Жанр: Детектив
Горький конец - Ниро Вульф
....
Я остановился перед старым кирпичным особняком, выкрашенным в голубой цвет;
должно быть, в нем жили еще дед и прадед Тингли. Темнокожая горничная сказала, что
мистера Тингли еще нет, к ужину он не приходил и находится, скорее всего, у себя в
конторе.
Что ж, похоже, сегодня удача от меня отвернулась, впрочем, крюк был небольшой,
поэтому, добравшись до Двадцать шестой улицы, я свернул на запад. Подкатив к самому
входу на фабрику Тингли, я приободрился: в нескольких окнах наверху горел свет. Я
перебежал под дождем, обнаружил, что входная дверь не заперта, и вошел.
Холл тоже был освещен, и я шагнул к лестнице.
Впрочем, поставив ногу на первую же ступеньку, я замер как вкопанный: подняв глаза,
я увидел такое, отчего у меня отвалилась челюсть. Посреди лестницы лицом ко мне
стояла Эми Данкен. С белым как мел лицом и остекленевшими глазами она обеими
руками цеплялась за перила, пьяно раскачиваясь из стороны в сторону.
- Держитесь! - выкрикнул я, устремляясь наверх.
Однако, прежде чем я успел до нее добраться, Эми упала. Выпустив из рук перила, она
покатилась по ступенькам прямо ко мне. Я подхватил бесчувственное тело, стащил вниз и
опустил на пол. Эми была без сознания, но, когда я взял ее запястье, пульс бился ровно.
Обморок, предположил я, женские штучки; но уже пару секунд спустя, заметив над ее
правым ухом здоровенную шишку, я передумал.
Да, это совершенно меняло дело. Я выпрямился.
Сомнения рассеялись: Эми кто-то оглушил.
Я принялся осторожно подниматься по ступенькам, бдительно осматриваясь по
сторонам в поисках злоумышленника. И в холле на верхнем этаже, и в приемной горел
свет. Я громко подал голос, но мне никто не
ответил. Дверь из приемной была открыта нараспашку, я вошел, преодолел уже знакомый
лабиринт и прошагал по коридору до кабинета Тингли. Эта дверь тоже была распахнута
настежь, внутри горел свет, но, на первый взгляд, в комнате не было ни души. Мне
пришло в голову, что занавес, за которым прятался умывальник, - вполне подходящее
место для засады, и я бочком пролез в кабинет, продвинулся вдоль стены, после чего
вытянул шею и осторожно заглянул за занавес.
На мгновение у меня перехватило дух, а по коже пробежал мороз. На полу за драной
занавеской головой к умывальнику лежал Тингли, но если его голова как-то и
соединялась с телом, то только со стороны спины, которую я не видел. Спереди
сочленение с телом отсутствовало.
Я сделал пару глубоких вдохов и сглотнул слюну, пытаясь привести помятые чувства в
порядок.
Кровь из перерезанного горла залила пол, стекая красными язычками в
многочисленные трещины выщербленных и ссохшихся от времени половых досок; я
осторожно обошел вокруг и приблизился к телу со стороны головы. Присев на корточки, я
совершил два открытия: на затылке Тингли багровела окровавленная шишка, и он был
мертв. Выпрямившись, я сделал еще несколько ценных наблюдений:
1. В шестнадцати дюймах от стены рядом с умывальником лежало окровавленное
полотенце.
2. Еще одно полотенце со следами крови свешивалось с правого края умывальника.
3. Между трупом и занавеской виднелся нож с длинным тонким лезвием и наборной
черной рукояткой. Сегодня днем я видел, как девушки в цехах нарезали мясо такими же
ножами.
4. На полу между передними ножками умывальника стоял торчком металлический
цилиндр с цифрой 2 на верхней плоскости - пресс-папье, которое я до этого видел на
столе у Тингли.
5. Немного дальше, возле самого края занавески, я заметил женскую сумочку из
змеиной кожи. Ее мне уже тоже приходилось видеть - Эми Данкен приходила с ней к
Вулфу.
Аккуратно обходя ручейки крови, я добрался до сумочки, затолкал ее в карман и еще
раз внимательно осмотрелся. Трогать я ничего не стал, но кто-то уже успел здесь
покопаться. Один из выдвижных ящиков письменного стола находился на полу. Дверца
огромного сейфа была распахнута. Вещи на полках были перерыты и разбросаны в
беспорядке. Фетровая шляпа Тингли висела на крючке слева от стола, а вот пальто кучей
громоздилось на полу.
