чтобы посторонние присутствовали при его туалете. — Слишком много информации, подумала Парис. — Зачем же ты собиралась замуж? — Хм. — Она выпрямилась, вздернула подбородок. Видимо, сейчас честность будет уместнее. — Вначале я стала встречаться с ним, чтобы мама ко мне не приставала, — было гораздо легче уступить, чем выдерживать ее постоянные жалобы. Но он был таким внимательным! Наверное, я и влюбилась в его внимательность, сладкую мечту о детях и пони и собачонках, резвящихся в его поместье. Мне понравилось его имение. — Она помолчала, ожидая появления знакомой боли в груди. Но ничего не почувствовала, кроме пустоты. — Хотя значения это не имело, потому что очень быстро выяснилось, что он меня совершенно не любит, поскольку я не собираюсь финансировать его привычный образ жизни. Дело в том, что Эдвард не особо рвался зарабатывать деньги. Предпочитал их тратить. Она запнулась, ожидая ироничного замечания относительно того, что они два сапога пара. Джек помолчал. — Ты не знала, что он на грани разорения? — Я много чего о нем не знала. Он не стремился к излишней рекламе. — Волосы упали ей на лицо, но она не потрудилась убрать их. Ей не хотелось видеть его недоверие, презрение, жалость. — Беда с этими наследными привилегиями. Просто, чтобы их получить, ничего не надо делать. Его слова задевали ее статус принцессы не меньше, чем титул Эдварда, но ей было все равно. Джек наклонился, чтобы убрать волосы с ее лица. Его пальцы были совсем рядом, она ощущала легкое покалывание кожи, над которой они проходили, непроизвольно тянулась к нему за этой лаской в ожидании продолжения. Что-то вспыхнуло внутри, заполняя щемящую пустоту. Что-то забытое в отдаленном уголке души и теперь пробуждающееся. Но раньше, чем она успела мысленно согласиться, его рука упала, он отшатнулся, словно вырвал себя из обволакивающей паутины происходящего. Указал на ближайшую виллу. — Заглянем внутрь? Она выдавила улыбку. — Ты босс. У краешков его глаз появились морщинки ответной усмешки. Парис остановилась, глядя на него. И усмешка постепенно померкла, губы сжались. Следуя за ним по тропинке, она заметила, что плечи его снова сковало напряжение. Непробиваемая защита. Электронным ключом он открыл входную дверь. — Тут все специально отделано для экскурсий. Не совсем, конечно, как в вашем загородном домике, но все-таки есть что показать серьезным покупателям, пояснил он. Парис кивнула, медленно вошла внутрь. Сделала круг, знакомясь с обстановкой, и наконец выдохнула благоговейно: — Ох! — Не ожидала? — Даже не могла предположить! — Совершая второй виток по дому, она ощутила царившие тут спокойствие и безмятежность, лишь потом оценив тщательную работу архитектора, умело использовавшего освещение, подобравшего нужные объемы помещения. Комната была выполнена в голубых оттенках, с вкраплениями желтизны. Желтые пятна отражали солнечный свет, струящийся через французские двери и окна фронтона. Она ожидала увидеть тенденциозную ультрасовременную мебель и была приятно удивлена, когда ничто даже отдаленно не напомнило о принадлежности дома к колоссальному проекту будущего. Раскинув руки, она радостно рассмеялась. — Это чудо — изумительное и невероятное. Мне нравится. И они все такие? — Нет. Предполагается, что внеплановые покупатели отделают интерьер по своему вкусу. А этот — мой. Парис повернулась и уставилась на него, открыв было рот для удивленного восклицания и сразу же закрыв его. Лендинг — его задумка, его исполнение. Что же удивительного в такой покупке? — Решил вложить средства в недвижимость. — Джек облокотился о стену поблизости от двери; руки — в карманах. Вид небрежного равнодушия слегка портило позвякивание мелочи. Помимо воли взгляд ее устремился к источнику звука. Бряцание внезапно прекратилось. — Я не буду тут жить. — Почему нет? — спросила Парис. — Ты так верно схватил настроение. Я бы с радостью здесь поселилась. — Она повернулась, исследовала широкие, поднимающиеся вверх ступени. Через плечо поинтересовалась: — Что там? — Спальня, — промямлил Джек и решил: сомнительно, что до нее дошли его слова. Она уже превратилась в вихрь мелькающих длинных ног и развевающейся юбки. Он поднял руку, потер шею и медленно последовал за нею. Оказаться в спальне одновременно с Парне не казалось ему слишком уж удачной идеей. У тела его были свои соображения, превратившиеся в костер, когда он вошел в комнату и увидел глядевшую на него с постели девушку. Парис сразу же отвела глаза. Два шага, всего пара секунд — и она будет принадлежать ему именно там, где жаждет его тело. Опрокинутая на спину в его постели. Заполняющая комнату от самых потаенных уголков до высокого потолка звуками, подтверждающими крайнюю степень удовольствия. К счастью, мозг еще контролировал вожделеющее тело, поэтому он остался стоять в дверях. — Хочешь посмотреть кухню? — Заданный хриплым голосом вопрос снял напряжение, повисшее между ними. Но не до конца. — Почему нет? — безразлично пожала плечами Парис, и он снова поплелся за нею, теперь вниз. На холоде, в окружении безупречно блестящей стали и мрамора, без постели на заднем плане, Джеку сразу полегчало. Слава тебе господи! Он оперся на тумбочку, ожидая, пока она исследует все шкафы. — Одобряешь планировку? — Более-менее. — Закрывая дверцу буфетной стойки, она сверкнула виноватой улыбкой. — Меня трудно назвать завсегдатаем кухни. — Удивительно было бы обратное, — пробормотал он. Парис сморщила в ответ носик. — Что ж. Кто знает, может, сегодняшнее утро еще можно спасти? Она подошла, гладя рукой мраморную облицовку. — Мне известны женщины, которые душу бы продали за такую обстановочку. — Но ты не из их числа. Она улыбнулась и подняла руку, чтобы убрать волосы с лица, — точно так, как до того делал он. Его пальцы загорелись от воспоминания о ее коже, мягкой, нежной, манящей. Напряжение накатило на Джека с новой силой. Парис разглядела это в его глубоко посаженных глазах, в морщинке, появившейся между бровями, в знакомом движении руки, разминающей шею. — Тебе необходимо последить за собой, — сказала она с беспокойством. — Ты пробовал массаж, к примеру? — Мне не до того. Особенно в последнее время. Парис улыбнулась, покачала головой. — Неверный ответ. Она намеревалась изобразить легкую небрежность, но даже отдаленно не достигла своей цели. Непринужденная атмосфера исчезла без следа, моментально сменившись настороженностью. Его темные глаза опасно загорелись, в сознании возникли картины, распаляющие воображение: руки на теплой обнаженной коже. Она потянулась к нему, готовая откликнуться на любое предложение, заранее соглашаясь на все. Сделать что угодно, лишь бы разгладить горькую морщинку на лбу. Отдать себя целиком и полностью. — Ну, насмотрелась? — резко спросил он. Она вздохнула, отбрасывая в сторону несбывшееся. — Думаю, хватит на сегодня. Под ее пристальным взглядом он опустил засученные рукава рубашки, застегнул манжеты, поправил узел галстука. Почти... — Позволь мне. — Она шагнула ближе, разглядывая испорченный узел. — Не стоит, — строго одернул Джек. Парис недоуменно подняла брови. — Извини, но тут я не соглашусь. И не успел он ничего предпринять, как она быстрыми пальцами развязала галстук. — Ты соображаешь, что делаешь? — Это одна из тех немногих вещей, которые я умею делать, — печально поведала она. — Ты слишком сурова к себе. Неожиданная мягкость его слов моментально растворила хрупкую оболочку ее самообладания. Ей потребовалось глубоко вдохнуть и выдохнуть. Ноздри щекотал запах его тела. Соль и ветер. Мужчина. Джек. Хм. Легкая дрожь, сотрясающая Парис, сказалась на обычно точных движениях: она промахнулась. Во внезапно наступившей тишине она могла поклясться, что слышала шорох, с которым косточки ее руки прошлись по его подбородку. — Скользкий материал, — пояснила она. Голос прозвучал глухо и отдаленно, как будто съедаемый горячим туманом, окутавшим их. Она знала, что следует отступить, но ноги отказывались подчиняться. Она не могла оторвать глаз от его лица, такого близкого сейчас, что можно было пересчитать все темные точки на подбородке. — Не смей, — прорычал он. — Что? В его глазах была бездна. Темная и непроницаемая. — Не смей так на меня смотреть. Что бы между нами ни было. — . — Что? .Притяжение. Парис ожесточенно выдохнула и смогла наконец отвернуться. Голова кружилась. Джека тянет к ней. Он признал факт. Но ясно, что он не желает об этом слышать. Она и сама не уверена, что хочет знать об этом. Притяжение — точка отсчета. Приложив усилие, она достаточно спокойно произнесла: — Речь только обо мне? Он резко выдохнул. — Можешь так не считать. — Фу, какое облегчение. С ума можно было сойти, представляя, что все закончится, как и шесть лет назад. Я, ослепленная... — Чем? Она уставилась на Джека, не понимая, о чем он спрашивает. — Ты должен был знать, как я к тебе отношусь. Я так усердно таскалась за тобой, что трудно было не понять. Его молчание было достаточно красноречивым. — Неужели ты не знал? — пробормотала Парис. А ей казалось, что все было предельно ясно. — Ох, Джек, я втрескалась в тебя по уши сразу, как отец притащил тебя к нам. Она ожидала реакции на свои слова — должен же он сделать что-нибудь, а не только стоять и глазеть на нее. — И это давнишнее... ослепление... имеет отношение к твоему возвращению? Похоже на дурацкий ребус. Парис хотелось бы знать, какого ответа от нее ожидают. Она ответила холодно: — И да, и нет. Я порвала с Эдвардом, поговорила с отцом, всплыло твое имя. Я снова начала думать о тебе. Часто. А потом он позвонил и предложил мне работу. — Ты вернулась домой из-за работы? — Я вернулась, потому что отец меня попросил. Он впервые меня о чем-то просил. — Что именно он тебе сказал? — медленно произнес Джек. — В чем будет заключаться твоя работа? Парис потрясла головой в смятении от учиненного ей допроса. — Ты знаешь, в чем заключается моя работа! Забыл, что ли, к какому решению мы пришли, когда обсуждали, что делать с... притяжением между нами? — Ничего мы с этим делать не будем, — рявкнул он с мрачной гримасой обреченности. Посмотрел на часы, нахмурился, бросил взгляд на дверь. Парис ощетинилась. Скрестила руки на груди, вздернула подбородок, словом, заняла оборонительную позицию. — Почему нет? — Тебе нужны объяснения? — Да, нужны. На днях ты хотел поцеловать меня и поцеловал бы, если бы не Джулия. — Разговоры ничего не изменят, — огрызнулся Джек. — Я и не хочу разговаривать. Я хочу что-нибудь сделать. Он уставился на нее. Желваки ходили вверх-вниз. — И что ты хочешь сделать, Парис? — выдавил он наконец. В прошлый раз слова любви его не заинтересовали. Сегодня она будет спокойной, собранной, без детских выходок. Предложит только то, что он может принять. — Я хочу этого поцелуя, — сказала она просто. Мне интересно, куда он нас заведет. Джеку гадать не требовалось. Куда еще, как не в постель? Ему