Жанр: Детектив
Судья Ди 07. Жемчужина императора
...бы отдать часть собранных ими денег. Я пойду туда
прямо сейчас, ваша честь.
- Да, хорошо бы. Хотя ты, должно быть, устал? Иди лучше спать, Хун. Это
дело подождет. Тебе надо отдохнуть.
- Но тогда мы потеряем целые сутки, ваша честь! Кроме того, у меня возникло
что-то вроде взаимной симпатии с Шен Па.
Я уже прекрасно разбираюсь во всех его хитрых штучках. Мне кажется, он мне
доверяет, а на других ваших помощников
надежда плохая. Однажды он сказал мне по секрету, что считает Ма Жуна и Чао Тая
грубыми громилами, а Тао Ганя
злобным плутом.
- Приятно слышать это от Шен Па, - с улыбкой сказал судья. Хорошо. Если ты
настаиваешь, поезжай. Но обязательно
воспользуйся паланкином и возьми с собой четырех стражников - Шен Па живет в
неблагополучном районе.
После того как Хун ушел, судья выпил еще одну чашку чая. Все произошедшее
теперь казалось судье гораздо более
важным, чем старшине Хуну. Убийство бедного студента вдруг оказалось связанным с
делом государственной важности -
кражей из императорского дворца. Ему надо скорее добиться результатов, так как
нельзя тянуть с докладом об
императорской жемчужине высшему начальству. Но продвигаться надо осмотрительно.
Судья глубоко вздохнул и поднялся.
Погруженный в свои мысли, он вышел через центральный двор к своей резиденции,
которая находилась в дальнем углу
территории суда.
Судья Ди подумал, что жены уже давно легли спать, и решил провести ночь на
кушетке в библиотеке. Но когда слуга
открыл дверь и проводил судью в дом, он услышал взрывы смеха, доносящиеся с ярко
освещенной женской половины дома.
Увидев изумленное лицо хозяина, седобородый слуга объяснил:
- Сегодня вечером, ваша честь, зашли первая жена полководца Бао и первая
жена предыдущего судьи Вана. Женщины
вместе сходили в храм Царицы ночи, потом ваша первая жена пригласила их к нам в
дом поиграть в кости. Хозяйка велела
доложить тотчас, как вы придете, чтобы у нее появился повод выпроводить своих
гостий и уделить время вашей чести.
- Попроси ее выйти на минуту в приемную.
Когда первая жена вошла в маленькую комнату, судья с удовольствием отметил,
как она хороша в своей любимой одежде
из фиолетовой парчи, расшитой золотыми цветами. Поклонившись, она участливо
спросила:
- Надеюсь, после состязаний лодок-драконов ничего плохого не произошло?
- Неожиданно возникло дело, требующее моего непосредственного
вмешательства. Пожалуйста, ни в коем случае не
покидай свою компанию. У меня был очень тяжелый вечер, и я просто с ног валюсь.
Пойду спать в библиотеку, а слуга мне
поможет.
Жена уже собралась пожелать ему спокойной ночи, как вдруг судья спросил:
- Кстати, ты нашла пропавшую костяшку домино?
- Нет. Мы решили, что она, очевидно, упала за борт.
- Это невозможно! Наш столик стоял в центре помоста. Куда же могла деться
эта дурацкая костяшка?
Жена подняла указательный палец и сказала полушутя-полусерьезно:
- Я уже много лет за вами замужем и никогда не думала, что вы способны так
волноваться из-за подобных пустяков.
Надеюсь, у вас не развилась неврастения?
- Нет, не развилась, - с улыбкой ответил судья Ди, нежно кивнул ей на
прощание и отправился в библиотеку.
Глава 8
Питейное заведение, где обосновался глава гильдии нищих, располагалось в
бедном квартале, позади храма бога войны. В
кабаке было полно оборванцев и бродяг, пахло немытым телом, потом и дешевым
вином. Старшина Хун, расталкивая
окружающих локтями, пробирался к стойке у задней стены.
