Жанр: Фантастика
Колесо Времени 01. Око мира
...тому времени улягутся, но кто знает?
Ричард напечатал несколько разгромных
статей, обличающих соперника вашего мужа.
- И он прав. Мистер Ловелл, к сожалению, считает, что богатым людям все
дозволено. Его поступки трудно назвать
этичными.
- Я едва с ним знаком, но, по слухам, он человек без всяких моральных устоев.
И не смирится с поражением.
- Я тоже так думаю, - согласилась Хизер.
- Ваш муж должен быть начеку.
Она кивнула. Шансы Слоана на победу значительно возросли благодаря правдивым
репортажам Ричарда, ставившим под
сомнение многие достаточно прибыльные сделки и махинации шахтовладельца. И Хизер
не сомневалась, что Ловелл пойдет
на все, чтобы обернуть дело в свою пользу.
Из раздумий ее вывел пронизывающий взгляд Эвана.
- Уверены, что у меня нет никаких надежд на то, что вы перемените свое
решение? - тихо спросил он.
- Простите, Эван. Жаль, что я не испытываю к вам более теплых чувств, чем
дружба.
- Знаю... вы клянетесь в любви к этому ковбою, которого называете мужем. Не
пойму, что вы в нем увидели.
- Эван...
Он снова вздохнул.
- Простите меня, дорогая. Я веду себя как избалованный ребенок. Никогда не
мог покорно принимать собственный
проигрыш. Приходится делать хорошую мину при плохой игре.
Он расправил плечи и мгновенно превратился в невозмутимого джентльмена,
миллионера, правившего всем Сент-Луисом
и едва ли не половиной страны.
- В любом случае я намереваюсь дождаться выборов. Если предпочтете вернуться
в Сент-Луис, дорогая, мой вагон в
вашем распоряжении. А если выберете Денвер, надеюсь, позволите мне проводить вас
туда. Поверьте, никто вас за это не
осудит. Мой экипаж прибудет сюда через три часа, и если хотите, я даже найму
компаньонку, раз вы так озабочены
приличиями. Вам стоит лишь дать мне знать. Я остановился в отеле "Виндзор".
Хизер робко улыбнулась.
- Спасибо, Эван. Ваша доброта так много для меня значит!
Она в самом деле была благодарна Рэндолфу. Теперь у нее есть возможность в
любую минуту выбраться отсюда. Слава
Богу, чайник закипел, и теперь можно закончить эту чересчур интимную беседу и
отвернуться.
Предсказание Эвана относительно коварства Ловелла оправдалось куда раньше,
чем ожидала Хизер. Как-то вечером,
когда она готовила ужин, прискакали незнакомые всадники, поднимая облака пыли. У
Хизер душа ушла в пятки, когда она
увидела, что все вооружены до зубов.
Велев Дженне оставаться на месте и спокойно играть, Хизер схватила ружье и
выскользнула черным ходом. Незваные
гости окружили двор и Слоана, стоявшего у ворот кораля. Он, очевидно, только
приехал и едва успел расседлать коня.
Хизер, задыхаясь, подхватила юбки и помчалась к мужу. Подбежав ближе, она
узнала в одном из негодяев Куинна
Ловелла. Остальные держали Слоана под прицелом. Дула нескольких пистолетов
повернулись и к ней.
- Хизер, - велел Слоан, - возвращайся домой. Ловелл, похоже, был рад видеть
ее, поскольку с вежливой улыбкой
прикоснулся к шляпе.
- Миссис Маккорд! Добрый вечер!
- Здравствуйте, сэр, - выдавила Хизер. - Чему обязаны честью вашего визита?
Он, очевидно, не ожидал такого сдержанного достоинства и казался несколько
удивленным.
- У меня к вашему мужу деловое предложение, мэм. Я купил банк, который держит
закладную на его ранчо, и
собираюсь предъявить ее к оплате.
- То есть отобрать "Бар М"?
- Боюсь, именно так, миссис Маккорд. Хизер обвела взглядом наемников Ловелла
и с деланным изумлением
осведомилась:
- Именно таким образом вы обычно ведете свои дела, мистер Ловелл? Под угрозой
оружия? К чему такая демонстрация
грубой силы?
- Все средства хороши, когда сталкиваешься с таким человеком, как Слоан
Маккорд. Я забираю у него ранчо и не
думаю, что он смирится с потерей.