так ясно представился образ двух прильнувших друг к другу тел, переплетенных ног, смятых простыней, что он физически почувствовал, как крошатся с силой сжатые зубы. — У меня нет времени на такие исследования. — Думаешь, потребуется много времени? — съязвила она, блестя насмешливыми глазами. Ехидство смешивалось в них с чем-то, что он не мог определить. — Поцелуй может оказаться неудачным. Или мы можем очутиться в постели, что тоже можно посчитать за неудачу Джек быстро закрыл и открыл глаза. Она даже представления не имеет, насколько права. — Остынь, Парис. Этого не случится, — он сунул руки в карманы, нащупывая ключи от машины. — Нам пора. Она не последовала за ним к двери. Обернувшись, он обнаружил, что она уже изготовилась к последнему залпу. — Не так давно мы прекрасно понимали друг друга. Я предлагаю отношения, в которых никто никому ничего не будет должен. У тебя есть возможность заняться горячей любовью — и никакой ответственности при этом. И ты отказываешься? — Ты считаешь, если я прыгну в постель с дочерью босса, той, что чудесным образом возникла в благоприятном месте в самое благоприятное время, то никаких обязательств у меня не появится? Джек следил, как его слова понемногу просачивались в ее сознание. Он смог точно уловить момент, когда она полностью прочувствовала их значение. Понимание отразилось в ее глазах, она качнула головой, отгоняя его, как назойливую муху. Коротко, недоверчиво хохотнула. — Думаешь, отец притащил меня домой и предложил эту работу лишь затем, чтобы повлиять на тебя? Спустись на землю, Джек! — Она снова засмеялась, звук прокатился по нервным окончаниям Джека, как по струнам. — Тогда скажи, почему, принцесса? Он ничего не делает без причины. Прищурившись, она некоторое время рассматривала его, взвешивая различные возможности, потом разом отбросила их, беззаботно пожав плечами. — Его причины всегда связаны с бизнесом, так что откуда мне знать? Почему бы тебе не поинтересоваться у него самого? Она подошла к нему и проскользнула мимо, но не раньше, чем Джек заметил боль в ее глазах. Проклятье! Он не должен ее жалеть. Вообще не должно быть никаких чувств, кроме возмущения ее участием в манипуляциях папаши. И гнева. Она и сама пытается его использовать. Для секса, черт побери! Шагая к машине, он намеренно позволил возмущению и гневу бурлить изо всех сил, надеясь вытеснить из сердца неуверенность, возникшую буквально на пустом месте. Он просто обратил внимание на боль в ее глазах и инстинктивно среагировал. К тому времени, как он распахнул дверцу машины и начал заводить мотор, гнев уже жил собственной жизнью. Боковым зрением видя на соседнем сиденье женщину, такую гордую и неприступную, он убедил себя, что вообразил ее раненый взгляд. Задетая гордость, сделал заключение Джек. Все оттого, что ее опять оттолкнули. Все как шесть лет назад, вот только предложение разительно отличается. Тогда она говорила о любви. Хотела одарить его своей невинностью, просто душу ему рвала на части. А сейчас ей требуется быстренько переспать, подлечишься, так сказать, старые раны. Держись, парень! Кратковременные романы — не его амплуа. Связь с Парис Грентем потребует всех сил, наложит обязательства, нарушить которые будет невероятно сложно. Любовь была в планах Джека Меннинга, но не в ближайших. Сначала надо развернуть собственный бизнес, стать хозяином, а уж после думать о серьезных отношениях с женщиной. Та, которую он полюбит, должна будет понимать его отношение к работе. И, несомненно, полюбит его не за большой доход или постоянное внимание. Но не Парис Грентем. Ни за что. Он слегка расслабил пальцы, с силой сжимающие руль. Такая уравновешенная, отстраненная — такая женщина не для него. Помимо воли в голове замелькали кадры из недавнего прошлого, те, что невольно оседали у него в мозгу последние несколько недель. Вот она щурится, сражаясь с непокорной базой данных. Прикушенный кончик языка — видимо, так ей легче сконцентрироваться на цифрах бюджета. Радостная улыбка — она кружится по гостиной. Он ударил кулаком по рулю. — Зачем ты это делаешь? — сорвалось с его губ. Парис от неожиданности подпрыгнула на сиденье. Он ощутил мстительное удовлетворение. Она взбудоражена не меньше его, просто лучше скрывает. — Зачем ты прячешь свои чувства под этим выражением? Ее губы тронула та вежливая улыбка, которую он ненавидел. — Какое именно выражение ты имеешь в виду? — Ты прекрасно знаешь, принцесса. Научилась у матушки? — Да. Научилась. — Щекой он ощущал ее взгляд. даже внимательно наблюдая за дорогой. — Хочешь, дам тебе пару уроков? Джек ожег ее взглядом. — На кой мне? — У тебя будет возможность спрятать свои чувства. — Вздор, — отрезал Джек. — Мне ничего не надо прятать. Я злюсь, потому что зол. Она вопрошающе изогнула брови. — Возможно, тебе просто надо выпустить пар. — Что все это значит? — Он едва не сорвался, заметив, как небрежно она пожала плечами. — Ты ведь нечасто бываешь на людях. — Много ты знаешь — где я бываю, а где нет. — Я знаю, сколько ты работаешь, никогда не пользуешься женщиной, как прикрытием... — Мне не требуется прикрытие, — рявкнул он. — Как скажешь. — Она повернулась к ветровому стеклу и восстановила на лице выражение а-ля леди Памела. Тормоза протестующе заверещали, когда Джек. стремясь уйти от оживленного движения, резко свернул в тихий переулок. Он нажимал на газ все сильнее, упиваясь властью над мощной машиной, радуясь, что хоть кто-то его слушается. Не станет он тормозить, останавливаться, хватать ее в охапку и трясти, пока не сотрет с лица мерзкую надменность! Наконец он нажал на тормоза, но только чтобы избежать столкновения с трейлером, позволившим себе оказаться слишком близко. М-да, он будет избегать эту женщину. Она сводит его с ума.
Дом Грентема, она стряхнула все со стола на пол, положила перед собой блокнот, придвинула телефон. Тремя часами позже она переговорила с председателем благотворительного фонда, разработала план действий. Не хватало конкретной даты. Она позвонила Джеку... потом еще раз. Джулия неизменно отвечала, что он еще не вернулся с обеденного перерыва. Парне зажмурилась: отчетливо возникла картинка двух голов — одной темноволосой, другой рыжей, склоняющихся все ближе и ближе друг к другу... — Есть предположения, когда он явится с этого таинственного перерыва? — поинтересовалась она. Джулия молчала достаточно долго. О чем только она думает? Не лучший метод заработать уважение к себе как к специалисту. — Мне очень жаль, но я... — Нет, Джулия, — прервала Парис. — Это мне очень жаль. Я не должна была позволять себе такой тон. Начну снова — Она помолчала, собираясь с мыслями. — У меня появилась идея относительно приема в Лендинге, и мне надо договориться с Джеком о дате. Если я сегодня не решу с ним этот вопрос, то выходные пропадут, а у меня уже все на мази. — Мне очень жаль, Парис, я могу обещать только, что передам твое сообщение. — Спасибо, Джулия. Через двадцать минут Парис вздрогнула от робкого стука в дверь. Выглянув, она обнаружила на пороге Джулию. — Ты, значит, уже уходишь, — без необходимости отметила она, глядя на сумочку, свисающую с плеча секретарши. — Да. — Девушка переступила с ноги на ногу. — Я зашла сказать, что Джек пришел и сразу ушел. Я сказала, что ты хотела с ним поговорить, но... он просто прошел мимо. — Домой? — Да нет, скорее всего в гимнастический зал. — Она нервно постучала пальцами по притолоке. — Видимо, он попозже позвонит тебе. Если сочтет нужным. Боль в груди возобновилась. — Он всегда проводит так много времени вне кабинета? — И в кабинете тоже, хотя в последнее время больше ночью. Парис знала, что ее следующий вопрос граничит со шпионажем, но не могла удержаться, чтобы не задать его. — А личная жизнь? Джулия округлила глаза. — При том объеме работы, как у него? Он невероятно занят, доводя до завершения Милсон-Лендинг, и, кроме того... — Поток слов Джулии внезапно прервался. Она покраснела. — Кроме того, еще и я? — догадалась Парис. — Ой, нет. Я не то собиралась сказать. — Джулия прикусила губу и покраснела еще сильнее. — С тобой никаких проблем как раз нет. — Не считая инцидента с кофе. Джулия улыбнулась: — Могло быть и хуже. — (Парис вопросительно подняла брови.) — Ты могла бы опрокинуть и обе чашки. Парис рассмеялась, покачала головой. — Спасибо тебе, мне необходимо было развеселиться. — Но больше ей нужен был этот маленький знак дружеского участия, понимания, — как еще можно назвать теперешнее отношение Джулии. — Тяжелый день? — Утомительный. Большую часть ждала, пока придет Джек. — Она откинулась на спинку кресла и встретила сочувственный взгляд Джулии робкой улыбкой. Терпение не входит в число моих достоинств. — Он был на совещании по поводу наследства отца. Он, Тина и душеприказчики. Сердце Парис замерло, потом забилось быстрее. — Тина? — Его сестра. Сестра. Парис попыталась не захлебнуться от неожиданного восторга. Сказала себе, что сердце ее никакого значения не имеет, особенно теперь, когда она твердо решила заработать репутацию профессионала. — Мне действительно надо поговорить с ним. — Ты всегда можешь застать его в гимнастическом зале. Парис осмотрела свой костюм. — Сомневаюсь, что одета для занятий спортом. — Но ты ведь зайдешь, только чтобы поговорить... верно? Парис проигнорировала двусмысленную улыбку Джулии. Да, она зайдет исключительно по делу. Она открыто улыбнулась направившейся к выходу девушке. — Спасибо, что зашла, Джулия. Я это очень ценю. — Без проблем. Гимнастический зал на самом верхнем этаже
Дома Грентемабыл безлюден, если не считать единственного человека, дубасящего по несчастной груше. Парис глядела на игру мышц и сухожилий на его плечах с немым благоговейным трепетом. Он явно пользуется ими. И частенько. Он услышал невнятное бормотание, быстро обернулся, со снайперской точностью отыскав ее среди тренажеров. Было нечто в его пристальном взгляде — беззащитность и мощь, не меньшая, чем та, которую он вкладывал в свои удары. Воздух между ними заискрился. Видимо, в гимнастическом зале он так же тяжко трудится, как и на рабочем месте. Мысль обеспокоила Парис. Он направился к ней, по дороге сдирая зубами перчатку с руки, потом другую. Перчатки полетели на пол. У нее вышел весь воздух из легких от первобытной грации его движений. Сердце бешено застучало, в груди запылало: Джек был уже рядом с ней. Пот выступил не только у него на лбу. Капельки блестели на ровном загаре рук, плеч, окаймляли спортивную майку. У нее на глазах одна капелька соскользнула вниз, исчезнув в волосах на груди. Парис глотнула и попыталась сосредоточиться на том, что привело ее сюда. Работа. Запах его жаркого тела... Число, на которое следует назначить прием. Его дыхание, слегка сбившееся после упражнений... Заработать уважение своей работой. Ей следует помнить о работе. Она наконец обрела голос. — Мне надо поговорить с тобой.
