Невеста по заказу
Аннотация
Лотти О'Мэлли, избравшая себе жребий невесты по переписке и приехавшая вМиссури из Бостона, где у нее, бедной сироты, не было ни настоящего, ни
будущего, вместо свадьбы с респектабельным вдовцом-фермером попала... на его
похороны. Но — не было бы счастья, да несчастье помогло. Ферма досталась
Джону Тиллмэну, младшему брату покойного, мужчине, которого предназначила
для Лотти сама судьба...
Пролог
Двое мужчин работали слаженно, как пара лошадей, тянущих повозку с сеном.Это были мускулистые и высокие фермеры с бронзовой от миссурийского солнца
кожей. Их золотистые густые и длинные волосы свисали до плеч и явно
нуждались в стрижке. Но главное сейчас — сенокос, а парикмахер мог и
подождать.
Джеймс Тиллмэн усталым движением сильной руки отер выступивший на лбу пот.
— В следующий раз мы остановимся в тени попить, Джон, — сказал он
напарнику, работавшему по другую сторону громоздкой деревянной повозки.
Джон посмотрел на старшего брата с усмешкой.
— Уже устал, старикан? — спросил он.
— Я не настолько стар, чтоб не поколотить тебя, — парировал
Джеймс, сидя, как на насесте, на верхушке стога. Широко расставив ноги,
чтобы удержать равновесие, он воткнул вилы в сено и оперся на них.
— Знаешь, приятель, тебе придется изрядно побегать, прежде чем ты
сумеешь меня поймать, — сказал Джон посмеиваясь. — Да и вообще я
не уверен, что тебе это, дружище, удастся.
— Занимайся-ка ты сеном, мальчик, — произнес Джеймс тоном, который
не одного смельчака заставил бы съежиться от страха. — И поторопись. У
меня есть планы на сегодняшний вечер.
Джон на полпути задержал вилы, полные душистой люцерны, стараясь, чтобы
трава упала в нескольких дюймах от места, где стоял брат. Он нахмурился и
плотно сжал зубы.
— Ты еще не отказался от своих намерений, а, Джеймс? — тихо
спросил Джон. — Она вполне может выбрать священника. В конце концов, он
ведь взял на себя расходы на ее дорогу.
Джеймс высокомерно вскинул голову, что очень соответствовало его позе. Как
древний викинг, он подставил лицо солнцу, и солнечные лучи заиграли в копне
его золотых волос.
— Естественно, она предпочтет процветающего фермера зеленому юнцу, едва
окончившему семинарию, — уверенно сказал Джеймс. — Я уже говорил
его преподобию, что готов возместить ему все расходы.
— А что, если она кривонога и косоглаза? — хитро прищурившись,
спросил Джон. Представляя себе подобную картинку, он улыбался все шире и
шире.
— Мне нужна женщина, чтоб готовить и вести хозяйство, — парировал
брат, властно взмахнув рукой. — И она вполне может справиться с этим,
если у нее есть две ноги и она не слепая.
— А в постели ты будешь надевать ей на голову мешок, —
поддразнивал Джон. — Конечно, если вы поместитесь вдвоем в одной
постели!
Джеймс рассмеялся.
— Если она слишком толста, я быстро сгоню с нее жир, — хвастливо
заявил он.
— ...Кто бы мог подумать, что Тиллмэн будет выписывать себе женщину по
почте.
Джон почесал шею в том месте, где несколько травинок прилипли к его потной
коже.
— Ты бы лучше подумал, сможет ли она вырастить двоих детей, с которыми
оставила тебя Сара.
Улыбка мгновенно исчезла с лица Джеймса. На его щеках обозначились бороздки,
оставленные пережитым горем.
— Она писала, что любит детей, — глухо произнес он, встретившись
взглядом с братом.
Имя Сары отбило желание острить, и они оба почувствовали это.
— Я знаю, это слишком скоро — со времени смерти Сары прошло всего
полгода, — пробормотал Джеймс.
— Она бы поняла...
Это не подлежало ни малейшему сомнению. Они оба знали, что та, кто была
женой Джеймса, с радостью дала бы ему свое благословение.
— Если мы сейчас не отвезем сено в амбар, у меня не будет времени
съездить в город, — сказал Джеймс.
Держа вилы наготове, он наблюдал, как Джон готовится бросить ему очередную
порцию сена. Распределяя сено внутри повозки, Джеймс снова вошел в ритм
работы.