Конечно, не смирится. Недаром его глаза сверкают таким неукротимым
бешенством. И хотя револьверы Слоана лежали в
пыли, Ловеллу, очевидно, стало не по себе, потому что он неловко откашлялся.
- Я хочу заключить с вами сделку, Маккорд. Если снимете свою кандидатуру,
сохраните ранчо. Я прощу вам все долги.
Хизер ошеломленно уставилась на Ловелла. Поистине наглости этого человека нет
границ! Он уже купил десятки
голосов, а теперь хочет окончательно устранить соперника, едва заподозрил, что
может проиграть.
- Убирайся к дьяволу, - бесстрастно, обманчиво-спокойно бросил Слоан.
Хизер подняла ружье и прицелилась в Ловелла.
- Кажется, вы получили ответ, мистер Ловелл. Мой муж попросил вас покинуть
его землю.
- Не будьте глупышкой, миссис Маккорд. И не вмешивайтесь в мужские дела.
- Предлагаю забрать ваших цепных псов и немедленно уехать.
Ловелл, очевидно, раздраженный до крайности, не выдержал:
- Закон позволяет мне завладеть этой собственностью. И чтобы доказать свои
права, я вернусь с шерифом.
Слоан беспомощно стиснул кулаки, слушая перебранку жены с Ловеллом. В обычных
обстоятельствах он не задумываясь
намял бы бока шахтовладельцу, но под угрозой его дом и семья. У него едва не
разорвалось сердце при виде бегущей по
двору Хизер. Он не желал видеть ее рядом с этим ублюдком. Но она хоть вооружена!
Ловелл в жизни не догадается, что его
жена и в стену коровника не попадет. И к тому же ей не выстоять против всех.
Нужно немедленно что-то предпринять.
Слоан смерил глазами расстояние между собой и Ловеллом. Правда, Хизер отчасти
загораживает дорогу, но это может
оказаться преимуществом...
Хизер упрямо покачала головой:
- Боюсь, вы слишком опрометчивы, мистер Ловелл. Закладная будет выкуплена
завтра.
- И каким образом вам это удастся?
- Вы, кажется, знакомы с мистером Эваном Рэндолфом?
- Разумеется.
- Так вот, Эван - близкий друг нашей семьи и согласился ссудить мне деньги на
погашение всех долгов.
Она не смела взглянуть на Слоана, но чувствовала, как он напряжен.
- Я вам не верю, - прошипел Ловелл.
- Не в моих привычках лгать. Эван приезжал утром и привез мне чек на всю
сумму. Я намеревалась завтра же отвезти
его в банк, но если настаиваете, могу отдать прямо сейчас. Если дадите расписку,
немедленно переведу чек на ваше имя.
Но прежде чем Ловелл успел ответить, послышался крик одного из наемников:
- Эй, босс, что делать с инджунским отродьем?
Обернувшись одновременно, Хизер и Слоан увидели стоявшего на крыльце мужчину.
В руках у него билась Дженна.
Ледяной ужас на мгновение парализовал Слоана, но тут же исчез, сменившись
слепящей яростью. Бросившись на землю,
он схватил "кольты", перевернулся и молниеносно вскочил. Никто не успел
опомниться, как он швырнул Хизер на землю,
одним прыжком очутившись возле Ловелла, стащил его с лошади и, прежде чем тот
успел издать хотя бы звук, стиснул
одной рукой его горло, а другой поднес к виску "кольт".
Все было кончено. Хизер лежала на земле, в изумлении глядя на Слоана. Его
окружал некий ореол смертельной
опасности, от которой мурашки шли по коже.
- Ловелл, немедленно прикажи отпустить мою дочь, иначе я вышибу тебе мозги, -
зловещим тоном предупредил он.
- Делай, как он говорит, - прохрипел Ловелл с искаженным от страха лицом.
Когда наемник подчинился, Слоан бросил Хизер:
- Возьми Дженну и принеси сюда.
Поспешно вскочив, она помчалась к девочке и нежно прижала ее к себе. Только
когда она вернулась к Слоану, муж
дважды выпалил в воздух, призывая на помощь своих людей.
- Ну а теперь вели своим негодяям бросить оружие и проваливать.
- Быстрее, - выдавил Ловелл.