Два бандита в пропотевшей одежде громко ругались, стоя лицом к лицу. Это
были высокие парни, а рядом,
облокотившись о стойку, примостился толстый гигант, который был еще выше их на
цунь или два. Он был одет в
поношенную черную куртку и обвисшие залатанные штаны. Свои руки, похожие на две
огромные мачты, он сложил на
здоровенном животе. На исполинской голове, перевязанной грязной тряпкой, не было
головного убора; сальная борода
свисала неопрятными космами. Какое-то время он угрюмо смотрел на спорящих из-под
кустистых бровей. Затем
распрямился, подтянул штаны и схватил обоих за шиворот. Без усилий он оторвал их
от земли и дважды стукнул лбами.
Когда он после этого бросил их на пол, старшина Хун подошел к великану и сказал:
- Мне очень не хочется беспокоить вас, Шен Па. Я вижу, у вас забот полон
рот, вы решаете проблемы городских властей. -
Он кивнул на двоих, которые уже сидели на полу, ошеломленно потирая головы. - Но
дело в том, что мне необходима ваша
помощь.
Гигант с сомнением посмотрел на старшину.
- Я - занятой человек, господин Хун, - пробормотал он, очень занятой. Но
никто не может обо мне сказать, что я
игнорирую вежливое обращение. Присаживайтесь рядом со мной, господин Хун, и
подкрепитесь немного.
Когда они уселись за шаткий стол и передними появился кувшин плохого вина,
старшина Хун приветливо сказал:
- Я не отниму у вас много драгоценного времени, Шен Па. Я хочу, чтобы вы
рассказали мне кое-что. О двух бродячих
студентах Тон Мае и Ся Куане. Последнего еще называют Меченый Ся.
Шен Па почесал голый живот, потом веско произнес:
- О бродячих студентах, да? Нет, о них я ничего не знаю. И не хочу знать.
Безграмотные бродяги - это отребье, а
грамотные, которые читают книги и учатся изощренным подлостям - еще хуже.
Неудивительно, что они попадают во всякого
рода переделки. С такими я не имею ничего общего. Поверьте...
- Один из них мертв. Несчастный случай во время состязаний лодок-драконов.
- Да покоится его душа с миром! - набожно опустил глаза Шен Па.
- Вы были на празднике?
- Я? Нет. Я никогда не бьюсь об заклад. Терпеть не могу этого.
- Ну что вы, это же просто забава - вы рискуете потерять всего лишь пару
мелких монет!
- Пару мелких монет, говорите? Разрешите просветить вас, господин Хун:
многие потеряли изрядные деньги из-за номера
девять. Включая, возможно, Пэна и Ли, владельцев лодки. Доктору очень не повезло
- если только он в самом деле проиграл.
Мои парни говорили мне, что с деньгами у него в последнее время было туговато. -
Шен Па глубокомысленно посмотрел на
свою чашу с вином и мрачно заключил: - Если замешаны большие деньги, могут быть
несчастные случаи.
- А кому было выгодно, чтобы проиграла лодка доктора?
Шен Па взглянул на старшину и медленно ответил:
- Трудный вопрос, господин Хун, очень трудный. Те, которые бьются об
заклад, хитрые пройдохи - точно вам говорю!
Они работают с посредниками и осведомителями. Кто знает, куда в конце концов
попадают деньги? Мне это неизвестно.
- Нашему судье хотелось бы об этом знать. Это может быть связано с делом,
которое он расследует.
- О смерти того студента? - Гигант грустно покачал головой и твердо
повторил: - Сожалею, но ничем не могу помочь.
- Я думаю, - хитро прищурился старшина Хун, - что судья хорошо заплатит
тому, кто ему поможет.
Шен Па выкатил свои большие глаза.
- Его честь судья? - изумленно воскликнул он. - Почему же вы сразу не
сказали, что это он хочет знать! Хоть раз я
отказывался сотрудничать с властями? Приходите завтра, господин Хун, и,
возможно, я кое-что вам расскажу.
Старшина кивнул и хотел встать. Но Шен Па положил свою громадную руку ему
на плечо и с упреком произнес:
- Что за спешка, господин Хун? - Когда старшина опять неохотно сел, Шен Па
горячо его заверил: - Вы мне нравитесь,
господин Хун! Мое глубокое убеждение, что вы порядочный человек. Жители этого
города - я имею в виду уважаемых
жителей - расположены к вам и очень вас ценят.
