Купить
 
 
Жанр: Боевик

На грани потопа дирк питт

страница №58

что Шэнь
всегда выступал посредником между Белым домом и Пекином, умело пользуясь этим
для расширения и процветания своего криминального бизнеса.
- Боюсь, что вас неправильно информировали, адмирал, - с апломбом возразил
Пекорелли, после чего сразу умолк и незаметно стушевался.
Сэндекер только фыркнул и напрямую обратился к Уоллесу:
- Знаете, сэр, вместо того чтобы таскать нас с Дунканом и Питером в ФортМакнэйр
всякий раз, когда вам захочется надрать наши задницы, я бы на вашем месте
наградил высшими государственными орденами всех причастных к избавлению
Соединенных Штатов от величайшей угрозы национальной безопасности со времен
Гражданской войны и возвращению человечеству величайшего в истории собрания
культурных и исторических ценностей, когда-либо поднятых из пучины. Если не
ошибаюсь, вы уже наварили на них неплохой политический капиталец.
- И наварите еще больший, мистер президент, - присоединился к адмиралу
Монро, - если пообещаете передать сокровища Китаю. После этого они вас на руках
будут готовы носить.
- Да-да, замечательное достижение, - невпопад высказался Уоллес, вынул из
кармана носовой платок и вытер внезапно вспотевший лоб и верхнюю губу, на которой
тоже выступили крупные капли пота. - Но попробуйте взглянуть на ситуацию моими
глазами, джентльмены. Моей подписи ожидают порядка сотни торговых соглашений с
китайскими фирмами и государственными предприятиями общей стоимостью в
миллиарды долларов, которые обеспечат американским трудящимся сотни тысяч
новых рабочих мест.
- А есть ли смысл американским налогоплательщикам вкладывать свои деньги в
превращение Китая в сверхдержаву? - язвительно бросил Харпер.
Монро до такой степени еще не осмелел и поспешил перевести разговор на другую
тему.
- Как бы то ни было, мистер президент, - заметил он, - вы не можете отрицать,
что вопрос о расширении полномочий Службы иммиграции и натурализации давно
назрел и даже, я бы сказал, перезрел. У нас лежат без движения замечательные
проекты пресечения в корне нелегального проникновения через мексиканскую
границу, расширения сотрудничества с таможней и Береговой охраной... Есть и другие,
и все они ждут вашего одобрения. Сегодня в Штатах шесть миллионов нелегалов. Вы
только вдумайтесь в эту цифру. Но если не перекрыть бурный поток китайцев, через
три года она может удвоиться!
- Может, проще всех их амнистировать и не дергаться? - проворчал Уоллес.
- Сейчас - может быть, но подумайте о наших детях и внуках, мистер президент!
- горячо возразил Монро. - К две тысячи пятидесятому году население США
достигнет трехсот шестидесяти миллионов, а еще через пятьдесят лет увеличится до
миллиарда. Что ждет наших потомков? Если не принять меры сегодня, завтра им негде
будет жить. Все оккупируют китайцы.
- Но рост населения происходит во всем мире, - парировал Уоллес, - и
сдержать его нечем, кроме войн и эпидемий. Лично я думаю, пока мы можем сами себя
прокормить, в панику ударяться нельзя.
- Вы знакомы, сэр, с прогнозами ведущих аналитиков ЦРУ в области демографии
и геополитики? - задал неожиданный вопрос адмирал.
- Уточните, пожалуйста, какие именно прогнозы вы имеете в виду? -
насторожился почуявший подвох Уоллес.
- Те самые, - усмехнулся Сэндекер, - в которых предсказывается распад США
минимум на три независимых государства, но не через тысячу лет и даже не через сто,
а через сорок или пятьдесят.
- Чушь! - высокомерно отрезал Уоллес.
- Китайцы отхватят себе почти все Западное побережье от Аляски до Фриско, -
невозмутимо продолжал адмирал, - латиносы заберут себе Техас и часть южных
штатов, ну а нам, потомкам колонистов с "Мэйфлауэра" останется Север, Восток и
Центр.
- Это происходит уже сегодня, на наших глазах, - добавил Харпер. - В
Британской Колумбии выходцев из Азии уже больше, чем коренных американцев.
- Все равно я не могу представить себе распад США, что бы там ни говорили
аналитики, - поморщился Уоллес - Мне кажется, вы преувеличиваете опасность,
джентльмены.
- Нации и цивилизации тоже не вечны, мистер президент, - с грустью произнес
Сэндекер. - Они старятся и умирают - совсем как люди, только медленнее и потому
незаметнее.
Пекорелли осторожно кашлянул, чтобы привлечь внимание босса, и напомнил:
- Мистер президент, через пять минут у вас назначена важная встреча.
Уоллес развел руками.
- Ничего не поделаешь, служба такая, - произнес он с видимым облегчением. -
Жаль, что не удалось довести дискуссию до конца, но вынужден констатировать,
джентльмены, что вы меня не убедили. Более того, поскольку вы явно не одобряете
проводимой моей администрацией политики, я не вижу иного выхода, кроме как
потребовать вашей отставки.
Глаза Сэндекера сделались колючими и жесткими. Он весь подобрался, как
леопард перед прыжком, и твердо заявил, глядя в упор на президента:
- Моей отставки вы не дождетесь, сэр. А если уволите, я вылью на Белый дом
столько грязи, что всей вашей президентской рати не разгрести ее до следующих
выборов.