конечно? — Он прищурился, упер руки в бока, надеясь, что поторопит ее вызывающим поведением. — Давай. Выкладывай, принцесса. Она почти начала, но решение ее переменилось. Неуловимое движение головы, сжавшиеся губы, словно прикусившие рвущиеся слова. Движение горла, сглотнувшего их. Она выпрямилась и, как всегда, подняла подбородок. — Пожалуй, сейчас не самое лучшее время. — Нет? Она шагнула назад. Джек последовал за нею. Глупо, но остановиться было не в его власти. Он жаждал ссоры, хоть какой-то разрядки от горячего мутного беспокойства, овладевшего им с некоторых пор и приведшего его сегодня после изнурительной рабочей недели в гимнастический зал. Он надеялся выбить из себя наваждение до того, как позвонит ей, и, возможно, преуспел бы, если бы она не притащилась сюда. — Снова сбегаешь? — спросил он, наступая на нее, и почти настиг, когда она споткнулась. Как в замедленном кадре, он увидел мелькнувшие руки, услышал слабый испуганный крик, почувствовал отчаянно цепляющиеся за него пальцы, и она полетела вниз... увлекая его за собой. Они тяжело рухнули на пол. Звук падения глухо отозвался в голове у Джека. Каким-то образом он оказался внизу, а Парис — на нем. Несмотря на звон в ушах и боль в животе, куда угодил ее локоть, он мгновенно остро ощутил ногу, угнездившуюся между его ног, мягкую тяжесть женской груди. — Ты в порядке? — задыхаясь, спросила она. И — новые ощущения: тяжелый шелк волос и прикосновение ноги в чулке. Джек застонал в ответ на удвоенные пытки. — Прости. При падении ты принял весь вес на себя, а я — не перышко. Ничего тебе не повредила? Она шевельнулась, послышался шорох ее одежды, когда она села. А потом, помоги ему господи, она начала ощупывать его. Руки прошлись по плечам, вверх по шее, погладили по голове. Еще один хриплый выдох смесь удовольствия и боли — вырвался из его груди. — Я поранила тебя! Постоянно этим занимается. — Где? Ее пальцы пробежали по затылку, видимо, она наклонилась над ним. Пола ее пиджака коснулась его руки, дыхание — лица. Он жадно впитывал нежный запах, потом открыл глаза и отрешенно взглянул на нее. Беспокойство, отраженное в глубине ее глаз, туго закрутило какую-то пружину у него в груди, потом пружина развернулась, освобождая его. — Везде, — просто ответил он. Что уж она вывела из его ответа, неизвестно, только губы ее слегка раскрылись, выпустив еле слышное восклицание. — Может, поцеловать, где болит? — Ее мурлыканье отозвалось во всем его теле. — Здесь? — прошептала она, прикладывая губы к его коже. Потом раскрыла губы, погладила его влажным язычком. Губы оторвались от него, палец тронул горбинку его носа. — Как это ты ухитрился? — Стукнулся о стальную балку. — Глупый ты, — улыбнулась она. — Глупый я, — повторил он, просовывая руку под спадающие волосы, охватывая ее затылок и мягко наклоняя к себе. Ничего похожего на их первый поцелуй, грубый от злости и огорчения. Пробуя улыбку, не исчезнувшую еще с ее губ, он не мог описать эмоции, бурлящие внутри него, но знал: что бы он ни ощущал, чувства его превосходили простую физическую потребность. Он усилил давление на ее затылок, захватывая ее всем своим существом. Их губы встретились, языки соприкоснулись. Он погрузился глубже, пробуя, вдыхая; ее трепещущий отклик удваивал его тягу. Не надо спешить. Он откинулся назад, выровнял дыхание, но Парис тут же засунула руки под его майку. Как можно останавливаться, если ее мягкие вздохи сулят такое блаженство? Кончики ее пальцев поглаживали его ключицы, лаская, пробираясь дальше. Когда она подняла его майку и начала исследовать волосы на животе, он приподнялся. Из горла вырвался сдавленный хрип. Ее глаза блистали, она склонилась над ним, жадно приникнув губами к впадинке у шеи. Одним расчетливым движением Джек перекатился на спину, подминая ее под себя. Его инстинкты требовали сорвать маленькую юбчонку, раздвинуть ей ноги, погрузиться в нее. Он обуздал себя коротким решительным выдохом. Не надо забывать, где они... и кто она. Определенно не из тех женщин, которые приветствуют, когда их тискают в уголке гимнастического зала. Такие, как Парис, требуют соответствующей обстановки. Соблазнять их следует в пятизвездочном отеле с шампанским и кроватью, застеленной старинными простынями, имея в запасе достаточно времени, чтобы удовлетворить ее великолепное тело. Он взглянул на это тело, распростертое перед ним в бездумном забытьи. Волосы разметались по пылавшему лицу, глаза затуманились. Ему пришлось снова одернуть себя. — Ты невероятно прекрасна, — пробормотал он. Черт, как банально звучит! Ему хотелось произносить слова, которые никто никогда до него не говорил, которые она не могла еще слышать, которые еще не придумали. Сила желания будоражила его, но не удивляла. Он чувствовал себя собранным, наполненным невиданными ощущениями и всемогущим. Невероятно! Он не знал, как это будет с нею, а потому избегал ее. Она шевельнулась, мягкое дыхание приподняло и опустило обратно прядку золотых волос. Он отодвинул их, провел ладонью по матовой коже щеки, вниз, к горлу, вдоль линии пиджака. Легкая дрожь прошла по ее телу, он усилил нажим, впитывая в себя ее желание. Зажмурив глаза, попытался справиться с внезапным напряжением, моля, чтобы оно исчезло до того, как он опять прикоснется к ней. — Меня почти доконало желание узнать, что у тебя под этим. — Он провел рукой по ее пиджаку. Уголки ее рта шевельнулись, приподнимаясь. — Надо было просто спросить. — Я спрашиваю. Глядя ему в глаза, она медленно расстегнула пуговки, позволила пиджаку распахнуться, открывая изящнейший шелковый и самый сексуальный бюст изо всех, когда-либо им виденных. Слово, со стоном вырвавшееся из него, не было ни романтичным, ни оригинальным, но промолчать он не мог, как не мог не провести пальцем по темному кружку просвечивающего сквозь ткань соска. Ее дыхание шелестело у его виска. Под пальцами он отчетливо ощутил ее дрожь. — Это... — Черт, не может вспомнить название. — Бюстье, — выдохнула она, — французская версия нижнего белья. — Французская версия пыточного оружия, — пробормотал Джек глухо, накрывая ладонью затянутую в шелк грудь. Потом другую. Он не видел ничего более эротичного, чем собственные руки, такие большие и темные, на бледной изысканной ткани. Голова у него закружилась от видений, проникающих в мозг с бешеной пульсацией крови. Скрежеща зубами, он за-, крыл глаза, борясь с искушением. Словно издалека до него донеслась мягкая мольба: — Пожалуйста, Джек. — Что? — переспросил он. — Поцеловать тебя? — И жадно приник к ее размягченному от желания рту, к благоуханной манящей шее, к кремовым вздымающимся холмикам грудей в кружевном обрамлении. Потом приложил губы к отвердевшему соску и втянул его в рот, жадно прислушиваясь к звукам поощрения и удовольствия, мурлыканьем вырывающимся из ее горла. Вытянул материю из юбки и — о! наконец добрался до гладкого совершенства обнаженной кожи. Ее бедра беспокойно двигались под ним, колени согнулись в приглашении. Нет, предупредил он себя, когда рука двинулась под юбку. Не здесь, не сейчас, уговаривал он себя, поглаживая шелковистую поверхность бедер и поднимая юбку выше... Черт! Следовало знать. Чулки. Ровно и гладко охватившие ноги, привлекающие взгляд к полоске кожи наверху. Такой мягкой, такой теплой. Пальцы ощупали край каждого чулка, подбираясь к самому сокровенному. Довольно, приказал он, отступая. Но Парис придвинулась ближе, провела ногой по его ноге. Даже сама мысль об этой гладкой ноге, скользящей вдоль его бедра, обвивающей его, ускорила биение пульса, заставила кровь бурлить. — Нет, — простонал он. — Да, — прошептала она, ее сияющие глаза молили о большем. Она подняла его руку и прижала к сокровенному. Ее влажное тепло опалило его, даже через белье. Он не мог шевельнуться, не мог дышать. Никогда еще не владело им желание столь сильное, никогда не была столь глубока жажда слияния. Парис зашевелилась, рывками прижимаясь к нему в поисках более тесного соприкосновения, желая его, сообщая о своем желании хриплыми выдохами нетерпения. Непослушными пальцами он убрал преграду и дотронулся до влажной обнаженной плоти. Поглаживая ее, ощутил ответные содрогания. Так дьявольски отзывчива. Он рванул вверх кружева, забрал обнаженную грудь в рот, принялся жадно ласкать. Ее руки вцепились в него, словно ей нужно было удержаться за что-нибудь, что могло бы спасти ее от падения, и Джек желал, больше чем чего-нибудь другого в жизни, стать ее якорем и безопасной гаванью. Он снова коснулся ее. Она раскрылась навстречу. Он удерживал ее так долго, как только смел, потом, как во сне, пригладил ей волосы и запечатлел на лбу нежный поцелуй. Пальчик за пальчиком разжал яростную хватку ее руки. Ресницы Парис широко распахнулись, она прильнула к его груди, просунула ладони под его руки, мурлыкая низким обольстительным голосом. — Я хочу касаться тебя. Хочу чувствовать тебя. — Нет. Достаточно, — прошипел Джек сквозь стиснутые зубы. Конечно, не достаточно, но