Хун грустно подумал, что это прелюдия к просьбе выдать ему аванс из
вознаграждения судьи Ди. Ощупывая в своем
рукаве деньги, Хун пробормотал несколько слов о том, что является лишь мелкой
сошкой.
- Не затмевайте скромностью правды! У вас большой и разнообразный жизненный
опыт, и он будет расти с годами.
Поэтому я хочу доверить вам деликатное поручение. - Глядя в непроницаемое лицо
Хуна хитрец добавил: - Нет, вы не
можете отказать мне в маленькой услуге. Ведь я - безобидный человек, к тому же
тяжело больной!
- Вы не выглядите больным, - усмехнулся Хун.
- Это ни о чем не говорит, господин Хун. Болезнь у меня здесь, внутри, в
моем желудке. - В животе гиганта послышалось
урчание, потом он рыгнул так громко, что все бродяги замолчали, одарив своего
предводителя восхищенными взглядами. -
Вот! В моем желудке. Самый главный жизненный орган!
- Какие у вас проблемы?
Шен Па наклонился к Хуну и хрипло прошептал:
- Женщина!
Великан скроил такую несчастную мину, что старшина Хун с трудом удержался
от насмешливого замечания, которое
рвалось с его губ. Вместо этого он спросил:
- Кто же эта счастливица?
- Настоящая госпожа! - сказал Шен Па с удовлетворением. Одно время она была
связана с императорским двором.
Утонченная натура. Очень чувствительна. Поэтому с ней обращаться надо с... м-мм..,
великой осторожностью.
Старшина пристально посмотрел на собеседника. Женщина, которая работала во
дворце? Вдруг он выпрямился на стуле.
- Ваше поручение связано с жемчужиной? - напряженно выговорил он.
- Великолепно! Вы всегда тут же находите нужное слово, господин старшина!
Жемчужина - вот как ее надо называть!
Жемчужина среди женщин! Идите повидайте ее и замолвите за меня словечко. Но,
предупреждаю вас, очень деликатно!
Нельзя оскорблять ее девическую скромность!
Старшина вконец растерялся. Значит, поручение не имеет ничего общего с
украденной жемчужиной? После некоторого
колебания он спросил:
- Вы хотите, чтобы я выступил в роли свата и сделал ей предложение от
вашего имени?
- Хо-хо, не так скоро! - ошеломленно воскликнул Шен Па. Послушайте меня! Вы
ведь тоже важная фигура и должны
понять, что в моем положении я не могу допустить... э-э-э... отказа с ее
стороны, правильно? Я должен сохранять лицо... Так
ведь?
- Я ничего не понимаю! - сердито пробурчал Хун. - Что вы от меня хотите, в
конце концов?
- Я хочу, чтобы вы пошли к ней и замолвили за меня словечко. Вот чего я от
вас хочу, господин Хун! Замолвить за меня
словечко. Только это. Ни больше ни меньше!
- Это я сделаю с большим удовольствием. Где мне ее найти?
- Идите к храму бога войны и спросите там заведение госпожи Лян по прозвищу
Фиалка. Любой ответит вам.
Старшина Хун встал:
- Сейчас я очень занят, Шен Па, но я схожу туда, как только у меня появится
время. Возможно, через день-другой.
- Хорошо, если бы вы нашли время завтра утром, господин Хун! - произнес
гигант с самодовольной усмешкой. - Мне
только что пришло в голову: те два парня, Тон и Ся, посещали заведение госпожи
Лян. И мне кажется, довольно часто.
Спросите об этом у самой госпожи Лян. Но умоляю вас! Она женщина деликатная,
работала в...
- Я знаю, во дворце. Хорошо, Шен Па, я приду сюда завтра.
На следующий день рано утром, сразу после завтрака, старшина Хун нашел
судью Ди в его кабинете. Он стоял около
письменного стола и кормил черепашку листьями.