- Моей тоже, - буркнул Монро. - Не для того я столько лет подбирал и
воспитывал кадры, чтобы какой-нибудь тупоголовый чинуша, усевшись в мое кресло,
за полгода развалил всю Службу! Хотите драки? Будет вам драка! Мне тоже кое-что
известно о том, что творится в кулуарах Белого дома.
Вопреки ожиданиям слова и угрозы обоих не только не разозлили Уоллеса, но и
как будто бы даже вызвали его одобрение и заставили переосмыслить свой
устоявшийся подход к людям. Перед ним стояли не какие-то пустозвоны, дрожащие за
свои теплые кресла, а настоящие патриоты, готовые положить жизнь не ради денег или
карьеры, а во имя принципов и идеалов, поступиться которыми было для них столь же
невозможно, как пролезть в игольное ушко пресловутому верблюду. А может, и не об
этом подумалось президенту, а о том, что совсем ни к чему ему затевать дрязги с
такими людьми накануне выборов, а то ведь и в самом деле столько помоев ему на
голову выплеснут, что потом до гроба не отмоешься. Как бы то ни было, Дин Купер
Уоллес совершенно неожиданно широко улыбнулся и заговорил примирительным
тоном:
- У нас свободная страна, джентльмены. Вы вольны высказывать свое
недовольство в глаза президенту, но и президенту нельзя отказывать в праве на
собственное мнение. Будем считать, что мы все погорячились. Я отзываю назад
требование вашей отставки. Оставайтесь на своих постах, продолжайте руководить
вашими ведомствами, но прошу вас все-таки не забывать, что иногда не мешает и с
главой государства посоветоваться. Однако считаю своим долгом предупредить вас
всех и каждого по отдельности, что если вы еще раз скомпрометируете меня в
политическом плане, вылетите на улицу с таким треском, что чертям в аду тошно
станет. Надеюсь, вы меня правильно поняли?
- Абсолютно, - кивнул Сэндекер.
- Можете не сомневаться, мистер президент, - заверил Монро.
- Тогда все свободны. Покривлю душой, если скажу, что получил большое
удовольствие от общения с вами, но политическим лидерам иногда полезно
выслушивать горькую правду, в том числе о себе. Так что в любом случае благодарю
вас, джентльмены.
Все потянулись к выходу, один только Сэндекер задержался в дверях и обернулся к
Уоллесу.
- Могу я задать вам один вопрос, мистер президент?
- Слушаю вас, адмирал.
- Когда вы намерены передать китайцам их национальные реликвии, поднятые
нами со дна озера Мичиган?
- Как только выжму из них последние капли политической смазки, -
ухмыльнулся Уоллес - Но они не получат ни одной статуэтки, пока вся экспозиция,
которую мы планируем выставить в Национальной галерее искусства в следующем
месяце, не пройдет триумфальным маршем по крупнейшим городам Соединенных
Штатов.
- Благодарю вас, сэр. Весьма грамотный и дальновидный шаг с вашей стороны.
- Вот видите, - расплылся в улыбке довольный комплиментом президент, - не
такой уж я монстр и людоед, как обо мне думают!