для пола гимнастического зала — с лихвой. Зал, между прочим, предназначен для общего пользования. Великолепно, Меннинг! Он отодвинул ее в сторону и воспротивился, когда она попыталась прижаться к нему. Определенно достаточно до тех пор, пока он не затащит ее в постель... а это случится не раньше, чем он все обдумает, учтет все последствия. Сомнительно, что в данной ситуации он может спокойно размышлять. Дрожащая Парис не смогла бы определить, как долго она приходила в себя. Джек явно намерен упорствовать. Он не только отстранил ее, но и стал приводить в порядок, застегивая пуговки. Сел, высвободившись из ее протянутых рук. — В чем проблема? — спросила она, все еще не оправившись от легкого головокружения и недовольная происходящим. — Проблемы будут, если кто-нибудь войдет. Ох, бог мой! Она с усилием приподнялась на колени, тупо уставившись на прозрачную стенку, отделяющую зал от холла с лифтами. Он был пустынен, но в любой момент мог кто-то пройти. Эвелин, к примеру. Или отец. Что ему стоит вернуться из своего затянувшегося вояжа? Джек одернул на ней пиджак, разгладил юбку, пытаясь хоть немного уменьшить нанесенный ущерб. Сомнительно, что ноги удержат ее, не то она вскочила бы как ошпаренная. Публичные представления такого рода не для нее. Что на нее нашло? А Джек? Конечно, он не остался равнодушным — она прекрасно почувствовала силу его возбуждения, да и какой мужчина устоял бы? Она же готова была посрывать с себя все, терлась о него, умоляла о прикосновениях. Тянула к себе его руки. Неслыханное унижение! Парис опустила голову, чтобы скрыть густой румянец. Ей необходима выдержка. Спокойствие. Собранность. Она сделала глубокий вдох и подняла голову. Джек пристально глядел на нее. Учитывая обстоятельства, слишком, пожалуй, спокойно. — Ты опять? — Что? Он потянулся, приподнял ее подбородок пальцем. — Изображаешь леди Памелу, принцесса. Это не ты. Парис инстинктивно вздернула подбородок. — Ты так думаешь? Я... — и остановилась, видя, что он рассмеялся и опрометчиво придвинулся ближе. Их колени соприкоснулись. Озадаченная неожиданной веселостью его глаз, с заколотившимся сердцем, она упустила это движение. Но поцелуй не заметить уже было нельзя. Он воспользовался внезапностью и проник языком в ее рот. Горячее тепло продолжало волнами расходиться по телу еще долго после того, как он оторвался от ее губ и прижался лбом к ее лбу. — У меня вырабатывается дурная привычка целовать тебя в публичных местах, — уныло прокомментировал он и добавил: — Ты не можешь с этим справиться, да? — С чем? Он нелепо высоко задрал подбородок и бросил на нее высокомерный взгляд. Парис попыталась остаться серьезной. — Смешно ты передразниваешь. — Смешно, когда ты задираешь нос, сама о том не зная. — Он легонько провел пальцем по ее носу, и она снова начала таять. — Я думал, ты делаешь так нарочно чтобы меня позлить. — Видимо, это вошло в привычку. — Но это не твое. — Откуда тебе знать, что мое, а что нет? Я и сама понятия не имею. — Ты имеешь понятие о многом, о чем даже не подозреваешь. Ее сердце замерло в ответ на похвалу и мягкий покровительственный тон. Но она неотрывно глядела на торчащую из мата нитку, старательно вытягивая ее дальше. — Откуда ты знаешь? — Как я ни выкручивался, ты настояла на своем. Нитка в ее руках оборвалась. Она быстро подняла на него глаза. Не стоит вкладывать в его слова то, чего в них нет, сказала она себе, но сердце, готовое ухватиться за соломинку, не желало подчиняться. Оно подскочило, похоже, даже перевернулось. С бесконечной осторожностью она сформулировала следующий вопрос: — Значит ли это, что ты переменил свой ответ? — Принимая во внимание события последнего часа, имеются некоторые основания для такого предположения. Ладно, подумала Парис, с опаской прислушиваясь к буханью сердца. Еще немного откровенности. — Ты говорил, что не хочешь спать со мной. — Нет. — Он стукнул себя по колену. — Ты невнимательна. Я говорил, что у меня нет времени на тебя. — О... теперь положение переменилось? — Переменится. Я позабочусь. — Он нахмурился. Ей не понравились ни его хмурость, ни отсутствие большого энтузиазма. Но что можно сделать? Разве она в силах продемонстрировать свою доступность более явно? Воспоминание о недавнем эпизоде, когда она молила и протягивала руки, в то время как он сохранял полное самообладание, заставило ее опять ощетиниться. — После того, как вопрос будет проработан, собираешься ли ты поставить меня в известность? — Ты узнаешь первая. — Хорошо бы точно знать, когда. А то всегда, как надо от тебя получить ответ, у меня возникают проблемы. Он имел дерзость снова рассмеяться. — Ты ведь избегал меня, да? Он поскреб рукой по подбородку. — Да. — Почему? — Потому что чувствовал, чем все кончится. Подомну тебя под себя, — Джек печально оглянулся, — где-нибудь не в самом подходящем месте. — Он издал долгий вздох. Веселье из его глаз вдруг улетучилось. — Предполагалось, что я буду за тобой приглядывать, а не волочиться. Она не могла не улыбнуться его словам. Он снова собирается говорить об обязательствах, о том, что она дочь босса, о его ответственности, о том, что он неподходящий для нее человек. Она вспомнила о своих служебных обязанностях и способах добиваться уважения окружающих. — Ты прав, — к его удивлению, согласилась Парис. — Спорить не пытаешься? Как ему объяснить? — Сегодня мне было откровение, — медленно начала она, надеясь, что в словах нет излишнего пафоса. Я поняла, как важна для меня эта работа, как сильно мне хочется преуспеть. И еще я обнаружила, что кое-какой прогресс есть. Джулия смягчилась и пошутила. Она улыбнулась его недоумению, махнула рукой. — Поверь мне, это признак того, что у меня успехи. Но испортить все оказалось так просто. — Одним легким движением она сумела указать на себя, на него, толстеклянную стену. Он подался вперед. Положил руки по обе стороны от нее. Заглянул прямо в глаза, словно пытаясь проникнуть в мысли. — Не потому ли ты пыталась сбежать? Чтобы защитить свою репутацию? Она так много для тебя значит? Она кивнула, онемев от его близости. Одним ловким движением он вскочил на ноги и помог ей встать. Она споткнулась и вынуждена была опереться о его грудь. Невероятный темп биения его сердца оказался заразительным — кровь быстрее побежала по ее жилам, разнося тепло по всему телу. — Если ты собираешься отложить свои эксперименты, я не возражаю. Он усмехнулся, словно прекрасно знал, как легко может манипулировать ею, если только захочет, Он перевернул ее руку, внимательно поглядел на часы и ошеломил вопросом: — Ты на машине? — Одной из принадлежащих отцу. —
Порше? Видел ее внизу. Тогда еще подумал: возможно, ты на ней приехала. Она кивнула, пытаясь понять подоплеку вопросов. — Подбрось меня. Парис присвистнула. Не потому, что в принципе не хотела этого. Просто он слишком много себе позволяет. Она никогда не собиралась становиться бесплатным извозчиком. — А если у меня другие планы? — Тогда обедать можешь не оставаться. С этими словами он повернулся и направился в душ, оставив Парис посередине гимнастического зала с глупой улыбкой на губах и счастьем, переполняющим сердце. Судя по тому, как он торопился, она решила, что у него уже есть планы. Хм. Тем не менее сейчас очевидно другое — он приглашает ее на обед. Вот!
поршес подземной стоянки, пристраивалась в поток машин, а его скупое приглашение продолжало наполнять ее бурлящей радостью. Уголком глаза она видела твердую руку Джека, упирающуюся в приборную панель. Ее так сильно трясло, что неплохо было бы отвлечься. Иначе волнение может помешать полностью вкусить радости первого свидания. Следует успокоиться. Пытаясь не улыбаться самым глупейшим образом, она стала вспоминать об истинной цели своего визита в гимнастический зал. Излагая Джеку свои планы относительно Лендинга, она нашла, чем занять мысли и руку, выразительными жестами сопровождающую рассказ. — Рад, что при разговоре тебе достаточно только одной руки, — сухо сообщил Джек. Она окинула его привычным высокомерным взором, но смазала все впечатление улыбкой, удержать которую была не в силах. — Ты, видимо, из разряда тех старорежимных индивидуумов, которые считают: при вождении автомобиля необходимы руки. — Как минимум. Парис состроила гримаску, углядев расстегнутую верхнюю пуговицу. — Ненавидишь носить галстуки, да? — Она усмехнулась. — Кей Джи родился в галстуке. — Представляю. — Он вернул ей ухмылку, и мгновение она наслаждалась взаимопониманием, пока не раздался пронзительный гудок. Она поспешно выправила руль. — Похоже, мне стоило взять такси. Она рассмеялась и провела невообразимый маневр, просочившись между машинами. — Ты мне не доверяешь? — Золотко, я не доверяю никому, кто водит машины в таком стиле. Золотко. О, если бы... Она безжалостно задавила назойливую мысль в зародыше, нечего упиваться иллюзиями. — Почему, кстати, я тебя везу? Что с твоей машиной? — Ничего. Сестра взяла. Ее престижный лимузин нынче забастовал.