- Удивительно, какое тонкое обоняние у этих животных! - заметил судья. -
Для нас эти листья совсем не пахнут, а
посмотрите на нее!
Он положил несколько листочков салата на стул. Черепаха, которая ползла по
книге, подняла голову и повернулась в ту
сторону. Судья Ди подвинул листья ближе к рептилии, а когда она их быстро съела,
опустил ее обратно в сад камней. Затем
он сел за письменный стол и живо спросил:
- Как прошел твой вчерашний визит, Хун?
Старшина в деталях рассказал о своей встрече с Шен Па. В конце он добавил:
- Похоже, что Шен Па в курсе того, что произошло с Тон Маем. Он также
осведомлен о махинациях с заключением пари.
Шен Па даже предположил, что, так как у доктора Пэна плохо с деньгами, он сам
подстроил проигрыш своей лодки, но
получил барыш.
Судья Ди поднял брови.
- Он сделал это? Да мог ли он такое сделать? - Судья подергал себя за усы.
- Тогда доктор предстает в совершенно другом
свете. У меня сложилось впечатление о нем как об обеспеченном достойном человеке
с безупречной репутацией. На его
серьезном бледном лице с блестящими черными усами мне почудилось выражение
благородства. Признаться, он довольно
настороженно воспринял известие о смерти Тона вследствие сердечного приступа. Ты
слышал о нем что-нибудь плохое,
Хун?
- Нет, ваша честь. Он всеми признан лучшим доктором в городе. Жаль, что Шен
Па выставил его с такой неприглядной
стороны. Могу поспорить, что он знает о Тон Мае и Ся Куане гораздо больше, чем
хочет показать. Но он скорее умрет, а не
скажет правды!
Судья Ди кивнул.
- Понятно, - проговорил он, - Шен Па предпочитает, чтобы женщина сама
сообщила все сведения. Мы поедем к ней
сегодня же утром. Ся еще не вернулся домой? Мне бы хотелось встретиться с ним,
прежде чем нам что-то расскажет подруга
Шен Па о нем и о Тон Мае.
- К сожалению, Ся еще не пришел домой, ваша честь. Старший стражник доложил
мне, что вернулся наблюдатель от дома
Ся и сказал, что тот не появлялся. - Хун замолчал, потом как-то неуверенно
продолжил: - Что касается подруги Шен Па, ваша
честь, то вполне возможно, что старый негодяй имеет какие-то сведения о продаже
жемчужины, но хочет все представить
так, что всеми интересующими нас данными обладает эта женщина. Зачем он
несколько раз повторял, что она связана с
императорским дворцом? Мне кажется, это полный бред!
Судья пожал плечами:
- Ну почему же, Хун, дворец обслуживают тысячи людей, включая поденщиц и
судомоек. А что касается жемчужины
императора, то можешь выбросить эту историю из головы. Сказка - с начала и до
конца!
Изумленный старшина открыл рот, чтобы что-то сказать, но судья быстро
перебил его:
- Это обман, Хун. Более того, я убежден, что Ку знает об этом! Я плохо
спал, у меня из головы никак не выходила эта
история о пропаже жемчужины и о том, как она появилась у Тон Мая. И я пришел к
выводу, что жемчужины вообще не
существовало. Послушай меня внимательно! Как я тебе объяснял вчера вечером,
скорее всего, между Тон Маеми Янтарь
была любовная связь. Пару месяцев назад Янтарь сообщила своему любовнику, что
она беременна и что он отец ребенка.
Они поняли, что держать в секрете их отношения больше невозможно, и решили
сбежать. Но как достать деньги? Тогда-то и
была придумана история об императорской жемчужине. Янтарь сказала мужу, что Тон
спрятал жемчужину в надежном
месте, и она предложила пойти туда и заключить сделку. Любовники должны были
встретиться во флигеле и тайно убежать с
десятью слитками золота. Умный план! Однако они не знали, что Ку уже осведомлен
об их любовной связи и только ждет
подходящего момента, чтобы отомстить. Ку был бы дураком, если бы не догадался,
что надежным местом, известным им
обоим, является заброшенное поместье. Ку притворяется, что верит в историю,
рассказанную Янтарь. Он отравил Тона и
нанял подонка, чтобы тот убил Янтарь во флигеле и принес обратно золото. Что ты
думаешь обо всем этом, Хун?