Я взглянул на часы. Стрелки показывали двадцать Две минуты девятого. Я, конечно,
предпочел бы задержаться и провести более тщательный осмотр, но опасался, что Эми
Данкен может прийти в себя и дать деру...
Этого не случилось. Когда я спустился в нижний холл, Эми лежала на полу в прежней
позе. Я снова пощупал ее пульс, застегнул пуговицы на пальто, убедился, что шляпка
держится, и поднял девушку на руки.
Толкнув ногой дверь, я осторожно выбрался наружу, спустился с крыльца, подошел к
машине и с минуту постоял, не выпуская Эми из рук, в надежде, что холодный дождь
приведет ее в чувство. В следующий миг едва не пришлось приводить в чувство меня
самого.
Кто-то хлестко ударил меня сзади по скуле.
Колени у меня подогнулись - не от удара, а чтобы избавиться от Эми. Опустив ее на
асфальт, я вскочил и тут же резво отпрянул в сторону, уклоняясь от нападения. Мой
противник, не устояв на ногах, пошатнулся, и я, сделав ложный выпад левой, на который
он попался, правой нанес ему сильный удар снизу под подбородок.
Супостат рухнул как подкошенный и больше не шевелился. Я взбежал по ступенькам,
закрыл дверь, вернулся к машине, отпер заднюю дверцу, затащил Эми внутрь, уложил на
сиденье и тут же развернулся - мой неведомый противник ожил и принялся истошно
голосить, призывая на помощь и одновременно требуя полицию. Судя по всему, в боевых
искусствах он разбирался примерно так же, как я в нырянии за жемчугом, - я развернул
его, заломил руки за спину и рявкнул в самое ухо:
Еще один вопль, и вам конец! Будьте паинькой - и останетесь в живых.
Убедившись, что оружия при нем нет, я ослабил хватку. Незнакомец послушно молчал,
и я решил, что можно его выпустить. Я приказал:
- Откройте дверцу...
Я имел в виду переднюю дверцу, но он, прежде чем я успел ему помешать, устремился
к задней, наполовину забрался внутрь и заблеял, как козел:
- Эми! Господи, она... Эми...
Я ухватил его за плечо, рывком выдернул наружу, словно морковку из грядки, и
распахнул перед ним переднюю дверцу машины.
- Она жива, - сказал я, - а вот вам я этого не обещаю. Залезайте и ложитесь на пол. Я
везу ее к врачу, а вы едете со мной.
Он повиновался. Я затолкал его между сиденьем и приборным щитком, переполз на
сиденье водителя, захлопнул дверцу и запустил двигатель. Две минуты спустя мы уже
катили по Тридцать пятой улице, а еще через две я лихо притормозил перед входом в
особняк Вулфа. Незадачливого противника я выпустил подышать.
- Порядок действий такой, - пояснил я. - Я ее понесу, а вы подниметесь передо мной.
Если попробуете задать стрекача, я брошу ее на асфальт...
Он кинул на меня грустный взгляд.
- Не беспокойтесь, я не сбегу.
- О'кей. Тогда приступаем.
Он помог мне извлечь все еще не пришедшую в себя Эми из машины и хотел даже сам
понести ее, но я велел ему подняться на крыльцо и позвонить в дверь.
Дверь открыл Вулф, собственной персоной. Увидев незнакомца, он преградил ему путь
своей колоссальной тушей, но, заметив за его спиной меня, отступил и позволил нам
войти.
Незнакомец проблеял:
- Вы доктор...
- Замолчите! оборвал я. Глядя на Вулфа, я лишний раз убедился, насколько заслуженна
его репутация человека, которого невозможно застать врасплох. - Вы, должно быть,
узнали мисс Данкен, - сказал я. - Ее ударили по голове. Позвоните, пожалуйста, доктору
Волмеру. Я отнесу ее в Южную комнату.
Я прошагал к лифту; незнакомец плелся за мной как побитая собака. В Южной
комнате, что на третьем этаже, мы совместными усилиями уложили девушку на кровать и
накрыли пледом.
