Не совсем леди
Аннотация
Когда то леди Шарлотта Хейуард была молоденькой наивной девушкой, страстножаждущей любви. Однако вскоре ей пришлось убедиться в том, что мир жесток и
даже самый близкий человек способен на предательство... С тех пор она
поклялась никогда не выходить замуж.
Пролог
Йоркшир, Англия24 мая 1812 года
— Можно мне на него посмотреть? — жалобно спросила юная роженица.
Отболи и усталости под ее огромными голубыми глазами залегли тени; эта
молодая мать сама была еще почти девочка.
Две находившиеся рядом с роженицей женщины — леди и служанка — обменялись
тревожными взглядами.
За год до этого леди стала маркизой Литби и мачехой девушки. Ее глаза были
наполнены неподдельным сочувствием к падчерице и настоящей материнской
теплотой, когда она склонилась над роженицей.
— Милая, не стоит тебе на него смотреть, — прошептала она. —
Лучше отдыхай.
— Он не плачет... Почему он не плачет? — с беспокойством в голосе
спросила девушка.
Леди Литби погладила ее по белокурой голове.
— Ребенок... очень слаб, Шарлотта.
— Он умрет? Неужели умрет? Ах, пожалуйста, дайте я взгляну на него хоть
одним глазком! Дай мне его только на минуточку, Лиззи, прошу тебя! Мне так
жаль, что я причиняю вам обеим столько беспокойства...
— Ты не виновата. — Леди Литби вздохнула. — Не забивай этим
голову, глупышка.
— Слушайте, что вам говорит ее светлость, — сказала
служанка. — Во всем виноват тот гадкий мужчина, а также никчемное
создание, которое выдавало себя за гувернантку. Это в ее обязанности входило
и на пушечный выстрел не подпускать к вам волков в овечьей шкуре. Она
предоставила вам самой разбираться с этим фруктом. А откуда, скажите на
милость, невинной девушке знать о том, что мужчины бывают порочны?
К этому времени того самого
волка в овечьей шкуре, о котором упоминала
Молли, уже не было в живых, поскольку он был убит на дуэли. Леди Шарлотта
Хейуард была не первой и не последней из женщин, которых за свою короткую,
но бурную жизнь успел обмануть блестящий офицер Джорди Блейн, однако самой
юной.
— Видишь, дорогая? — попыталась воодушевить упавшую духом девушку
мачеха. — Молли за тебя. Я тоже на твоей стороне. — Она не
заметила, как по щеке у нее покатилась слезинка и упала на подушку
Шарлотты. — Не забывай это, милая. Ты всегда можешь обратиться ко мне
за помощью или за советом.
Жаль, что прошлым летом ты этого не сделала...Леди Литби не произнесла
это вслух, но фраза витала в воздухе, парила над погруженной в молчание
комнатой, словно призрак.
— Я сожалею обо всем, что случилось, — тихо проговорила
Шарлотта. — Господи, как я была глупа! Только, пожалуйста, Лиззи, можно
я хоть на секундочку взгляну на него? Прошу тебя!
Шарлотта говорила задыхаясь, и обе женщины всерьез опасались за ее жизнь.
— Не хочу, чтобы она нервничала, — прошептала леди Литби на ухо
служанке. — Дайте ей взглянуть на ребенка.
Молли вышла в соседнюю комнату, где под присмотром кормилицы находился
младенец.
Все было организовано тщательно и наилучшим образом: повитуха, кормилица,
экипаж, на котором ребенка отвезут приемным родителям. Были соблюдены все
необходимые меры предосторожности, чтобы скрыть позор.
Через несколько минут служанка вернулась, держа на руках завернутого в
пеленки новорожденного. Шарлотта, сияя от радости, приподнялась на подушках,
и Молли вручила ей ребенка. Молодая мать приложила его к груди, но он был
слишком слаб и не мог сосать.
— Ах, не умирай, прошу тебя! — в отчаянии проговорила Шарлотта и
нежно погладила сына по головке, а потом бережно дотронулась до его носика,
губ и подбородка. Она провела рукой по его ладони, и ребенок крепко
ухватился за ее палец крошечными пальчиками. — Ты не должен умереть.
Послушай свою мамочку. — Шарлотта что-то еще нашептывала новорожденному
малышу, но так тихо, что нельзя было расслышать ни слова.
Затем она подняла глаза на мачеху:
— О нем будут хорошо заботиться?
— Он будет жить в замечательной семье, — заверила девушку леди
Литби. — Они давно мечтали о ребенке, но Бог не дал им детей. Малыша
окружат вниманием и заботой.