Наемники нехотя повиновались и, сев на коней, ускакали. Не выпуская своего
пленника, Слоан тихо, но грозно
предостерег:
- На твоем месте, Ловелл, я бы хорошенько подумал, прежде чем снова сунуть
нос в мои владения. Если я увижу тебя на
"Бар М", пристрелю как бешеную собаку. И не вздумай еще раз угрожать моей жене
или дочери, иначе не доживешь до
восхода солнца. Понял?
И тут до Хизер донесся перестук копыт, и она облегченно вздохнула, когда
секунду спустя во двор ворвались ковбои во
главе с верным Расти.
- Проводите мистера Ловелла до города, парни, - небрежно бросил Слоан. -
Сделайте мне одолжение, помогите ему.
- С радостью, босс, - мрачно буркнул Расти.
Ловелл, шатаясь, побрел к лошади и, кое-как взгромоздившись в седло, поплелся
шагом.
Настала оглушительная тишина. Дрожа от страха и радости, Хизер смотрела на
Слоана. Несколько минут он молча, с
непроницаемым видом наблюдал за ней. Затем, сунув револьвер в кобуру, шагнул к
ней и, не спуская глаз с лица жены,
забрал дочь.
Хизер затаила дыхание, когда он осторожно убрал с ее лба растрепавшиеся
волосы. Такой интимный, бесконечно нежный
жест!
- Все в порядке?
Грубоватая тревога в голосе Слоана тронула ее. Но Хизер тут же напомнила
себе, что Маккорд ценою жизни готов
защищать все, что принадлежит ему, каковы бы ни были его истинные чувства к
жене. Но пусть так, сейчас она больше всего
на свете нуждается в его поддержке.
Коротко кивнув, она прислонилась лбом к его плечу, наслаждаясь чудесным
ощущением. Пусть хоть на мгновение его
тепло, сила, родной запах дадут ей утешение. И хорошо бы это мгновение никогда
не кончалось. Пустые мечты...
Слоана обуревали те же противоречивые эмоции. Сейчас он мечтал лишь об одном
- подольше держать Хизер в своих
объятиях, зацеловать до полусмерти и убедиться, что с ней ничего не произошло.
Новая опасность беспощадно напомнила
ему о гибели Лани, и он был потрясен до глубины души. Подумать страшно, что
Хизер могла бы лежать вот так, на земле, и
темно-багряный ручеек медленно впитывался бы в пыль...
Господи, хоть волком вой!
Слоан едва слышно застонал. Может, Хизер права? Пусть уезжает, по крайней
мере цела останется! Да ему давно
следовало бы отослать жену, ради ее же безопасности. До выборов еще довольно
далеко, кто знает, что случится за это
время?! Он не сумеет уберечь ее - ни сейчас, ни, возможно, потом.
Нарушив зачарованное молчание, он отступил и пристроил Дженну на своем бедре.
- Ты сказала правду? Рэндолф действительно приезжал?
Нежность, тревога друг за друга, волнения сегодняшнего дня были мгновенно
забыты. Война разгорелась с новой силой.
- Да, - преспокойно заявила жена. - И он действительно дал мне чек на выкуп
закладной.
- Черта с два у него это выгорит!
Отчаяние и безнадежность не помешали Хизер разглядеть мрачную ярость в глазах
мужа и почувствовать приближение
грозы. Она надменно вскинула голову.
- Я считаю, что он поступил благородно.
- Должно быть, задумал очередную пакость!
- По-моему, ты ошибаешься. Он решил мне помочь. Эван предложил деньги только
с тем, чтобы мне не пришлось
работать с утра до ночи, выплачивая тебе свои долги.
Слоан пригвоздил ее к месту гневным взглядом.
- Кажется, уже было сказано: я не возьму ни цента у этого ублюдка и жене не
позволю! Будь я проклят, если пойду на
такое!
- Не пойдешь? Предпочитаешь, я полагаю, потерять свое ранчо, а может, и
жизнь? Не думала я, что ты настолько глуп!
Слоан промолчал, только желваки бешено заходили на щеках.
Увидев жалобное личико Дженны, Хизер уже мягче, но по-прежнему решительно
объявила:
- Эван отдал деньги в полное мое распоряжение, Слоан. И я завтра же
намереваюсь все уладить с банком, если, конечно,
ты не свяжешь меня и не посадишь под замок.