Неведомый заступник остался караулить возле постели и сидел там до самого прихода
доктора Волмера.
Пощупав пульс и приподняв веки бесчувственной Эми, док сказал, что до отпевания
еще далеко, но наше присутствие пока не требуется. Я кивком пригласил недавнего
противника выйти со мной. Тот послушался, но уже в холле сказал, что никуда не уйдет и
останется дежурить под дверью, пока врач не приведет Эми в чувство.
- Послушайте, - вздохнул я, - вы должны научиться смотреть фактам в глаза. Вы
отлично знаете, что мне ничего не стоит сбросить вас с лестницы. Тогда на руках у
доктора окажутся уже два пациента. Шагом марш!
Он заскрипел зубами, но повиновался. Я спустился следом за ним и препроводил
строптивца в кабинет.
Вулф с невозмутимым видом громоздился за столом, но, увидев нас, принялся скрести
подбородок - это означало, что внутри он весь кипит.
- Садитесь, - сказал я незнакомцу. - Перед вами мистер Ниро Вулф. А вас как зовут?
- Не ваше дело! - огрызнулся он! - Это самое возмутительное...
Вы правы. Раз вы напали на меня сзади, то, должно быть, прятались в здании. Верно?
- И это вас не касается!
- Ошибаетесь, приятель. Но я попробую еще разок. Почему вы убили Артура Тингли?
Он так и вылупился на меня.
- Вы что, рехнулись?
- Ни капельки. Остановите меня, если сочтете, что я где-то ошибаюсь. Я приехал в
контору, чтобы доставить Тингли сюда, к мистеру Вулфу. Эми Данкен стояла на лестнице
с затуманенным взором. Потом она упала, но я ее подхватил, уложил на пол, а сам
отправился наверх, выяснить, что там творится. Тингли я нашел на полу в кабинете с
перерезанной глоткой. Осмотревшись по сторонам, я спустился, взял Эми на руки, понес
к машине и собирался уложить ее на сиденье, когда вы набросились на меня сзади. Вы
должны были откуда-то выйти. Почему бы не из этого здания? Мне лично эта гипотеза
кажется наиболее привлекательной.
Незадачливый рыцарь, решив, что теперь не мешает и посидеть, рухнул в ближайшее
кресло.
- Вы говорите... - Он судорожно сглотнул. - Вы правду сказали?
- Да, сэр.
- Тингли... с перерезанной глоткой. Он мертв?
- Мертвее не бывает. - Я повернулся к Вулфу. - Он прикинулся, что отбивает у меня
Эми, - будто я ее похитил. Ради Эми он готов в лепешку расшибиться. Я привез его сюда,
поскольку решил, что он может вам пригодиться.
Вулф обжег меня свирепым взглядом.
- С какой стати?
- Как-никак, он там прятался. И вышел из того самого дома. Скорее всего, Тингли убил
именно он...
- И что из этого?
- Ах, вот вы как настроены...
- Да. Я не обязан огульно ловить всех убийц. Позвони в полицию. Скажи, что мисс
Данкен и этот джентльмен находятся здесь, и их можно...
- Нет! - истошно выкрикнул незнакомец.
- Нет? - Вулф приоткрыл глаза. - А почему нет?
- Потому что... Черт побери! И Эми... Вы не имеете права...
- Попридержите лошадей, - прервал его я. - Я сам этим займусь. - Я посмотрел на
Вулфа и гаденько ухмыльнулся. - О'кей, босс, я позову фараонов.
Но мне просто показалось, что вам захочется сперва поболтать с этим парнем - ведь,
скорее всего, он именно тот, кто убил Тингли и подсыпал хинин в ваш паштет.
- Гр-рр, - извергнул Вулф. - Этот гнусный... - Он погрозил нашей жертве пальцем. - Это
вы отравили мой печеночный паштет?
- Нет.
- Кто вы? Как вас зовут?
- Клифф. Леонард Клифф.
- Разумеется. Вы вице-президент "Провиженс энд Беверидж Корпорейшн". Мистер
Тингли именно вас подозревал в порче его продуктов.
- Я знаю. Но он ошибался. Так же, как ошибается ваш человек, утверждая, что я
прятался в этом здании.
Я туда вообще не заходил.
- А где вы были?
- Я ждал в туннеле. Рядом со входом в это здание проложен туннель. Там я и
находился.