Тина, — вспомнила Парис разговор с Джулией и, увидев приподнятую бровь своего соседа, поняла, что говорит вслух. — Ты встречала Тину? Она притворилась, что поглощена перестроением в другой ряд, пытаясь сформулировать приемлемый ответ. Ничего не придумав, решила сказать правду. — Я увидела вас сегодня из окна. Джулия сказала, что это твоя сестра. — Ты спросила Джулию? — Не совсем так. — Проклиная собственную глупость, она промямлила: — Это выяснилось само собой. Притворившись, что оглядывается на напирающую сзади машину, она перехватила взгляд Джека. Он был очень доволен собой. Словно прочитав ее мысли, наклонился и спросил: — Тебе непременно надо было узнать, кто она? Парис смутилась, а он положил большую теплую руку ей на колено и промурлыкал прямо в ухо: — Ты ревнуешь, принцесса? Не это ли грызет тебя изнутри? Да, подумала она, околдованная его низким вкрадчивым голосом и ладонью, неторопливо поглаживающей ее колено. Парис судорожно сглотнула. Означает ли это, что он думал о ней, пока она была с Эдвардом? Она жаждала ответа на свой вопрос, мечтая, что услышит именно это. Нет! Не будет она спрашивать. Несколько километров прошло в молчании, заполненном неспрошенным, неотвеченным, неузнанным. Наконец терпение Парис лопнуло. Она откашлялась. — Где ты живешь? А хотела сказать другое — предостеречь его относительно необоснованных претензий, без сомнения. Он заметил озабоченную морщинку у губ и моментально пожалел об излишней откровенности. Она-то ничем не делилась. — Так где? — поторопила она. — В Орчард-Хиллс. Она качнула головой, на лице ничего не отразилось. Явно никогда не слышала об окраине, великолепно подходящей для него. Есть ли у них хоть что-то общее, кроме невыносимого стремления занять горизонтальное положение? Помимо
Дома Грентема? Мысль обеспокоила Джека. Он снял ладонь с ее колена. Возможно, везя ее домой, он поторопился. Слишком, слишком рано. ft-слишком поздно. Они почти на месте, он направил ее в левый переулок. Два поворота, затем — проезд Гревила. Она обеими руками крепко сжимала руль, словно во власти нарастающего возбуждения. Или опасения. — Помедленнее, — подсказал Джек после очередного поворота. — Здесь. Машину занесло — она свернула слишком резко, едва не пропустив тускло поблескивающие металлические ворота. Парис затаила дыхание. Времени оценить обстановку у нее не осталось, потому что она, была неожиданно ошеломлена появлением целой своры собак, не питающих никакого уважения к рулям, тормозам и автомобилям. Парис надавила на тормоз,
поршезакрутился, разбрызгивая во все стороны гравий, пару раз подскочил по-кенгуриному и остановился. — Ты в порядке? Она кивнула. Казалось, половина собачьей популяции Сиднея окружила машину, соревнуясь в диком, разнузданном лае. — Полагаю, можно было припарковаться поближе к дому, — недовольно заметил Джек. Парис указала на тявкающую на все лады воинственную ораву: — Я их всех передавлю. — Они уйдут с дороги. Она обернулась к нему. — У меня идея получше. Ты выходишь и сам разбираешься со своими ненормальными собаками! Одна бровь приподнялась. — Я бы так и сделал, если б смог. Вот только они не мои. — А чьи тогда? Джек глянул в окно. Остервенение своры уменьшилось. Парис вдруг обнаружила, что собак гораздо меньше, чем она предполагала. — Здоровяк с глупой мордой принадлежит моей сестре Анне. Тот, что рядом, — кому-нибудь из ее детишек. Гончая, что никак не может успокоиться, и лохматая дворняга — брату Майку. Похоже, все. — Ox. — Вот так путаница. Оказывается, сестер больше одной. Оказывается, семья бо-о-ольшая. — Но дом-то чей? — спросила Парис, всматриваясь сквозь деревья в проезд. Как и собаки, деревья были разных форм, размеров и видов. За ними проглядывал фасад здания. — Мой, естественно. Плюс к этому здесь живут, он начал загибать пальцы, — мама, Майк и моя младшая сестра Либби, хотя ее никогда нет дома. После смерти отца мама решила продать свой дом и купить поменьше. А на время переехала сюда. И все, кто не умеет готовить еду, притащились следом. Парис кивнула, поняв лишь, что его семья очень похожа на семью Мардж. Она завела мотор и уже собиралась переключить скорость, как из-за деревьев появилась группа детей. Собаки радостно приветствовали пополнение. — Так насколько велика твоя семья? — задумчиво спросила она. — Два брата, три сестры. А эти, — он указал на удаляющихся детей, — зовут меня дядя Джек. Парис отлепила руки от руля и вытерла их о костюм от Армани. — Не трусь, они не опасны. Шуму много, но опасности никакой, — утешил мягко Джек. Сказано это было явно для того, чтобы развеселить ее, но Парис совсем не была настроена смеяться. Джек не говорил о родственниках. Она ни за что бы не согласилась поехать, если бы речь зашла о семье. — Ты мне пару раз говорила, что хотела бы иметь большую семью, — он снова прочел ее мысли. — Такое не закажешь по каталогу. Она ненавидела свой отрывистый тон, смущение, охватившее ее, потому что понятия не имела, откуда оно взялось. Завела машину и подъехала поближе к дому. Он оказался совсем не таким, каким она себе его представляла. Абсолютно! Изначально он планировался как весьма стандартное сооружение, но впоследствии улучшался и расширялся с помощью разнообразных пристроек. Неуклюжее строение оживляли сверкающие окна. Тем не менее Парис сознавала, что это не просто здание, а именно дом. Машину снова окружили, на сей раз тявканье смешалось с выкриками и визгом. Общий шум перекрывали пронзительные вопли: — Дядя Джек, дядя Джек! Дядя Джек накрыл ее руку своей. — Ну что, познакомимся кое с кем из Меннингов? Паника вдавила ее в сиденье. Ей хотелось увидеть его дом и его семью, но ошеломляла внезапность, с какой ее поставили перед фактом. На нее напало оцепенение. Как она посмотрит в глаза его матери? Парис тяжело вздохнула. — Не обижайся, но мне кажется, что время не самое подходящее. Меня не ждут, и я не одета, чтобы знакомиться с родителями. — Жуткая чушь. Парис прикусила губу. Да, она несет чушь, придумывая, как бы отвертеться. Внезапно в голову пришла спасительная идея. — Я бы с удовольствием, Джек, но я только что вспомнила: как раз сегодня придет Фелиция. — Ложь, и не самая удачная. — Что за Фелиция? — Старая школьная приятельница. Я недавно обнаружила, что она живет в одном со мной доме, только двумя этажами ниже. — Хоть немного правды. — Если она живет так близко, то без труда сможет зайти попозже. — Да, — Парис лихорадочно соображала, что бы еще придумать, — но я забыла полить цветы. — Тоже ерунда. Сомнительно, что цветы засохнут в ближайшие несколько часов. Она вынула из сумочки мобильный телефон. — Позвоню. — Цветам? — Фелиции. Его большая рука протянулась, вынула телефон из ее дрожащих пальцев. Одним пальцем он повернул ее лицо к себе. — Они тебя не укусят. Из-за его плеча выглядывали несколько маленьких рожиц, прилипших к стеклу. Все зубы были только у одной. — Ты должен был предупредить меня, дать привыкнуть к мысли. — И ты бы поехала? Она не ответила. — Так я и думал. — Джек помедлил. — Я хочу, чтобы ты зашла, но пойму, если не согласишься. Переживу. Парис снова прикусила губу, задыхаясь от его близости, от любопытства, написанного на маленьких физиономиях, от чего-то, что не могла точно определить. — Мне действительно надо позвонить Фелиции. Иди вперед. Я быстро. Одну мучительную секунду она ждала его ответа, но он только склонился к ней, поцеловал в лоб и вышел из машины. В окно она видела, как он поднял маленькую девочку и подбросил ее высоко в воздух. Ее радостный вопль перекрыл общий гам. Крохотный малыш обхватил руками ногу Джека, и тот устроил великолепное представление, как будто идет с неподъемным грузом на тяжеленной деревянной ноге. Самая крупная из собак прыгала вокруг маленькой группы, длинный розовый язык свисал из пасти. О, боже! Парис прижала ладонь к губам, словно таким образом можно сдержать неистовое биение сердца. Что с ней такое? Почему она не выходит, не идет с ним рядом? Разве не об этом она всегда мечтала: быть приглашенной к Джеку домой, включиться в ритм его жизни? Низкое урчание работающего вхолостую мотора отдавалось в голове, напоминало, что еще не поздно удрать. Она нажала на сцепление, переключая скорости, наконец остановилась на первой. Трусость, конечно, но как можно войти в его дом, навязаться его родным, не будучи представленной? Не может же она... Она подпрыгнула от неожиданности, когда дверца внезапно приоткрылась, пропуская темноволосое крохотное создание. Приложив руку к груди, Парис наблюдала, как пришелец карабкается на пассажирское сиденье, засовывает грязный большой палец в рот и, устроившись с максимальным комфортом, оглядывается по сторонам. Девочка взглянула на нее такими же громадными карими глазами, что и у Джека. Спасите, подумала Парис, повторила свой молчаливый призыв и наконец заметила пустоту вокруг. Куда все подевались? Казалось, даже собаки ее бросили. Некоторое время она молча глядела на свою соседку. — Почему ты не идешь домой, золотко? Твоя мама, должно быть, беспокоится, где ты.
Золотконе пошевелилось. — Мне надо ехать домой, так что тебе придется выйти из моей машины. Большие темные глаза слегка расширились, палец выскользнул изо рта. — Меня зовут не Золотко, а Дэт, — торжественно объявила она. — Какое необычное имя. Оно сокращенное, да? Глазищи невозмутимо созерцали ее. Парис беспомощно улыбнулась и протянула руку. — Что ж, привет, Дэт. Очень рада познакомиться. Меня зовут Парис. Дэт внимательно исследовала руку, но не взяла ее, поэтому Парис наклонилась ближе и посмотрела на нее ответным торжественно-строгим взглядом. — А теперь мне действительно надо ехать, Дэт. Давай, беги домой, ладно? Дэт энергично помотала головой, густые темные кудряшки при этом били ее по лицу. Парис снова оглянулась, потом с решительным вздохом заглушила мотор и протянула руки. Пяти секунд оказалось достаточно, чтобы ее шею обвила пара довольно чумазых ручонок. Парис слегка отстранилась, чтобы спастись от удушения и выбралась наружу. И тут же маленькое теплое личико уткнулось ей в плечо. Она остановилась как вкопанная. Вдыхая нежный детский запах, она провела ладонью по растрепанным блестящим волосам, щекотавшим ее подбородок. Сердце беспокойно подпрыгнуло, когда девчушка повторила ее жест. — У тебя красивые волосы, — сказала Дэт. — Спасибо. И у тебя тоже. — Парис проглотила комок в горле. Прошло больше десяти лет с тех пор, как она держала на руках ребенка. Отбросив в сторону воспоминания, она сделала три шага по широкому крыльцу, стукнула в прозрачную дверь, повертелась, пытаясь заглянуть внутрь. Откуда-то изнутри раздавались голоса взрослых, отдельные выкрики детей. Она постучала громче и попыталась оторвать руки Дэт от своей шеи. Маленькие ручки усилили свою хватку. — Дядя Джек приглашал, вот и заходи, дорогая, пролепетала девочка. Оставалось только на дрожащих ногах войти в холл.