56


- Как приятно снова видеть вас в нашем доме, молодые люди! - искренне
обрадовалась Катя Гэллахер, открыв дверь и увидев на крыльце Питта и Джулию. -
Заходите, присаживайтесь, сейчас я вас чайком угощу. А если хотите, можете пока с
Йеном пообщаться. Он на веранде сидит, газету читает.
- Мы к вам ненадолго, - с порога извинилась Джулия, - в полдень наш самолет
улетает.
- И то ладно, - улыбнулась Катя, - значит, не успею вам надоесть своей
болтовней.
Питт прошел в дом вслед за женщинами, держа под мышкой небольшую
картонную коробку, перевязанную шпагатом. Пройдя через кухню, они вышли на
веранду, с которой открывался великолепный вид на озеро. Узнав гостей, бывший
стармех отложил газету и поднялся им навстречу.
- Дирк, Джулия, как хорошо, что вы снова к нам заглянули!
- Пошла за чаем, - сообщила Катя и убежала на кухню.
Питт с утра предпочел бы чашечку кофе, но промолчал.
- Я так понимаю, - с прищуром взглянул на него ирландец, - что вы не ради
прогулки снова в нашу глухомань заявились? Хотите рассказать старику, чем
закончился поиск сокровищ или по какому другому делу приехали?
- И то и другое, - загадочно усмехнулся Питт.
- Ну, тогда присаживайтесь, - гостеприимным жестом указал Гэллахер на легкий
пластиковый стол и несколько таких же стульев. - Как говорится, в ногах правды нет.
Усевшись за стол, Питт поставил картонку на пол у своих ног. Катя принесла чай,
бутерброды и большую вазу домашнего печенья. А потом они еще долго сидели все
вместе. Дирк и Джулия наперебой рассказывали о поисках сокровищ, а Гэллахеры
жадно ловили каждое слово, и глаза у них горели, как у маленьких детей, слушающих
волшебную сказку. О Шэнь Цине и связанных с его именем событиях гости
благоразумно умолчали, иначе им пришлось бы пропустить рейс, а вот о находке
костей Пекинского человека поведали во всех подробностях.

- Я помню эту историю, - задумчиво сказала Катя. - В Китае его до сих пор
почитают как самого первого из пращуров.
- А нам-то из этих сокровищ хоть что-нибудь перепадет? - с интересом спросил
Йен, которого мало волновали чужие кости, которым к тому же миллион лет. -
Американцам, я имею в виду? - уточнил он на всякий случай, чтобы гости плохого не
подумали.
- Вряд ли, - покачал головой Питт. - Я слышал, что президент решил вернуть
китайцам все, без исключения. Но не раньше, чем их увидят все желающие здесь.
Планируется устроить что-то вроде огромной передвижной выставки, которая посетит
все большие города нашей страны. И вы тоже сможете их увидеть, если захотите.
Останки Пекинского человека, кстати говоря, уже на пути в Пекин, на свою
историческую родину.
- А что, Йен? - загорелась Катя. - Давай съездим в Чикаго, когда туда привезут
экспозицию. Уж Чикаго-то она точно не минует. Представляешь, будем ходить,
смотреть и думать про себя, что все это могло бы принадлежать нам!
- Да ну тебя, - досадливо отмахнулся ирландец. - У нас с тобой и так весь дом
забит всяким китайским хламом. Хоть самим музей открывай!
- Молчи, несчастный! - грозно насупила брови Катя, но глаза ее смеялись. - Ты
обожаешь этот хлам ничуть не меньше меня, так что сиди и молчи себе в тряпочку. А в
Чикаго я тебя обязательно вытащу! Вы уж простите моего Йена, - повернулась она к
гостям. - Каким был в молодости хулиганом, таким и остался. Горбатого могила
исправит.
- Ой, мы уже опаздываем, - спохватилась Джулия, бросив взгляд на часы. -
Спасибо за угощение, а нам пора.
- Погоди минутку, - остановил ее Питт. Нагнувшись, он поднял картонку и
протянул ее Кате. - Это вам, миссис Гэллахер. На память о "Принцессе Ван Ду".
- Что это? - удивилась Катя. - Если вы специально для меня прихватили чтонибудь
из тех ящиков, ни за что не возьму, так и знайте! Не хочу на старости лет с
краденым связываться.
- Нет-нет, миссис Гэллахер, - поспешил заверить ее Питт. - Это принадлежит
лично вам и не имеет никакого отношения к музейным раритетам.
Недоуменно хмурясь, Катя развязала бечевку и открыла коробку.
- Что это? - повторила она. - Я вижу здесь скелет какого-то мелкого... - Глаза
ее остановились на маленьком золотом медальоне, прикрепленном к когда-то яркокрасному,
но давно выцветшему кожаному ошейнику. - Матерь божья пресвятая
Богородица! - прошептала она непослушными губами. - Да это же мой Фриц!
- Вот он и вернулся к тебе, дорогая, - пробасил Гэллахер. - Поздновато, правда,
но лучше поздно, чем никогда.
Катя порывисто обняла Питта и поцеловала в лоб.
- Спасибо вам, спасибо огромное! - растроганно прошептала она. - Вы даже не
представляете, какую огромную тяжесть сняли с моей души!
Йен накрыл коробку крышкой и поставил на подоконник.
- Мы похороним Фрица за домом, - сказал он. - Рядом с его сородичами. Мы
никогда не заводили собак других пород, только такс.