- Что вы там делали?
- Укрывался от дождя. Послушайте, - умоляюще произнес Клифф, - я совсем сбит с
толку. Это ужасно! Я сам прекрасно понимаю, что раз Тингли убили, то нужно уведомить
полицию, но только Бога ради не вызывайте ее сейчас! Пока мисс Данкен... Позвольте я
отвезу ее в больницу! И позвоню адвокату...
Вулф оборвал его:
- Что вы делали в туннеле?
Клифф замотал головой.
Это не имеет никакого отношения...
- Пф! Не будьте идиотом. Если вы испортили продукт мистера Тингли или перерезали
ему горло, либо же повинны в обоих этих злодеяниях, то я советую вам немедленно
убираться отсюда. Если нет, то рекомендую быстро и полно ответить на мои вопросы. И
разумеется, искренне. Итак, сэр?.. Арчи, свяжись с управлением полиции. Я сам
поговорю.
Я набрал нужный номер, и Вулф поднял трубку.
Алло, говорит Ниро Вулф. Запишите: Артур Тингли. Контора в его...
- Стойте! - выпалил Клифф. - Я вам все расскажу...
Он вскочил с кресла, но я преградил ему путь, встав между ним и столом Вулфа.
Вулф продолжал:
- ...деловом здании на углу Двадцать шестой улицы и Десятой авеню. Он мертв. Убит...
Позвольте мне закончить, пожалуйста. Мой помощник, Арчи Гудвин, был там и видел его.
Мистеру Гудвину пришлось уехать по делу, но скоро он вернется... Нет, не знаю.
Он отодвинул телефонный аппарат в сторону и посмотрел из-под полуприкрытых век
на Клиффа.
- Советую отвечать без лишних слов. Что вы делали в туннеле?
Клифф сидел на краю кресла, прямой как доска.
Глядя в глаза Вулфу, он ответил:
- Я дожидался, пока выйдет мисс Данкен. Я следил за ней.
- Следили? Так, чтобы она об этом не знала?
- Да.
- Почему?
Клифф стиснул зубы. Потом выдавил:
- Мы уговорились, что поужинаем вместе, но в шесть вечера она перезвонила и сказала,
что не сможет.
Причина, которую она привела, показалась мне неубедительной, и я... Черт побери, я
взревновал! Я отправился на Гроув-стрит, где она живет, и расположился напротив ее
дома. Когда она вышла из дому, начался дождь, и она села в такси. Мне посчастливилось
остановить другое такси, и я убедил таксиста поехать следом за ними. Их машина
притормозила прямо у здания компании Тингли, мисс Данкен расплатилась, дождалась,
пока такси уехало, и вошла в дом. Я тоже отослал машину и затаился в темном туннеле. Я
даже не мог представить, что понадобилось ей у Тингли.
- В котором часу она туда приехала?
- В начале восьмого. Когда она вышла из своего дома на Гроув-стрит, было без одной
минуты семь.
Когда я увидел, как подъехал и вошел в здание какой-то мужчина, а потом некоторое
время спустя вышел оттуда, неся ее на руках, естественно, я накинулся на него.
- Естественно, - сказал Вулф. - И вы не покидали туннель, пока мисс Данкен
оставалась внутри?
- Нет. За это время я видел, как заходили и потом выходили трое мужчин. Последним
был Гудвин. До него я видел двоих.
Вулф потряс головой.
- Сомневаюсь, чтобы вам это помогло. Если вы придумаете постоянный поток
визитеров, а потом окажется...
- Я ничего не придумываю, черт вас побери! Я видел их!
- Опишите всех.
- Первый из них приехал в семь тридцать. У входа остановился крупный серый
лимузин, водитель вылез и держал раскрытый зонтик над пассажиром, пока тот шел от
машины к крыльцу. Пять минут спустя он вышел, бегом подбежал к лимузину и тут же
отъехал.
Я запомнил номер - ГД88.
Я кашлянул. Клифф с Вулфом посмотрели на меня.
- Ничего, - помотал головой я. - Продолжайте.
- Второго я едва не пропустил, потому что он пришел пешком. Он был в плаще. В
здание он вошел в семь сорок и провел там минут семь-восемь. Когда он вышел на улицу,
мне удалось довольно хорошо рассмотреть его под уличным фонарем. Он ушел на восток.