Привет, она исчезла на лестнице. Парис глубоко вздохнула и ступила в комнату. Шум не утих — где-то верещали дети, а на кухне гремела посуда, но перед ее появлением беседу прекратили. Джек стоял у бара, спиной к двери. Ему не надо было оборачиваться, чтобы узнать, кто вошел в комнату, когда Майк присвистнул и простонал:
Класс. Он только напомнил себе, что Майк — член семьи, а потому стоит дать ему еще шанс, прежде чем начать размазывать его по стене. Он осторожно поставил пиво на стойку и сказал сдержанно: — Руки прочь, братишка. Дама моя. Она стояла в дверном проеме: спина прямая, подбородок задран вверх, в глазах — немой призыв. Спасите! Знакомая гремучая смесь высокомерия и неуверенности царапнула его по сердцу. Ему хотелось броситься через комнату, заявить свои права на нее, защитить. Он не прошел и полпути, как Вине уже совал ей в руку пиво. Анна возмущенно округлила глаза. — Мог бы догадаться, Винсент, что она захочет чего-нибудь поприличнее. — Глаза сестры, глядящие на приближающегося Джека, блестели от нескрываемого любопытства. — Не хочешь представить свою девушку, Джеки? Джек выстрелил в сестру взглядом, но в этот момент на лестнице появилась его мать вместе со следующими за ней по пятам, по крайней мере, пятью внуками. — Теперь, когда они помыты, мы можем поесть. Она остановилась и улыбнулась Парис. — Привет, дорогая. Ты привезла Джека домой? Надеюсь, ты останешься пить чай. Ничего особенного, но мы будем очень рады. Парис открыла рот для ответа, но мать Джека уже скрылась в кухне, бросив через плечо: — Джек, ты сможешь представить свою девушку, когда все рассядутся. Иначе мы будем суетиться бесконечно. Джек подождал, пока все ушли, потом повернулся к Парис. Широко распахнув глаза, она облегченно выдохнула. Он пригладил ее волосы, провел по шее. ?, . — Ты не сбежала. — До того мгновения, когда она появилась в дверях, он не сознавал, насколько это важно для него. — Я здесь только потому, что меня взяла в плен маленькая замарашка. — Должно быть, Дэт. — Странное имя. — Все очень просто. Натали сократили до Нэт, а братишка выговорить не мог, поэтому получилась Дэт. — Он быстро поцеловал ее шею и залюбовался затуманившимися глазами. — Она подпольно работает на меня. Ей я обязан твоим присутствием. — Она прелесть. — Рад, что она тебе понравилась. — Он наклонился, погладил губами мочку ее уха. — Хотелось бы целовать и целовать тебя, но, если в самое ближайшее время мы не появимся, все отправятся на поиски. За громадным столом оставалось только два свободных места, и они располагались через шесть стульев друг от друга. Выразительная жестикуляция Джека не подействовала на брата. Майк ухмыльнулся и остался на своем месте. — Приветик, — вкрадчиво обратился он к Парис. Я Майк, симпатичный брат Джека. Не желаете ли присесть со мной? — Он выразительно похлопал по стулу, стоящему рядом. Она подарила ему свою самую очаровательную улыбку. — Очень приятно познакомиться. У Джека снова появилось желание шмякнуть кого-то головой о стол, будь он неладен, этот братец! Интересно, сколько времени понадобится, чтобы усмирить эти дикие желания? Он грозно воззрился на Майка. Тот понял наконец, что лучше убраться. Женщины обменялись через стол понимающими взглядами, Джек старательно их проигнорировал. Он предложил Парис стул и потянулся за корзинкой с хлебом. — Где твои манеры, Джек Меннинг? — с другого конца стола спросила его мать. Джек отложил рогалик и наклонился к Парис. Хлебный нож служил ему указкой. — Братишку Винса ты уже видела. Красотка рядом с ним — его жена Ким. Потом Кристина, но мы зовем ее Тина. — Нож показывал на всех сидящих за столом по очереди. — Маму можешь называть Мэри. Мелкоту оставим на потом. А это Майк... к сожалению. Теперь моя старшая сестра Анна со своим мужем Диком. Сейчас прошу внимания всех — это Парис. После завершения ритуала знакомства все вернулись к прерванным занятиям: громким разговорам, наполнению и опустошению тарелок, звяканью приборами. Мать Джека — Парис даже мысленно не могла назвать ее Мэри — изредка делала слабые попытки призвать всех к порядку. Несмотря на свои первоначальные опасения, Парис неожиданно расслабилась. Настроение всеобщего товарищества и добродушного подшучивания оказалось заразительным. Немалое внимание уделили и тому, что Майк назвал таинственной личной жизнью Джека, но Джек, казалось, не возражал. Он никого не поправил относительно статуса Парис в его жизни. И когда их имена соединяли, она ощущала теплую волну, заливающую все тело. Такое же тепло она ощущала всякий раз, когда он касался ее, что происходило достаточно часто. Его рука почти все время лежала на спинке ее стула, пальцы поигрывали кончиками волос, хотя, казалось, он всецело сосредоточен на ожив: ленной дискуссии с Диком. Когда женщины начали собирать тарелки, чтобы отнести их на кухню, Парис последовала за ними. Поступить так казалось естественным. Она обнаружила на кухне Анну, уже погрузившую руки по локоть в мыльную пену, и Тину — выгоняющую маму кухонным полотенцем. — Иди к Ким и детям, — говорила она. — Они собираются включить видео. — Я могу помочь? — робко спросила Парис. Тина повесила полотенце ей на плечо. — Давай. А я пока приготовлю кофе. Первые мгновения оказались нелегкими, потому что Анна непременно желала выяснить, какие отношения связывают Парис с Джеком, и подвергла ее тщательному допросу. Верить, что они просто вместе работают, она не желала, но что еще могла сказать Парис? Она сумела перевести разговор в более безопасное русло, спросив, чем Анна занимается. — Я? Менеджер с загрузкой по полной программе, с хитрой улыбкой сообщила та. — В какой области? — В домашней. Тина фыркнула и подтолкнула Парис локтем. — Она морочит тебе голову. Полагает, что управляет домом и детьми, но это очень и очень спорно. — Я очень эффективно веду дела, что бы ты там ни говорила! — возмутилась Анна. — Дела? Две другие женщины обменялись взглядами. — Дом Меннингов. Мы все тут работаем. Вине, Дик и Майк занимаются мужскими делами, я отвечаю за покупки, Ким — за внутренний вид, Анна — управляет. — Тина, фыркнув, покосилась на сестру, та брызнула в ее сторону мыльной пеной и обозвала не самым приличным словом. Парис прикусила губу. Как она завидовала этим притворно сердитым перебранкам, близости, позволяющей им налетать друг на друга и радостно хохотать! Никто никогда не обзывал Парис Грентем... прямо в лицо, во всяком случае. В дверь сунулась Ким, язвительно поинтересовалась, скоро ли будет кофе, что послужило причиной для новой лавины насмешек. Парис из-под ресниц наблюдала за женщиной. Ким вписалась в семью так, словно родилась в ней, но наверняка было время, когда она чувствовала себя посторонней. Желала ли она страстно объединиться с ними? Легко ли ей было приспособиться? — Эй, Ким, Парис работает в Милсон-Лендинге. Она, наверное, видела твое детище, — выкрикнула Тина и обернулась к Парис. — Ты была внутри виллы Джека? Здорово, а? — Изумительно. Твоя работа? — спросила она Ким. — К сожалению. — Ким округлила глаза, но все равно выглядела довольной. — Клянусь, на Джека я работала в последний раз. Не допускает никакой свободы творчества — рубит на корню. Планы этого человека невозможно поменять ни на йоту. — Ким пожала плечами. — Я пыталась тебя предупредить, — рассмеялась Анна. — Почему, ты думаешь, у него слава главного упрямца семьи? Парис рассмеялась вместе со всеми, но ощутила легкое беспокойство. Невозможно? Несомненно, они преувеличивают. Поменял же он свои планы относительно нее. — Пошли, Парис. Твоего парня наверняка давно пора спасать. — Тина картинно застыла в дверном проеме с подносом, уставленным чашечками с кофе. — Они уже взяли его в кольцо? — спросила она Ким. — Естественно. О чем это они? Наверное, испуг Парис был заметен, потому что Ким ее пожалела. — Стоит им собраться вместе, как мужчины нападают на Джека, требуя, чтобы он вернулся к Меннингам, — пояснила она. — Как будто он может оставить свою высокую должность в большом городе! Громкое бульканье воды вклинивалось в объяснения Ким. Анна через плечо крикнула: — Закончила наконец. После шестнадцатой тарелки я всегда начинаю жалеть, что я — не единственный ребенок в семье. — Никогда, никогда не желай себе такого, — пробормотала Парис. Потом, испугавшись, что ее патетическое заявление могли услышать, она повесила полотенце и поспешила в гостиную. Джек вовсе не был в кольце. Он подвинулся, освобождая ей место рядом с собой на софе. — Ну как? — спросил он. — Все в порядке. Но, не успев сесть, Парис поняла, что лжет. Она ощущала надежность его большого тела совсем близко от себя, вес его руки, обнявшей ее за плечи, пальцы, поигрывающие ее волосами. Впитывала теплоту улыбки Ким, подававшей кофе, низкое гудение беседы Винса и Майка, смех детей в соседней комнате. Заметила нежный поцелуй, запечатленный Диком на лбу Анны, пристроившейся на полу у его коленей. Горло, грудь сжимала странная тоска. Она не хочет быть его кратковременным увлечением. Она хочет всего этого: поддразниваний, теплоты, семьи. Любви. Кружка дрогнула у нее в руке, кофе расплескался. Джек взял кружку и вытер ее пальцы. По какой-то непонятной ему причине она выглядела очень жалко. Вполне возможно, это результат получасового пребывания наедине с его сестрами. Черт! Ему не надо было позволять ей туда идти; можно было догадаться, что они дадут ей жару. — Если вы уже достаточно насытились моей едой, он демонстративно зевнул, — я подумываю над тем, чтобы лечь пораньше. Все оставили намек без внимания, кроме той единственной гостьи, отпускать которую ему как раз и не хотелось. Она вскочила на ноги. — Да, — быстро проговорила она. — Я и так засиделась. Джек, прищурив глаза, с открытым неодобрением оглядел своих родственников, кровных и не очень. Ноль эмоций. Он спас Парис от блюда, которое его мать пыталась всунуть ей в руки, и уже собирался отвести ее куда-нибудь в тихий уголок, когда прямо им в ноги врезался небольшой снаряд. Взглянув вниз, он обнаружил Дэт, пытающуюся привлечь к себе внимание, дергая Парис за юбку. Джек подхватил малышку одной рукой, сурово покачал головой. — Разве ты не смотришь
Анастасию, Натали Кэйт Дикин? — Я уже шесть раз смотрела. — Она выставила перемазанные шоколадом пальцы, подарила ему украшенную ямочками улыбку и обхватила за шею. Возможно, ребенок ошибался в своих подчсетах, но не подлежало сомнению, что фильм она видела. Сквозь закрывшие ему обзор кудряшки он заметил, что мать девочки суетится вокруг отпечатавшихся на юбке Памс грязных пальчиков. — Ничего страшного. Правда. — Парис мельком оглядела грязные следы. — Это всего лишь юбка. — Я бы так не сказала, — заметила Анна. — Хотела бы влезть во что-нибудь подобное. — Так же, как и я, — хмыкнул Майк. Джек решил, что готов всех поубивать. Медленно и мучительно И начнет с Майка. Когда он наконец повел ее к двери, их приглашали заходить еще и не стесняться. Интересно, кто тут хозяин? Он мысленно поклялся серьезно поговорить с Винсом о завершении строительства маминого дома. Завтра же. Джек довел Парис до
