Идиома: lip service
Идиома: lip service
Перевод: лицемерие; неискренняя поддержка, неискреннее уважение; поддержка только на словах, а не на деле
Пример:
The company paid lip service to the proposal but I do not think that they really support it.
Компания словами поддержала предложение, но я не думаю, что они поддержат его на деле.