- Вы узнали кого-нибудь из этих людей?
- Нет. Но по номеру машины...
- Вы его знаете?
- Нет, но могу высказать догадку. Судя по буквам ГД, я думаю, что машина
принадлежит Гатри Джадду. Это легко проверить.
- Гатри Джадду, банкиру?
- Он называет себя банкиром, да. Хотя, по-моему, он просто удачливый организатор.
Он основал компанию "Консолидейтед Сирилз". В последнее время пытался выкупить
бизнес у Тингли. Это прожженный, знающий и... опасный делец.
- Это он вошел в здание в семь тридцать?
- Не знаю. Шофер загородил его от меня зонтиком.
Вулф хмыкнул.
- Что ж, очень предусмотрительно. Если бы вы заявили, что узнали его, а Джадд сумел
бы опровергнуть...
- Я говорю правду! - рявкнул Клифф. - Я рассказываю вам все точь-в-точь, как
случилось! Неужели вы думаете, что я такой болван? - Он встал. - Я пойду наверх.
- Могу я войти? - послышался голос из-за двери.
Вулф кивнул, и в кабинет вошел доктор Волмер с чемоданчиком в руке. Он сразу
заговорил:
- С ней все будет в порядке. Ударили ее сильно, но все кости целы. Но потрясение она
испытала серьезное. Ночь полного покоя, и тогда...
- Она в сознании? - спросил Клифф.
- О да. - Клифф устремился к двери, но доктор ухватил его за руку. - Подождите,
пожалуйста... Успокойтесь.
- Ходить ей можно? - поинтересовался Вулф.
- Я бы не посоветовал. Во всяком случае, не сегодня.
- Я хочу задать ей несколько вопросов.
- Сейчас? Это так срочно?
- Достаточно срочно. Полиция нагрянет с минуту на минуту.
- Понимаю. Хорошо, но мне лучше подняться с вами. Имейте в виду, обращаться с ней
следует бережно.
Мы все повставали с мест. Вулф затопал к лифту, а остальные члены нашей компании
устремились к лестнице. Мы поспели первыми. Эми, лежавшая на боку, открыла при
нашем появлении глаза, которые без видимого интереса обозрели меня и дока, но широко
раскрылись при виде Клиффа; она даже не сдержала восклицания.
- Эми! - промычал Клифф. - Слава Богу! Эми...
Волмер удержал его.
- Ты... - слабо произнесла она. - Где... Как... Я не понимаю...
- Возьмите ее за руку, - рассудительно предложил Волмер. - Можете ее держать, но не
разговаривайте.
Вошел Вулф, и Эми приподняла голову.
- Ой, здравствуйте, - пропищала она.
- Добрый вечер, мисс Данкен, - вежливо произнес он. - Вам очень больно?
- Нет... Хотя... голова гудит.
- Могу представить. Вы понимаете слова?
- Да... Но я не понимаю...
- Пожалуйста, выслушайте меня. Сегодня днем вы не говорили о том, что вечером
собираетесь посетить своего дядю. Тем не менее в семь часов вы поехали к нему. Почему?
Он позвонил... и попросил, чтобы я пришла.
Вскоре после того, как я вернулась с работы.
- Зачем? Он не сказал - зачем?
- Он сказал, что это касается Фила. Моего кузена. - Эми попыталась повернуть голову,
и с ее уст слетел стон. - Больше говорить он не захотел.
- А потом, когда вы приехали? Что он сказал?
- Он не... О-оо!
Прошу вас, осторожней, - вмешался доктор Волмер.
- Все в порядке, - промолвила Эми. - Никаких обмороков больше не будет. Но стоит
мне закрыть глаза, и я это вижу. Дверь его кабинета была открыта, и внутри горел свет, но
дяди там не было. То есть я хочу сказать... я его не увидела. И я вошла.
- Продолжайте.
- Это все, что я помню. Потом что-то случилось с моей головой. Как будто нечто
тяжелое придавливало ее к полу. Я попыталась приподняться, и вот тут увидела его... -
Эми поморщилась. - Моего дядю... в луже крови...
- Постарайтесь не волноваться. А что случилось потом?
- Ничего. Я больше ничего не помню.
- Вы видели кого-нибудь, когда поднялись? Или чего-нибудь слышали?