- Я не собираюсь тебе мешать, - процедил он. Лицо его снова окаменело, а
глаза потеряли всякое выражение. Как она
ненавидела эту бесстрастную маску!
- Разумеется, - глухо пробормотала Хизер. - Ведь у тебя нет иного выбора,
верно? Совсем как у меня, когда я
согласилась выйти за тебя замуж.
И, горько усмехнувшись, направилась к дому.
ГЛАВА 18
- Неужели ты всерьез решилась оставить мужа?! - воскликнула Кейтлин, когда
Хизер спустя несколько дней рассказала
подруге о своих планах. После церковной службы женщины сидели во дворе дома
Кейтлин, присматривая за игравшими
детьми.
Хизер отвела глаза, жалея, что расстроила подругу. Но оставаться со Слоаном
больше нет сил. Невозможно терпеть
неприязнь и холодность мужа. У нее день и ночь ныла душа, мысли о Слоане ни на
миг не покидали ее. Так жить дальше
означает обречь себя на вечную тоску. Уж лучше разом обрубить все, пока у нее
еще есть на это силы.
- Сразу же после выборов я уеду, - спокойно объяснила она. - Слоану я буду
больше не нужна.
- Оставляю свое мнение при себе, - фыркнула Кейтлин. - Но даже если ты и
права, что весьма сомнительно, то как
насчет Дженны? Она привыкла к тебе, полюбила. Ты буквально сотворила чудо.
Только вчера миссис Элвуд говорила, что
собирается пригласить Дженну на день рождения своей младшей дочери, а ты знаешь,
какая она чванная дура, пусть и богата
как Крез. Но все золотые рудники ее мужа не могут купить истинного благородства
и хорошего воспитания. Вот она и
надеется, что дети переймут твои манеры, вкус и грацию. Сама мне твердила.
Кейтлин помедлила, ожидая возражений, но Хизер упорно молчала.
- Ты должна понять, - продолжала ее подруга, - как важно для Дженны такое
приглашение. Если даже женщины,
подобные Франсине Элвуд, способны забыть о собственном ханжестве, пусть и по
эгоистичным соображениям, значит,
белые так или иначе будут вынуждены принимать нашу малышку, и в этом целиком
твоя заслуга. Соседи уже считают
Дженну твоей дочерью...
Хизер, потеряв самообладание, закрыла лицо ладонями и немедленно
почувствовала нежное прикосновение руки
Кейтлин.
- Прости, дорогая, я вовсе не хотела сделать тебе больно. Я позабочусь о том,
чтобы у малышки все было хорошо, даже
если миссис Элвуд задерет свой огромный нос. И... конечно, не мое дело указывать
тебе, как жить дальше, но ведь это из-за
меня ты тут оказалась. И поверь, делаешь огромную ошибку, убегая отсюда.
- Вероятно... но так продолжаться не может. Слоан не любит меня, Кейтлин.
- Наверное, еще слишком рано что-либо утверждать. Я уверена, все обязательно
изменится к лучшему.
- Я тоже когда-то надеялась на это, но сейчас... - Хизер безнадежно покачала
головой. - Его не интересует будущее со
мной. Он живет прошлым. Я напоминаю ему о его потере. Поверь, Кейтлин. Я
пыталась. Пыталась всеми силами.
Но пора забыть о грезах. Все кристально ясно. И надеждам конец. Она не сумеет
освободить его сердце из оков прежней
любви.
- Куда же ты поедешь? - сдалась Кейтлин.
- Скорее всего в Денвер. Найду там работу и иногда смогу навещать тебя и
Дженну. Эван знаком с престарелой вдовой,
которой нужна компаньонка. Вчера я получила от нее письмо. Хочет познакомиться
со мной.
- Хизер, если дело в деньгах, то через несколько недель у нас с Джейком будут
наличные, как только продадим скот.
Хизер вытерла глаза.
- Ты ведь знаешь, Слоан не позволит тебе принести такую жертву. В это время
года вы получите сущие гроши. И в
любом случае наше положение вовсе не такое отчаянное, особенно теперь, когда
закладная выкуплена. Деньги - только
часть проблемы.