- Какая чудесная пара, - с завистью вздохнула Джулия, оглянувшись сквозь
заднее стекло на машущих им вслед Гэллахеров.
- Наверное, это здорово - прожить до глубокой старости бок о бок с человеком,
которого ты любишь, - задумчиво проговорил Питт.
- Вот уж не думала, что ты способен на сентименты! - удивилась девушка.
- У каждого свой скелет в шкафу, - отшутился Дирк.
- Не хочу возвращаться в Вашингтон! - неожиданно заявила Джулия, когда они
уже подъезжали к аэропорту.
- А чего хочешь?
- Ехать и ехать, куда глаза глядят. И не останавливаться.
- Так в чем же дело? Поехали.
- Ты серьезно? У меня служба, у тебя тоже. Начальство требует бросить все и
написать подробный рапорт. Да что я рассказываю, у тебя, наверное, та же история.
Только и радости, что по выходным видимся.
Питт усмехнулся, залез во внутренний карман куртки, вытянул оттуда два конверта
и протянул спутнице.
- Совсем забыл тебя предупредить, - сказал он преувеличенно небрежным
тоном, - что мы не летим в Вашингтон.
- А куда летим? - растерялась девушка.
- Здесь два билета до Мехико. А оттуда махнем в Масатлан.
- Ты меня опять разыгрываешь, да? - с замиранием сердца спросила Джулия,
отчаянно надеясь услышать отрицательный ответ.
- Я уломал адмирала и твоего шефа, - признался Питт. - Но ничего тебе не
сказал, потому что хотел сделать сюрприз. Вот это первая половина, - помахал он
конвертами. - А теперь спроси меня, сколько дней я сумел выцарапать у этой парочки
бездушных стариканов.
- Сколько?
- Две недели!