- Нет. Думаю, что нет... Я... я не уверена.
- Прошу прощения, - вмешался я. - В дверь звонят. Если это блюстители порядка -
попросить их предъявить ордер?
- Нет. - Вулф кинул на меня хмурый взгляд. - Отведи их в кабинет... Постой. Доктор
Волмер, если эта молодая особа не должна передвигаться, то, наверное, жестоко и
бесчеловечно заставлять ее отвечать на их вопросы. Вы согласны?
- Да.
- Хорошо... Мисс Данкен, если сюда заглянет не в меру любопытный полицейский,
закройте глаза и постанывайте. Сможете?
- Да. Но...
- Никаких но. Не переиграйте, но и не разговаривайте. - Он шагнул к двери. -
Пойдемте, джентльмены.
Когда мы спустились, я дождался, пока остальные зайдут в кабинет, и лишь тогда
пошел открывать. Я не поверил своим глазам: передо мной стоял не какой-нибудь
завалящий лейтенант, но сам инспектор Кремер - собственной персоной. Он грубо
протиснулся мимо меня в прихожую, а за ним по пятам ввалились двое сыщиков. Вместо
приветствия он только неучтиво обронил, что я якобы не слишком спешил открывать
дверь, и протопал к кабинету. Мне пришлось запирать дверь, поэтому в кабинет я вошел
последним.
Кремера, похоже, мучил приступ подагры. Во всяком случае, увидев меня, он рявкнул,
как ржавая гаубица:
- Что ты делал на Двадцать шестой улице?
Я возвел глаза на босса. Вулф пробормотал:
У него дурное настроение, Арчи. Придется его ублажить.
- Я вам покажу "ублажить"! В котором часу ты туда приехал?
Я прикинулся задумчивым.
- Так, сейчас посмотрим...
- Прекрати фиглярничать! Ты отлично знаешь, что у тебя все всегда по минутам
расписано.
- Да, сэр, - смиренно произнес я. - Прибыл в восемь ноль восемь. Убыл в восемь
двадцать четыре.
- Ага, ты признаешь это!
- Признаю? Да я горжусь этим! Потрясающе быстро сработано.
- Угу. - Если бы взгляды могли убивать, я бы уже корчился на смертном одре. - А Вулф
позвонил отсюда в пять минут десятого! И ты не видел телефона нафтоле у Тингли? Я
тебя предупреждал, Гудвин, пеняй на себя. Теперь выкладывай! Живо!
Не получив никаких сигналов от Вулфа, я выложил Кремеру все без утайки, включая
сведения о своих действиях и передвижениях; умолчал я разве что о нескольких мелочах
из бесед с Клиффом и Эми. Сколько я ни откровенничал, Кремер приветливее не
становился.
Когда я закончил, он процедил:
- Стало быть, ты находился в одной комнате с трупом, в двух шагах от телефона, и не
воспользовался им... Где эта женщина?
- Наверху, в постели.
- Ладно, проверим ее. Доил, останешься здесь с мистером Клиффом. Фостер, за мной...
В чем дело?
Доктор Волмер преградил им путь. Голос его прозвучал неумолимо:
- Мисс Данкен не следует беспокоить. Говорю вам это как ее врач.
- Надо думать, - Кремер смерил его взглядом. - Я все-таки взгляну на нее. Пойдем,
Фостер.
Доктор Волмер сам возглавил шествие, сопровождая стражей закона. Вулф тяжело
вздохнул, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Вскоре по лестнице загромыхали
шаги, и в кабинет вошли Кремер с Волмером. Глаза Вулфа открылись.
- Она притворяется, - с места в карьер заявил Кремер. - Это ясно как пить дать. Я
вызову полицейского врача.
- Доктор Волмер, - спокойно ответил Вулф, - весьма квалифицированный и опытный
специалист.
- Угу, я знаю. И ваш приятель. Я пошлю за полицейским специалистом. И прихвачу с
собой Гудвина с Волмером.
- А где ваш человек, который уходил с вами?
- Наверху. Дежурит на стуле перед комнатой мисс Данкен. Он там и останется. И
никому, кроме врача, не позволено входить туда.
Туша Вулфа внезапно приняла вертикальное положение.
- Это мой дом, мистер Кремер, - ледяным тоном произнес он, - и я не позволю вам
использовать его, чтобы измываться над ни в чем не повинными и ранеными женщинами.