Но немалая! В этом Хизер могла без опаски признаться себе. Она отвезла в банк
чек Эвана и погасила долг, но Слоан был
так взбешен ее поступком, что отказался с ней разговаривать. За последние
несколько дней ранчо превратилось в настоящее
поле боя, и нервы у противников были напряжены до предела.
Хизер грустно усмехнулась:
- За меня не беспокойся. Если обнаружу, что роль компаньонки не для меня,
всегда могу стать советницей у какогонибудь
политика. Я встречала немало кандидатов в Денвере. Возможно, кому-то
потребуется помощь в предвыборной
кампании. Мои акции сильно поднимутся, если Слоан победит, и я сделаю себе
карьеру.
Ее неуклюжая попытка пошутить, однако, не имела успеха. Кейтлин обеспокоенно
смотрела на подругу, и Хизер поняла,
что Кейтлин обмануть не удалось.
- Когда будем прощаться?
- Я согласилась задержаться до выборов.
- Но это всего несколько дней!
- Верно.
Всего несколько дней осталось выносить этот ужас!
Наступил день выборов, ясный и безоблачный, хотя с гор уже дул холодный
ветерок, как бы намекая на приближение
осени. Слоан отправился голосовать и взял с собой Хизер, хотя последнее время
они едва разговаривали друг с другом. И
почти сразу же вернулись домой, поскольку результаты выборов должны были
объявить не ранее завтрашнего дня.
На следующее утро они снова поехали в город. Сара и Харви Бакстер устраивали
барбекю в честь сторонников Слоана.
Погода по-прежнему была солнечной, и Хизер с удивлением увидела, что во дворе
Бакстеров собралась толпа гостей, не
меньшая, чем в праздник Четвертого июля. Атмосфера тоже казалась жизнерадостной
и дружелюбной, благодаря в основном
звонкому смеху и неистощимой энергии детей, резвившихся на большом лугу за
домом. Там устраивались и бейсбольный
матч, и бег в мешках, и игра в "подковки" .
Взрослым, однако, было не до веселья. Они с волнением дожидались исхода
битвы. Среди присутствующих велись
нескончаемые разговоры о шансах Слоана на победу и о том, повлияет ли скандал,
связанный с именем Ловелла, на
количество набранных им голосов. Слоан решительно отказывался обсуждать эти
животрепещущие темы и большую часть
времени провел обучая племянника отбивать бейсбольные мячи.
К полудню все успели наесться до отвала и убрать жаровни и тарелки. Ожидание
публики было вознаграждено
появлением всадника. С дикими воплями, подобно индейскому воину, он скакал к
дому Бакстеров, размахивая шляпой.
Расти! Это он дежурил на телеграфе, ожидая известий из окружного суда.
У Хизер тревожно засосало в животе. Но Расти немедленно развеял ее сомнения:
- Слоан! Слоан победил!
Толпа разразилась оглушительными криками, но когда подъехавший шериф Нетерсон
уже спокойнее подтвердил
новости, началось настоящее столпотворение. Гости устроили новоиспеченному
сенатору настоящую овацию. Шериф
заметил Хизер и подъехал к заднему крыльцу, где та стояла с Сарой.
- Слоан выиграл, - повторил Лютер Нетерсон. - Правда, с очень маленьким
перевесом, но все же. Вы, должно быть,
здорово счастливы!
- Верно, - согласилась Хизер, изо всех сил изображая воодушевление. Она
спокойно, словно посторонняя, наблюдала,
как окружают мужа смеющиеся избиратели, хлопая его по плечу и пожимая руку. Еще
минута, и его подхватывают на плечи
и несут на улицу. Хизер показалось, что Слоан повернул голову и поискал кого-то
глазами. Возможно, ее?
Но ликующие сторонники Слоана уже исчезли из виду.
- Куда они его несут? - спросила она у Лютера.
- В салун, готов побиться об заклад. Праздник только начинается. Прошу
прощения, мэм, я, пожалуй, тоже направлю
туда стопы. Хочу поставить Слоану выпивку! Не часто встретишь человека, который
смело плюет в глаза Куинну Ловеллу и
это сходит ему с рук. Харви, ты идешь?
Лютер почтительно притронулся к полям шляпы и отбыл.
- Будет настоящим чудом, если кто-то из них доберется домой к утру трезвым, -
добродушно проворчала Сара, глядя
вслед поспешно удалявшемуся мужу.