- Сейчас я упаду в обморок, - честно предупредила Джулия, но не упала, а
только спросила: - И чем же мы будем там заниматься?
- Валяться на белом песочке под горячим южным солнышком, смотреть на белые
пароходы, пить ледяные коктейли и любоваться закатами над морем Кортеса. А если
ты будешь хорошей девочкой, я подарю тебе бикини.
- А если плохой? - лукаво прищурилась девушка.
- Тогда обоснуемся на нудистском пляже.
- Звучит заманчиво! - рассмеялась Джулия.
- Я знал, что тебе понравится, - ухмыльнулся Питт.
Один из красивейших островов Гавайского архипелага. - Здесь и далее примеч.
пер.
Средняя часть палубы судна.
В морской терминологии - старший механик на судах гражданского назначения.
Кормовая часть судна.
+1,1° с.
-15° С.
В ирландском фольклоре - злобная нечисть, встреча с которой предвещает
смерть.
Одна десятая морской мили - приблизительно 185,2 м.
Самая большая по численности этническая группа населения Китая.
+5° по Цельсию.
Злодей и интриган, один из любимых героев цикла популярных американских
комиксов.
Неформальное объединение выпускников самых престижных американских
университетов, формирующих почти всю политическую и экономическую элиту
страны.
Так у автора.
Классический китайский литературный язык; до сравнительно недавнего времени
считался исключительной привилегией высшей знати - т.н. мандаринов, откуда и
пошло название.
Свыше 37 км/ч.
Имеется в виду крылатая фраза: "Увидеть Неаполь - и умереть!", которой
неаполитанцы ужасно гордятся.
Горнолыжная дисциплина, представляющая собой скоростной спуск в сочетании
с преодолением сложных искусственных или естественных препятствий на
протяжении всей трассы.
В китайском фольклоре лиса ассоциируется с нечистью, владеющей
способностью к перевоплощению в человеческий облик и экстрасенсорными
возможностями.
Так у автора. Дирк родился в 1960 году и участвовать в войне во Вьетнаме (19641975)
не мог.
Знаменитый пират XVIII столетия.
Подставка для компаса под прозрачным колпаком.
Так у автора. Скорость "Юнайтед Стейтс" вряд ли превышала 42 узла.
В морской терминологии - один из старших офицеров, исполняющий
обязанности главного бухгалтера и отвечающий за сохранность имеющихся на борту
материальных ценностей.
Намек на известную комедию "Близнецы" с Арнольдом Шварценеггером и.
Денни де Вито в главных ролях.
Династия китайских императоров, сменившая в V веке до н. э. династию Инь.
Французская Акадия - собирательное название бывших французских колоний
на Восточном побережье Северной Америки. В конце XIX века Франция потеряла
Канаду, перешедшую под юрисдикцию Великобритании, и Луизиану, выкупленную
правительством США.
Американская солдатская песня.
916-1125 гг.
Знаменитый норвежский скульптор, работавший в основном по дереву.
Большая высокая рюмка из цветного стекла или хрусталя объемом 75 - 90 мл
для крепленых вин типа портвейна и мадеры.
По закону, ЦРУ запрещено проводить операции и вести расследование на
территории США.
Географическое название, объединяющее Карибское море и Мексиканский залив.
6,35 мм.
На военно-морском жаргоне дедом называют старшего механика; на гражданских
судах, как правило, используют термин "чиф".
В отличие от большинства штатов муниципальные образования в Луизиане
называются на французский манер приходами, а не графствами.
Суп из бамии.
Джамбалайя - отварной рис с ветчиной, курицей, устрицами либо другими
ингредиентами.
Шэнтибот - производное от двух слов: shanty - хижина, лачуга, хибара, и boat
- лодка, шлюпка.
Буквальный перевод - Затонный Малыш.
Намек на известный исторический факт. Бенито Муссолини, придя к власти в
Италии, ввел жесткую дисциплину в железнодорожном ведомстве, и поезда, впервые в
истории этой страны, стали ходить строго по расписанию.

Бог богатства и наживы в древней Сирии.
Лоцман, очевидно, имеет в виду Хуанхэ, одну из двух величайших китайских рек,
не подозревая о том, что длиной она превосходит Миссисипи почти на девятьсот
километров.
Так у автора.
Так американцы называют ПЗРК "Стрела-2".
Рядовой контингент Национальной гвардии США составляют добровольцы из
гражданского населения, сборы которых для обучения военному делу проводятся по
выходным дням. Постоянную службу несет только офицерский состав.
Так у автора. Время существования синантропа обычно датируется 400 - 500
тыс. лет.
United States Marine Corps - Корпус морской пехоты Соединенных Штатов.
Так у автора. На 25 000 футов (около 8 тыс. метров) могут опускаться только
батискафы, конструкция которых не имеет ничего общего с описанной минисубмариной.

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.