Ваш человек не смеет там оставаться!
- Попробуйте его вышвырнуть, - хмуро посоветовал Кремер. - В следующий раз, когда
Гудвин обнаружит труп с отрезанной головой, возможно, он уведомит нас в тот же день...
Эй вы, идите за мной...
На следующее утро гостей у нас уже не осталось, но зато мы приобрели клиента.
Поскольку в полиции меня продержали до трех часов ночи, от недостатка сна я был
настроен сварливо. Фриц уже суетился на кухне, но был еще слаб. Вулф, вне себя от
злости, кипел, как огнедышащий вулкан, и брызгал желчью. Он слегка потешил свое
самолюбие, отказавшись впустить в дом полицейского врача накануне вечером, но зато
утром Кремер отыгрался сполна, заявившись уже в восемь с ордером на арест Эми Данкен
как важного свидетеля.
Девушку увезли, а Вулфу оставалось только скрежетать зубами в бессильной ярости.
Вот почему, когда я вошел и сказал ему, громоздившемуся в постели с чашкой утреннего
шоколада и пышащему злобой, что в полицейском участке Леонард Клифф уплатил мне
задаток, став таким образом нашим клиентом, Вулф даже бровью не повел. К работе он
приступил, ни на йоту не отойдя от выработанной годами привычки:
- Мистер Гатри Джадд должен быть у меня к одиннадцати.
Спустившись в кабинет, я сел за пишущую машинку и отстукал, как мне показалось,
весьма изящную и остроумную визитную карточку:
"Мистер Джадд!
С уважением предлагаю Вашему вниманию расписание событий, имевших место вчера
вечером в здании компании Тингли:
7.05 - приходит Эми Данкен; ее бьют по голове.
7.30 - приезжает Гатри Джадд.
7.35 - уезжает Гатри Джадд.
8.08 - прихожу я, застаю Тингли мертвым.
Могу я обсудить это с Вами?
Арчи Гудвин".
В начале десятого я позвонил в его контору, но разговаривать со мной никто не
пожелал - даже о погоде, которая, кстати, стояла замечательная, - поэтому мне пришлось
запрыгнуть в "родстер" и поехать туда.
После того как надменная регистраторша снизошла до того, чтобы кому-то позвонить,
а хорек с прилизанными волосами убедился, что я не Аль Каноне, конверт у меня взяли.
Потом я сидел и ждал, пока совершенно квадратный амбал, по виду бывший боксерпрофессионал,
не сопроводил меня по веренице коридоров и не ввел в комнату размерами
с поле для гольфа. Пока я пересекал добрый гектар мягкого пушистого ковра,
приближаясь к широченному письменному столу, на котором лежала одна лишь газета и
за которым сидел уже знакомый мне человек, амбал держался чуть сзади и справа от
меня. На лице сидящего застыло то высокомерно-колючее выражение, которое накануне и
побудило меня намалевать жирный крест на его машине.
Он держал мою карточку за уголок самыми кончиками пальцев, словно опасаясь
подцепить от нее заразу.
- Какая наглость, - процедил он тоном, выработанным, должно быть, с самого детства -
если, конечно, оно у него было. - Я хотел только взглянуть на вас. Выведи его, Эйкен.
Я ухмыльнулся.
- Жаль, мелок свой дома оставил. Но вам деваться некуда. Не хотите поболтать со
мной, придется держать ответ перед полицией...
- Ха! Меня уже уведомили о нелепых и заведомо ложных показаниях, сделанных
мистером Клиффом.
Кроме того, они меня только что предупредили по телефону, что вы за птица. Если не
перестанете меня беспокоить, я засажу вас в тюрьму. Эйкен, выведи его.
Экс-молотобоец ухватил меня за рукав. Я решил, что на сей раз не стану размазывать
его по ковру, и, величаво ступая, покинул негостеприимный кабинет.
Вышибала сопровождал меня до самого лифта. Когда двери подъехавшего лифта
распахнулись, я произнес отеческим тоном:
- Держи, бой!
И швырнул ему пятицентовик. Монетка стукнула его по носу, но прежде чем гигант
мысли успел сообразить, как меня отблагодарить, двери захлопнулись, и я был т
...Закладка в соц.сетях