Большинство женщин осталось помочь с уборкой. Хизер поблагодарила всех, кто
помогал добыть голоса Слоану, и
проводила запоздавших до ворот. Наконец она забрала Дженну у Кейтлин. Не зная,
когда увидятся снова, женщины обнялись
и заплакали.
- Как я буду без тебя? - всхлипывала Кейтлин, обнимая подругу. - Хорошо еще,
Денвер не так далеко, как Сент-Луис.
- Я тоже буду тосковать по тебе, - едва сдерживая слезы, пробормотала Хизер.
Вернувшись домой, она уложила Дженну спать. Ее одиночество было нарушено
неожиданным появлением Эвана. Она
телеграфировала ему в понедельник и попросила проводить в Денвер, но даже не
успела собрать вещи.
- Я ожидала вас не раньше завтрашнего дня, - сообщила Хизер, провожая его в
дом.
- Просто закончил дела скорее, чем ожидал, и решил провести ночь в городе,
но, к сожалению, не учел, что в
Гринбрайере нет ни отеля, ни пансиона, а в салуне полно хмельных гуляк. Правда,
я заказал там комнату, но если отправимся
сегодня, не придется терпеть шум и пьяные вопли, а горничная, которую я нанял,
не будет мучиться бессонницей в конюшне.
- Сегодня?
- У вас есть причины задерживаться? Хизер опустила голову, боясь встретиться
глазами с проницательным взглядом
Эвана.
- Кажется, нет.
- Остановитесь в отеле "Виндзор", приведете себя в порядок и отдохнете перед
встречей с миссис Шарп. Думаю,
дорогая, вам она понравится. Это давняя приятельница моей матери. Правда, долгое
время она жила с мужем на Западе.
Помню, как в детстве она часто совала мне имбирные пряники.
Хизер невольно улыбнулась, совершенно не в состоянии представить Эвана
Рэндолфа ребенком. Но она была искренне
благодарна ему за то, что он пытался как-то ободрить ее, поднять настроение,
отвлечь от тяжелых мыслей, грозивших
окончательно истерзать ее.
- Мне нужно сложить вещи. И следует подождать, пока Слоан не придет домой.
Нельзя оставлять Дженну одну и
уезжать не простившись. В конце концов, он мой муж.
- Разумеется.
- Он победил на выборах, - рассеянно добавила Хизер.
- Знаю. Только сейчас видел его в салуне, окруженного толпой доброжелателей.
Не похоже, что он будет сильно по вас
тосковать.
Хизер слегка поморщилась. Такой бестактности она не ожидала. Странно! Неужели
он хочет окончательно вывести ее из
себя?
Рэндолф деловито надвинул на лоб котелок.
- Я вернусь за вами, дорогая, как только оплачу счет в салуне и захвачу с
собой горничную.
Хизер кивнула, слишком расстроенная, чтобы удостоить Эвана вежливого ответа.
Слоан прищурился, пытаясь разглядеть вновь прибывшего сквозь завесу сигарного
дыма и паров виски. Он единственный
в баре не был пьян и последние два часа рассеянно вертел в руке все тот же
стакан со спиртным. Значит, это не игра
воображения! Сам Эван Рэндолф удостоил их своим посещением!
Слоан взял себя в руки и не дал волю ярости. Как бы там ни было, а Рэндолф
выручил его из беды.
- Простите, парни, - пробормотал он друзьям, поднимаясь из-за стола и с
трудом прокладывая путь сквозь горланящую
толпу к стойке, где сидел железнодорожный магнат.
- Выпьете со мной? - предложил он, перекрикивая музыку и нестройное пение.
Рэндолф вопросительно поднял бровь:
- С чего бы это вдруг?
- Потому что я обязан вам спасением своего ранчо, - сквозь зубы процедил
Слоан. Эван невесело улыбнулся:
- Похоже, вам так же сильно не хотелось благодарить меня, как мне -
возвращать деньги.
- Гораздо сильнее. Эван наклонил голову.
- Прекрасно, мистер Маккорд, считайте, что ваша признательность согрела мне
душу. Простите, мне следовало бы
обращаться к вам "сенатор Маккорд".
- Виски?
- Пойдет.
Слоан махнул бармену и, заказав два виски, прислонился к стойке.
- Что привело вас в нашу глушь, Рэндолф?