Старшину терзали сомнения. Он медленно ответил:
- Вчера вечером я воздержался от высказывания своего мнения по поводу
версии вашей чести о причастности Ку. И
только потому, что мы рассматривали различные варианты. Но сейчас, когда вы
сформулировали обвинение против Ку, ваша
честь, должен признаться, что не могу допустить, чтобы такой достойный господин
с утонченной натурой был способен
организовать подобные грязные убийства. Ведь существуют и другие версии. Вот
только что мы обсуждали доктора Пэна и
его...
- Ревность может заставить даже тишайшего человека совершить зверские
поступки! - перебил его судья Ди. - Как бы то
ни было, мы пойдем в заброшенное поместье и еще раз осмотрим флигель. Я убежден,
что жемчужины не существует, но
мне хочется посмотреть на место преступления днем. А прогулка ранним утром
принесет только пользу! Если по
возвращении в город выяснится, что Ся Куан все еще не появился, то мы тут же
поедем к подруге Шен Па и попытаемся
узнать, где же отыскать этого неуловимого парня. Мне просто необходимо
поговорить с ним до открытия утреннего
заседания.
Когда судья встал, его взгляд упал на книгу, по которой ползала черепашка.
- Да! - воскликнул он. - Я забыл тебе сказать! Ты уже знаешь, что спал я
плохо. Проснувшись за час до рассвета, я решил
полистать эту интересную книгу, которую взял в библиотеке суда. - Он взял в руки
томик, открыл его на странице,
заложенной закладкой, и добавил: - У меня в руках собрание записей об этой
провинции, опубликованное около пятидесяти
лет назад бывшим судьей, который проявлял большой интерес к истории этой
местности. Однажды он отправился в
путешествие к разрушенному храму богини реки в Мандрагоровой роще. К тому
времени дорога, ведущая к храму, была
вполне проходимой. Вот что он пишет: "Внешняя стена около ворот совсем разрушена
землетрясением. Главный зал и статуя
богини остались целы. Скульптура высотой более пяти чи представляет женщину,
стоящую на пьедестале, вырезанном из
огромного куска мрамора. Квадратный алтарь перед статуей является продолжением
пьедестала. Замечательное
произведение искусства" - Судья Ди поднес книгу ближе к глазам и сказал: -
Предыдущий читатель оставил заметку на полях
красными чернилами. Зачитываю: "Мой уважаемый коллега не прав. Я был в этом
храме спустя десять лет и обнаружил, что
алтарь сделан из отдельного куска мрамора. Я удалил цемент между пьедесталом и
алтарем, потому что слышал, что у
священников за алтарем была ниша, где они хранили золотые сосуды для сбора
пожертвований. Я решил, что эти ценные
вещи должны храниться в более надежном месте, например в Ведомстве ритуалов. Но
никакой ниши за алтарем я не
обнаружил. Тван, судья Пуяна". Тван был добросовестным человеком, - заметил
судья Ди. - Теперь вернемся к записям в
книге. "На указательном пальце левой руки статуи золотой перстень с рубином.
Староста деревни сказал мне, что этот рубин
считается Оком Зла, поэтому никто не осмелится украсть его. В каждом верхнем
углу алтаря есть отверстия. В них крепились
веревки, которые удерживали распластанных на алтаре юношей во время
жертвоприношения. Кого принесут в жертву,
определял жребий. Ритуал совершали каждый год пятого числа пятого лунного
месяца. Верховный жрец перерезал вены
жертвы нефритовым ножом и орошал кровью статую. Потом тело торжественно относили
к реке и бросали в волны. Этот
поистине дикарский обычай, к счастью, отменили несколько лет назад по приказу
нашего мудрого правительства. Молва
гласит, что статуя всегда покрыта влагой. Я проверял, и действительно - у нее
мокрая поверхность. Но в чем тут причина - в
росе или в действии сверхъестественных сил, я оставляю решать мудрому читателю.