поршеи облокотился о дверцу со стороны водителя. Света из дома и от луны было довольно, чтобы видеть ее лицо, но недостаточно, чтобы понять настроение. Там, на софе, она казалась скованной и, похоже, торопилась уйти. Он переместил Дэт с одной руки на другую. — Извини за все. — За что? Если ты имеешь в виду юбку, то это ерунда. У меня их не меньше сотни. — Это не означает, что мои племянницы могут их использовать вместо полотенец. — Ты извиняешься за свою семью? — Она была совсем близко, он снова пересадил Дэт с руки на руку. Точно. Извиняешься. — Парис медленно покачала головой. — Господи, Джек, чего бы я не отдала, чтобы иметь такую же! Ее заявление повисло в холодном воздухе, поразив обоих своей страстностью. — Я подумал... — Черт, о чем он подумал? — Мне не хотелось, чтобы ты чувствовала себя неловко. — Я чувствовала себя неловко, но ты и твоя семья в этом не виноваты. Они замечательные. — Она улыбнулась, однако улыбка вышла грустной, вымученной, как и ее последние слова. — Они имеют свои достоинства... Похоже, твои не часто берут на себя труд изображать счастливую семью. — Грентемы никогда даже не пытаются изобразить семью. — Она судорожно всхлипнула. — У нас была экономка, Мардж. С шумной семьей, типа твоей. — Помню Милая дама. Отличное шоколадное печенье. — Ага, это Мардж. — Улыбка ее так и не добралась до глаз. — Она иногда брала меня к себе на выходные во время каникул. Боже, мне так у нее нравилось Я мечтала, что... — Она опустила глаза, поковыряла землю носком туфельки. — Когда Дэт меня обняла, я вспомнила, что Эмили делала точно так же. Она была самой маленькой, поздним ребенком. — Натянутая улыбка переворачивала Джеку всю душу. — Я иногда воображала, что она — моя маленькая сестричка. — Ты теперь видишься с ними? Парис качнула головой. — Мардж умерла, пока меня не было. — Она пригладила юбку руками. — Мне пора. Возвращайся к своим. — Им присмотр не требуется. В отличие от нее. Если бы не Дэт, он бы схватил ее, прижал покрепче к себе, сделал что-нибудь, чтобы стереть эти одинокие воспоминания. Имея все, что только можно купить за деньги, она не получила ни капли тепла и внимания, жизненно необходимых каждому ребенку. Он не хотел, чтобы она уезжала. — Почему бы тебе не остаться? Не глядя ему в глаза, Парис покачала головой. — Нет. Не могу. Конечно, она не хочет оставаться, поскольку его дом кишит родственниками. — У меня есть свободные комнаты. Ее глаза удивленно блеснули. — Ты приглашаешь меня остаться... в свободной комнате? — Она облизала губы, размышляя, пытаясь понять. — Возможно, мысль не самая лучшая. — При отсутствии тяжелых надежных запоров он не мог гарантировать, что она надолго останется одна в этой свободной комнате. — Что ты делаешь завтра? — Еще не решила. А что? — В одиннадцать я собирался поехать с инспекцией на одно строительство. Могу взять тебя, если хочешь. Она помотала головой. — Не думаю. — Ты против новых строек? — Только по выходным. Черт! Джек покачал племянницу на руке, потер занывшую шею. Может, он отупел от усталости? Она же только что рассказывала, как проводила в детстве выходные вместе с семьей экономки, потому что ее собственная мать смоталась, а отец был слишком занят, зарабатывая свои миллионы. — Против еды по выходным у тебя тоже есть возражения? — Нет. Джек подумал относительно обеда, но до него больше двадцати часов. До ланча — четырнадцать. — Что ты думаешь по поводу позднего завтрака? спросил он. Она робко улыбнулась. — Стоит обсудить. — В одиннадцать? Ее улыбка стала шире. — В десять. И я выберу место. — Десять тридцать, — ответил Джек, но лишь затем, чтобы показать, что не все будет, как хочет она. — И я заказываю. Это мое последнее слово. Ее глаза прищурились. — Прекрасно, но будет упущением с моей стороны кое-что не сообщить об этом маленьком местечке. Джек прервал переговоры поцелуем. Тут он своего не упустил, ощутив нежные движения ее губ под своими, призывную мягкость ее рта. Она пахла теплым кофе и еще более теплыми обещаниями, и к тому времени, когда оторвался от нее, он был убежден, что они пришли к компромиссу, удовлетворяющему обоих. Он уже собирался убедиться в этом более основательно, как Дэт вцепилась в его волосы. Пришлось подкинуть ее вверх. — Устала, детка? Она кивнула. — Тогда целуй Парис на прощание, и пойдем скажем твоим родителям, что пора тебя укладывать. — Он потерся щекой о щеку Дэт, но та оттолкнула его. — Царапаешься, — надула губы девочка. Парис ехидно усмехнулась. — А мы не любим мужчин, которые царапаются, точно, Дэт? — Она шагнула ближе, провела ладонью по его покрытой щетиной щеке. Завтра, сказал Джек своему нетерпеливому телу. И только после того, как они поговорят, обсудят некоторые вещи. Он отодвинулся достаточно далеко, чтобы открыть дверцу машины, но маловато, чтобы избежать прикосновения ее тела, когда она проскользнула мимо и, шепнув извинения, задела его бедром. Он с изумлением подумал, откуда у него взялись мазохистские наклонности. Захлопнув за ней дверцу, он постучал по стеклу. Оно поползло вниз. — Забыл что-нибудь? Он наклонился, поцеловал Парис в кончик носа. — Твой адрес. Она порылась в сумочке, что-то черкнула, протянула ему клочок бумаги. — Найти несложно. Позвони мне от ворот, и я открою. Поставить машину на улице весьма затруднительно. Джек отступил, глядя, как ползет вверх стекло, слушая шум заводимого двигателя. Он прижал сонную головку Дэт к плечу и не двигался, пока дорогостоящее детище европейского автомобилестроения не скрылось в ночи Кровь продолжала играть у него в жилах еще долго после прощания Она мешала заснуть, вновь и вновь заставляя вертеться на кровати. Но он не жалел, что отправил ее домой, не уговорив остаться. Ему требуется время, чтобы справиться со своими импульсами, наметить стратегию поведения на завтра, такую, которая учтет произошедшее за последние пять часов... Она все еще оставалась Парис Грентем, дочерью босса. И главное: Парис еще не знала об этом, но он намеревался дать ей то, что она когда-то потребовала. Все так просто и так сложно одновременно.
уфвырвался из ее легких. — Так-то лучше. Теперь внимание, дорогая. Я не собираюсь повторять дважды. — Он обвел линию ее подбородка большим пальцем руки. Голос его удивительно соответствовал ощущениям от касающегося ее лица пальца. Шершаво- грубоватый снаружи и хранящий манящую чувственную суть внутри. Парис боролась с его магией, боролась изо всех сил, но это походило на тщетные усилия пловца, сражающегося с отливом. Она вложила остатки сил в последнее возражение. — Снова правила? — Нет. — Палец отправился вверх по щеке. — После постели неизбежно возникнут обязательства. Понятно тебе? — Палец потрогал уголок ее рта. Нет, ей было непонятно. О чем он толкует? Сердце ее застучало в бешеном темпе, словно и оно только что боролось против враждебного отлива. Она открыла рот, чтобы спросить, и его палец сразу же скользнул внутрь. Случайный, абсолютно непреднамеренный, но одновременно невероятно провокационный жест. Мягко, неуверенно ее губы сомкнулись, из его горла вырвался хриплый невнятный возглас. Она лизнула подушечку одним быстрым движением языка, и Джек позабыл о запланированных разговорах и еде, о правилах и самоконтроле. Забыл обо всем в то мгновение, когда погрузился в ее горячий влажный рот. Перестать касаться ее для него было так же невозможно, как перестать дышать. Ее грудь полновесным грузом легла к нему в руку, напрягшийся сосок хорошо прощупывался сквозь одежду. Он начал ласкать его, Парис застонала в ответ. Стон отозвался во всем его существе. Никогда еще он не возбуждался так быстро и так сильно. Его тело молило о теплой влажной ласке, взывало, требуя разрядки. Он отдернул палец, она прошептала: — Поцелуй меня. И он подчинился. В губы, яростно прижимаясь к ним жаждущим ртом, в мочку уха, в шею. Огонь разливался по его жилам. Его пальцы мяли ткань, сражались с непослушными пуговицами ее кофты. — И кто придумал это приспособление для пыток? пробормотал он вне себя. Она рассмеялась ему в шею. — Ты можешь просто разорвать ее. Не потребовалось. Последние пуговки сдались под отчаянным напором, ее голова откинулась назад, сигнализируя о полной и безоговорочной капитуляции. Мгновение Джек оцепенело взирал на открывшуюся ему красоту, пытаясь насытить ею глаза, сохранить картину во всей ее полноте. Но лишь мгновение. Потом ему уже потребовалось прикоснуться, вкусить, заполнить руки, рот, чувства. Надо было попробовать, так ли нежна кожа, как кажется, прикоснуться языком, своей кожей. Надо было слышать ее короткие возгласы поощрения, ощущать ее руки на себе. Он сорвал с нее джинсы, она боролась с его рубашкой. Звук пуговиц, падающих и катящихся по полу, казался неестественно громким. Может, потому, что ее чувства обострились до предела, или потому, что время остановилось. Он нащупал горячую влажность внутри, она пролепетала о своей жажде прямо ему в губы. Сладкая боль желания сдавила его. Он едва мог дышать. Ее рука у него на талии, она ласкает его под джинсами. Дикая свирепость мелькала в ее глазах, он ожидал, что и первое прикосновение будет таким же. И жаждал его. Но когда Парис коснулась его мягкими, нежными руками, показалось, что она дотрагивается до драгоценного произведения искусства. Ее глаза сияли, щеки раскраснелись, влажные губы приоткрылись от благоговейного восторга. Джек ощутил странную раздвоенность. Ему хотелось уложить ее на спину, накрыть своим телом, стереть все ласки, которые могли бы быть до этого, наполнить ее только собой. И — одновременно — растягивать каждое мгновение надолго, чтобы калейдоскоп огней, ощущений, прикосновений никогда не прекращал свое верчение. Она провела пальцем по его животу, едва касаясь, словно в сомнении, и последние остатки его самоконтроля разлетелись на куски. Он ссадил ее с колен и опустил рядом с собою на диван. В следующий раз можно будет не спешить, а сейчас ему необходимо оказаться внутри нее. Прямо сейчас. Он стянул трусики и ласково дотронулся до горячей влажной плоти. Парис приподняла бедра и раскрылась. Он слился с ней одним быстрым движением. Остановился. Ощутил ошеломляющее плотное, влажное и сладкое прикосновение. И удовольствие столь сильное, такое раскаленно-жаркое, что не мог больше терпеть... не сейчас, когда она поднимается навстречу, обвивает его длинными ногами, притягивая все ближе и глубже, пока ему не стало казаться, что он растворяется в пламени желания.