- Очень расстроитесь, если я отвечу: ваша жена? Слоан настороженно замер.
- Хизер просила проводить ее до Денвера. Разве она вам не говорила?
- Нет, - едва слышно выдохнул Слоан.
- Мы собираемся ехать через час.
Молчание.
Эван с любопытством разглядывал соперника.
- Знаете, мистер Маккорд, на вид вы не кажетесь безмозглым идиотом. Но должно
быть, еще больший дурак, чем я!
Завоевать любовь такой женщины и не суметь ее удержать!
Слоан медленно повернул голову.
- Терпеть не могу сообщать дурные вести, - мрачно добавил Рэндолф, - но,
возможно, вам лучше вернуться домой.
Жена ждет вас, чтобы попрощаться.
Слоан открыл дверь и поспешно поднялся наверх. Дженна мирно спала, а Хизер
собирала вещи. Несколько мгновений он
стоял на пороге, не сводя глаз с жены. Первая волна паники улеглась, и сейчас
душа его словно вся онемела.
- Поздравляю, - тихо сказала она, оглянувшись. - Ты заслужил победу.
Слоан не ответил. Не мог принять ее похвалы, благодарить за помощь, хоть и
знал, что без нее никогда бы ничего не
добился. Успех должен был бы окрылить его. Ему следовало бы предаваться буйной
радости: слишком много энергии и сил
потрачено на выборы. Но он не испытывал ничего, кроме опустошенности и отчаяния.
- Уезжаешь? - с трудом проговорил он. Хизер кивнула:
- Да. И скоро Эван за мной заедет.
Руки Слоана будто по собственной воле сжались в кулаки, но он запретил себе
распускаться - решил выждать, что будет
дальше. Однако следующая реплика жены еще больше вывела его из себя.
- Мои женские дни начались на этой неделе. Они обменялись мрачными, почти
враждебными взглядами. Значит, она
радуется, что не носит его дитя?
- Прекрасно, - коротко бросил он, прежде чем уйти.
Хизер до самого последнего момента оттягивала прощание с Дженной. Приехавший
Эван Рэндолф послал за вещами
Хизер кучера, а сам терпеливо ожидал будущую спутницу в экипаже. Больше тянуть
было невозможно. Хизер надела
перчатки и шляпку и, едва передвигая ноги, спустилась в кухню, где Слоан как раз
закончил кормить девочку. Хизер
остановилась в дверях, жадно глядя на мужа и падчерицу. Золотистые волосы
смешались с черными. Будут ли отец и дочь
вспоминать ее?
- Я пришла попрощаться, - пробормотала она, превозмогая боль в саднившем
горле.
Слоан слегка наклонил голову. Приняв молчание за согласие, Хизер подняла
малышку и крепко прижала к груди.
- Мне будет сильно не хватать тебя, милая, - вздохнула она. - Ты позаботишься
о ней, Слоан?
- Странный вопрос, - небрежно бросил Слоан, и каждое слово ножом впивалось в
ее сердце.
В глазах Хизер, устремленных на него, светились безграничная любовь и
бесконечная безнадежность. Она так мечтала,
что он попросит ее остаться, но все слезы мира не изменят его отношения к ней.
Слоан ощущал, как ее отчаяние эхом отдается в его душе, и поспешно
отвернулся, чтобы не видеть невыразимой скорби в
глазах жены. Как ему хотелось вытереть ее слезы, умолять не покидать его... но
он жестоко заглушил неуместные порывы.
Ложь - его единственное спасение. Пусть Хизер не думает, что нужна ему.
- Итак, ты все же выбрала Рэндолфа, - тихо вымолвил он.
Хизер тяжело вздохнула.
- Нет, это совсем не так. Мой уход совершенно с ним не связан.
- Ясно как день, что ты предпочла его миллионы той жизни, что я могу тебе
предложить.
- Неправда!
- Неужели? Хочешь убедить меня, что не находишь жизнь на ранчо утомительной и
скучной?
- Здесь нелегко приходится, но вовсе не это гонит меня. Всему причиной ты,
Слоан. Только ты. Он угрюмо усмехнулся:
- По-видимому, ты совершенно меня не понимаешь.
- По-видимому. Губы Хизер дрогнули.
- Я люблю тебя, Слоан. Так сильно, что не могу
...Закладка в соц.сетях