На меня очень повлияла жуткая
атмосфера этого странного места, и я покинул его быстрее, чем намеревался,
прихватив один старинный кирпич из
разрушающейся стены в качестве иллюстрации к моему повествования. Вот и все.
Любопытные факты!
Судья Ди положил книгу на письменный стол и махнул рукой старшине Хуну,
чтобы тот следовал за ним. Во дворе он
приказал слуге привести из конюшни двух лошадей.
Они покинули город через Южные ворота. Над Каналом стелился туман, и им
было приятно ехать к деревне Мраморный
Мост этим прохладным утром.
В деревне они сразу направились к старосте. Он доложил, что стражники
вернулись на заре после неприятной ночи. Один
из них уверял, что слышал тихие голоса призраков в Мандрагоровой роще, другой
говорил, что видел, как среди деревьев
мелькало что-то белое. Мужчины сторожили всю ночь, сбившись в тесную группу во
внутреннем саду перед флигелем.
Староста сказал, что опечатал входную дверь флигеля после того, как вынесли тело
Янтарь.
Судья одобрительно кивнул, и они поехали дальше. Миновав рынок, где
торговцы раскладывали на прилавках товары, они
повернули к лесу. Судья со старшиной молча приблизились к старой сосне, за
которой начинались владения Тона. Судья Ди
слез с лошади и привязал поводья к искривленному стволу. Старшина поступил так
же. Дальше они добирались пешком.
При свете дня дорога к поместью не показалась судье очень длинной. Скоро
они увидели побитые непогодой ворота и
поросшие плющом стены.
Когда судья ступал под арку внутреннего сада, он внезапно остановился и
дотронулся до плеча Хуна. Высокий
широкоплечий человек в длинной черной одежде и черной кисейной шапочке стоял
спиной к ним у самого флигеля.
- Эй! - окликнул его судья. - Кто вы и зачем пришли сюда?
Мужчина обернулся и молча оглядел пришедших с ног до головы. У него были
тяжелые веки, спокойное лицо с
короткими усиками и аккуратно подстриженной круглой бородой. Внимательно изучив
незнакомцев, он вежливо сказал:
- Столь резкое обращение вызывает столь же резкий ответ. Судя по вашей
осанке и манерам, думаю, вы представляете
высшую власть. Полагаю, я вправе задать вам те же вопросы. Ведь это вы зашли на
мою территорию.
Не тратя времени на объяснения, судья тут же заявил:
- Я - судья этой провинции, провожу официальное расследование. Отвечайте на
мои вопросы!
Мужчина поклонился и еще более учтивым тоном ответил:
- Имею честь сообщить, что меня зовут Куан Минь. Я торгую снадобьями,
которые привожу из столицы. Четыре года
назад я приобрел это поместье у его бывшего владельца господина Тон Иквана.
- Странные вещи творятся здесь. Покажите свое удостоверение личности.
Человек в черном еще раз поклонился, затем достал из рукава два документа и
отдал их судье. Одна из бумаг была
удостоверением личности, выданным столичными властями, а другая представляла
собой подробную карту всех владений
Тона и была оформлена четыре года назад судом Пуяна и вручена господину Куан
Миню как новому собственнику.
Просмотрев документы и вернув их владельцу, судья Ди сказал:
- Хорошо. Теперь объясните, почему вы сорвали официальную печать со входной
двери флигеля. Вы знаете, что тем
самым нарушили закон?
- Я ничего не делал! - возмущенно воскликнул Куан. - Я нашел дверь
распахнутой настежь.
- Почему вы оказались здесь в столь неурочный час?
- Если ваша честь не будет возражать против длинного рассказа, я...
- Буду возражать, поэтому постарайтесь изложить все кратко.
- Суть состоит в следующем, - невозмутимо пожал плечами господин Куан. -
Четыре года назад мой постоянный клиент
доктор Пэн Киа прислал мне письмо и сообщил в нем о том, что дешево продается
это имение. Он посоветовал мне
приобрести его, поскольку в соседних лесах растет мандрагора. Мой торговый дом
всегда с удовольствием покупает
подобные участки. Ваша честь, конечно, знает, что корни этой травы высоко
ценятся фармацевтами. И я купил эти земли.