порше. Возможно, ей и не требовалось время на раздумья. Возможно, она просто захотела пообщаться с папочкой. Сердясь на свои бессмысленные фантазии, он выпрыгнул из автомобиля и хлопнул дверцей. Логичным решением будет пойти и все выяснить. Пока он шел по гравийной дорожке к дверям здания, солнце припекало спину, но стоило ступить под крышу галереи, как его начала бить холодная дрожь предчувствия. Он поднял руку к звонку и презрительно фыркнул. — Тоже мне, пророк. Дверь распахнулась, обнаружив за собой лучащуюся приветливостью Каролину. — Джек, дорогой! — выкрикнула она, и на него обрушился шквал воздушных поцелуев и дорогостоящего французского парфюма. — Мы так рады, что ты выбрался. Она схватила его за руку и потащила в оранжерею. Немалое расстояние, но у Каролины нашлось достаточно тем для разговора, способного скрасить и вдвое больший путь. Все, что требовалось от Джека, — улыбаться и издавать звуки, напоминающие одобрение. Наконец они пришли. Вначале он решил, что комната пуста. Снаружи, за французским окном, мерял шагами террасу Кей Джи, прижимающий к уху телефон. Потом Джек отметил какое- то движение слева. Парис сидела в легком плетеном кресле, в руке высокий стакан. Но она находилась слишком далеко от него, чтобы понять, в каком она настроении. — Можем мы оставить себе этого мужчину? спросила Каролина. — Подумаем, — ответила Парис осторожно. — Решено. — Каролина залилась непринужденным смехом, совершенно не замечая невидимых электрических разрядов, то и дело потрескивающих в комнате. — Тогда для начала принесу ему выпить. Что бы ты хотел, Джек? — Светлое пиво, — ответил он Каролине, не отрывая глаз от Парис. Хотелось бы знать, что ты задумала? — спросили его глаза. Каблуки Каролины быстро зацокали по поду, вымощенному итальянской плиткой. Убедившись, что они остались вдвоем, Джек ринулся через комнату к ней, но постепенно замедлил шаг. — Итак? Ты решила прийти. — Я думала, ты никогда не доберешься. Оба начали говорить одновременно и так же замолчали. Глаза их встретились, вопрошая. — Если бы я знал, что ты так быстро поменяешь свое мнение, подождал бы и привез тебя сам. — Да, со мной вечно так, сначала принимаю решение, потом моментально его меняю. — Только относительно приезда сюда? — осторожно поинтересовался Джек, присаживаясь рядом. — Нет. За последние несколько недель это происходило множество раз. — Она замолчала, облизала губы и разгладила юбку. Встревоженные глаза взглянули на него, убежали в сторону. — Знаю, ты просил говорить прямо, но я нахожу твою просьбу затруднительной. Шелест шелка — и она положила ногу на ногу. Снова опустила ногу на пол. Постучала ногтем по бокалу. Не так уж и спокойна, как ему показалось. — Когда ты ушел, я поняла, что именно должна была тебе сказать, потому что, как только начнет говорить мой отец... хм, я знаю, что он собирается сказать, и совершенно уверена: тебе это не понравится. Боюсь, что тогда все изменится. — Слова лились непрерывным потоком, вдруг резко оборвались. Она хрипло втянула в себя воздух и прошептала: — Мне очень жаль... Зябкая дрожь снова пробежала по его хребту. Что она знает? И почему извиняется? — Я не то хотела сказать. Я хотела объяснить, как я к тебе отношусь. — Ее едва слышный голос и мягкий взгляд совершили чудо. Все тревоги Джека пропали. Он придвинулся к ней и завладел беспокойными пальцами. — Как ты ко мне относишься? Он поднял ее ладонь к губам и поцеловал каждый пальчик в отдельности. Отметил вырывающееся со свистом из груди дыхание, дрожь колена, касающегося его ноги, чье-то покашливание. Это уже не Парис. Он поднял глаза и обнаружил наблюдающих за ними Каролину и Кей Джи. Блестящие глаза Каролины переполняло любопытство, загорелое лицо босса лоснилось от одобрения. — Ну, Каро, похоже, эта парочка за время нашего отсутствия устала препираться. Я говорил тебе, что есть смысл свести их вместе. Джек ощутил, как дернулась Парис, и сильнее сжал ее пальцы, удерживая их в своей руке. — Поставить ее отвечать за рекламу Лендинга было одним из ваших блестящих решений, — сказал он спокойно, отстранение. — Ваш выбор оказался изумительно верным. — Нет нужды меня благодарить. — И все же — благодарю, — ответил Джек. — Уверен, что работа Парис позволит сильно изменить отношение к Лендингу. Кей Джи отмел его слова взмахом бокала с виски. — Ты знаешь, что я говорю не о работе, а о вас двоих. — Ей-богу, Кевин! — вступила Каролина. — Ты смущаешь бедную Парис. — У меня нет времени ходить вокруг да около теперь, когда он одержим дурацкой идеей оставить
Грентем. — Я ухожу. — Просто ослиное упрямство. Что тебе еще надо? У тебя здесь уже налаженное дело. Какая нужда уходить? — Нельзя же вечно твердить одно и то же. В голосе Джека звучало спокойствие, сдержанность, невозмутимость... все то, чего не хватало Парис. И не только потому, что о ней говорили так, словно ее не было в комнате. Словно не она оказалась козырной картой в руках Кей Джи. — Почему бы тебе не распорядиться относительно ланча, Каро? — Хорошая мысль. Поможешь мне, Парис? — Я предпочитаю поговорить с отцом. Возможно, Джек согласится помочь. Он гораздо лучше управляется на кухне, чем я. Смех Каролины рассыпался поверх негодования Кей Джи. Парис ощутила успокаивающее пожатие руки Джека. — С удовольствием. — Он улыбнулся Каролине, склонился к Парис и с твердым, благословляющим на подвиги поцелуем пробормотал. — Не зарывайся. Босс следил за ним прищуренными глазами, потом повернулся к Парис, открыто демонстрируя недовольство. — Превосходно, принцесса, я весь внимание. Что ты хотела мне сказать? О, сказать она хотела многое, только не знала, с чего начать. Пожалуй, лучше прояснить то, что беспокоит больше всего. — Когда ты звонил мне в Лондон и говорил, что у тебя есть для меня специальное задание, какой проект ты имел в виду? — Милсон-Лендинг, что же еще? Парис фыркнула. — Не надо обращаться со мной как с дурочкой. Ты сам сейчас признался, что вызвал меня домой, чтобы свести с Джеком. А теперь мне необходимо знать, почему? — Ты должна поблагодарить меня, а не задавать дурацкие вопросы. Парис качнула головой, обуздала поднимающийся гнев. — Откуда у тебя появилась эта мысль, если мы с Джеком не виделись целых шесть лет? Некоторое время он глядел на нее прищуренными глазами, потом пожал плечами. — Я припомнил, как ты всегда бегала за ним, потому и приглашал его. Слышал, что ты вешалась на него на той вечеринке, но была в то время слишком молода и упряма, чтобы разобраться, чего хочешь. Доказательство — твой глупейший роман в Лондоне. Он замолчал, чтобы наполнить свой бокал, при этом ничего не предложив Парис. Ей было все равно. Алкоголь не спасет от тошноты, подступающей к горлу. — За время твоего отсутствия каждый из вас двоих не упускал возможности поинтересоваться другим. Когда Джек начал приставать ко мне с требованием найти какого-нибудь рекламщика, а ты как раз развязалась со своим малым, я понял, что могу оказать услугу вам обоим. — Ты хочешь, чтобы я поверила, что ты все делал лишь для нашей выгоды? С каких пор ты делаешь что-то для чьей-либо выгоды, кроме своей собственной? Кей Джи выглядел шокированным. — Ты не права, принцесса. Я всегда все для тебя делал. — В ответ раздался полусмех-полувсхлип. — Ты никогда ни на что не жаловалась. — Поверь, я жаловалась постоянно! — Парис прижала руку к сердцу. — Вот где я жаловалась. Ты никогда не заглядывал достаточно глубоко, папа. Никогда не интересовался, что я думаю. — Ты была несчастлива? Она всплеснула руками. — Я была счастлива, выполняя эту работу. Никогда не была счастливее, считая, что наконец-то делаю что-то полезное, могу заслужить уважение. Чтобы ты мог мною гордиться. — Я горжусь тобой, принцесса. — И заманиваешь меня домой с нелепой целью привязать Джека? — Погоди минуту, принцесса. — Нет, я не стану ждать и выслушивать вздор о том, что ты гордишься мной, в то время как за моей спиной плетутся грязные интриги. — Она замолкла, пытаясь сдержать подступающие слезы. — Этого я не допущу Как я удержу Джека? Какое влияние я могу на него иметь? Ты свел нас, основываясь на моем детском увлечении и нескольких случайных вопросах. Оставил на три недели и вернулся домой, ожидая... чего? Приготовлений к свадьбе? — Она собиралась пошутить, но шутка обернулась против нее. — Это правда, да? Ты действительно ждал?.. — Закончить Парис не смогла. Только качнула головой. — Немного самонадеянно даже для тебя, папа. — Я не строил никаких планов. Но надеялся. Судя по упрямому выражению лица, не так-то просто добиться от него правды. Парис попыталась поставить себя на его место. — Джек собрался уходить, тебе это невыгодно. Ты заметил, что мы симпатизируем друг другу, свел нас, надеясь, что завяжется роман и ты сможешь предложить будущему зятю долю в бизнесе — только чтобы он остался. Его молчание было достаточно красноречивым. Парис рассмеялась, помотала головой — Долговременные планы. — Чем больше она думала об их нереальности, тем больше смеялась, а чем больше смеялась, тем больше сознавала, как ей хочется, чтобы так все и закончилось. Страстная любовь, свадебные приготовления. — Мы можем уговорить его остаться. — Ты, или я, или кто-то еще? — Она обуздала свое веселье, поняв, что в нем есть нотка истерики — Такого влияния у меня нет, папа. Честно Никакого головокружительного романа не существует. И свадьбы не будет. Но Кей Джи не собирался сдаваться. В его глазах вспыхнула несгибаемая решимость, что только подогрело злость Парис — не горячую, бушующую ярость, а спокойное негодование. Надо узнать, как далеко он собирается зайти, что может предпринять. — Не желаешь ли, чтобы я умоляла его согласиться на твой вариант, папа? О, великолепно, я попрошу его жениться на мне. Что я могу предложить ему для начала? Место в совете директоров, как минимум. А относительно брачного контракта? Думаю, он необходим Для членов правления фирмы
Грентемхарактерна чрезвычайно неблагоприятная статистика разводов. — Не дерзи, девчонка. — При чем тут дерзость? Я спокойно взвешиваю шансы. Если ты хочешь, чтобы я уговорила Джека остаться и жениться на мне, мы должны предусмотреть все последствия. Она обернулась и замерла с широко раскрытыми глазами. — Джек? И давно ты тут стоишь? — Достаточно. — Он подошел немного ближе. Парис отметила твердую линию сжатых губ на лице-маске. — Я не собирался подслушивать. Каролина попросила меня позвать вас к столу. В зеленой комнате. Я не останусь. — Но что случилось? Джека метнул взгляд в сторону Парис. — Ничего такого, с чем я бы не справился. Вам не сложно будет извиниться за меня? Дурнота, гнездящаяся в животе Парис, усилилась. Что он говорит? Откуда этот холодный мрачный взгляд? — Думаю, ты не правильно истолковал только что услышанное. — Думаю, в последнее время я многое неверно толковал. — О, Джек, позволь мне объяснить. — Она шагнула к нему, но он остановил ее взглядом. — Не стоит затруднять себя, Парис. Я не в настроении. И будет не в настроении еще долгое, долгое время. Холодок, пробирающий его, получил достаточное основание в тот момент, когда она повернулась и удивление сменилось выражением вины, растаявшей затем под холодной улыбкой — защитной маской. — Ты просил меня говорить прямо. Не думаешь ли ты, что сам должен поступать так же? — Напрямую. — Джек ребром ладони рубанул воздух. — О чем ты пыталась сказать мне? Предостеречь? Поведать, что сама участвовала в этом обмане? — Нет. — Она подняла подбородок, поглядела ему прямо в глаза. — На самом деле я хотела сказать тебе, что люблю тебя. Каждое слово казалось ему ударом, наносимым в самые болезненные места. Ему хотелось поверить ей, разглядеть хоть что-то сквозь боль, но... он не мог. — Я бы поверил, если бы ты сказала это раньше. — А может, и нет. — Парис словно погасла, спрятала свет своей души под маской. — Мне очень жаль, что ты не в силах преодолеть свое предубеждение относительно моего происхождения. Очень жаль, что моя фамилия стала для тебя непреодолимым препятствием. — Поверь, мне тоже очень жаль.