Однако в то время у нас было достаточно сырья из этого растения, и только два
года спустя я решил послать одного моего
работника изучить эти владения. Позже доктор Пэн написал мне о страшной засухе,
охватившей всю провинцию. В письме
он предупредил, что местные жители могут не пустить моего посланца в
Мандрагоровую рощу, которая, по их верованиям,
принадлежит богине реки. Полагают, что она...
- Знаю, знаю, - нетерпеливо перебил его судья Ди. - Продолжайте.
- Подчиняюсь, ваша честь. На протяжении следующих двух лет я был очень
занят другими делами и только вчера утром,
когда моя лодка пришла в деревню Мраморный Мост, меня осенило - ведь здесь,
неподалеку, у меня есть свой участок, и...
Что привело вас в Мраморный Мост? Желание совершить приятную прогулку?
- Напротив, - сухо ответил Куан, - неотложное дело, связанное с моей
работой. Три дня назад мы с другом и коллегой
господином Саном наняли лодку, чтобы без промедления двинуться по Каналу на
север. Однако, когда наши гребцы
услышали о вечерних состязаниях лодок-драконов, эти лентяи упросили нас здесь
остаться. Решив, что нет худа без добра, я
отправил доктору Пэну записку с просьбой встретиться со мной днем в деревне и
показать мне бывшие владения Тона. Он
ответил, что очень занят организацией состязаний и сможет увидеться со мной
только ближе к вечеру. Доктор пришел ко
мне, и за чашкой чая мы договорились о прогулке сюда сегодня на рассвете. Я
выбрал ранний час, поскольку моим
намерением было - и с позволения вашей чести остается - тронуться в путь как
можно скорее. Сейчас я ожидаю доктора Пэна
и, признаться, рад счастливому случаю, который привел сюда вашу честь. Вчера
вечером только моя скромность не
позволила мне явиться с визитом к вашей чести.
Заметив удивленный взгляд судьи Ди, господин Куан продолжил с той же
льстивой интонацией:
- Вчера доктор Пэн любезно пригласил меня в питейное заведение, где
отдыхали гребцы, а потом проводил к месту
финиша. Скоро доктору пришлось отлучиться по делам, и, пока я бесцельно бродил
но берегу реки, какой-то прохожий
указал мне на вашу лодку, и я осмелился подняться на ее борт. У меня много
деловых связей в Пуяне, и я считал своим
долгом засвидетельствовать свое почтение судье этого города. На нижней палубе
лодки никого не было, и некому было
доложить о моем визите. Когда я поднялся на верхнюю палубу, то увидел, как вы со
своими женами любуетесь праздничным
видом реки. Не желая мешать семейной радости, я ушел. На нижней палубе мне
встретился слуга, но я попросил его не
беспокоить вас. Сейчас я рассказываю об этом, чтобы доказать, что я исполнен...
- Достаточно. С вашей стороны это было очень любезно, господин Куан. -
Судья пристально посмотрел на торговца
снадобьями. Вот, значит, кем был неизвестный посетитель, о котором говорил
слуга. Потом он спросил: - А был ли с вами
ваш коллега господин Сан?
- Нет, ваша честь. Он плохо себя чувствовал и остался на лодке. Я же
дождался окончания состязаний, потом нанял
лошадь и поехал обратно в деревню. Ни один из моих гребцов не появился, -
распущенные бездельники! - поэтому мне
оставалось лишь выпить чашку чая и лечь отдыхать.
- Спасибо, господин Куан. Скажите мне еще, зачем вы восстановили флигель?
Куан в вежливом удивлении поднял тонкие брови.
- Восстановил? Вы имеете в виду разрушил, ваша честь?
Судья прошел мимо него и поднялся по ступеням. За ним двигались старшина
Хун и Куан. В дверях судья застыл в немом
изумлении. Повсюду валялись большие куски штукатурки, обнажившие кладку из
красного кирпича. Часть потолка
обрушилась, плиточный пол был разобран, даже ба
...Закладка в соц.сетях