Жанр: Научная фантастика
Без остановки (NON-STOP)
... Большой Пес, как его в шутку назвали по забавной
параллели с созвездием Малого Пса, куда он был послан, возвращаясь, наконец,
из своего длительного путешествия, был замечен телескопами, каждый житель
Земли и был, как вы говорите, доволен, счастлив и удивлен.
Фермер замолчал. Все это произошло ещ„ до его рождения, но он хорошо знал
исторические факты.
- В направлении корабля были посланы сигналы, - продолжал он. - Но они
остались без ответа. И все же корабль двигался в сторону Земли. Это было
совершенно необъяснимо. Правда, мы уже вышли из технологической эры
цивилизации, но быстро реконструировали заводы, и целая флотилия небольших
кораблей была послана навстречу Большому Псу. Она должна была установить,
где и что случилось на его борту. Скорость малых кораблей уравняли со
скоростью большого, а потом люди вошли внутрь и обнаружили, что на корабле
вследствие давней катастрофы царит Черный Век.
- Девятидневная зараза! - прошептала Вайанн. Удивленный тем, что она
знает, Фермер кивнул головой.
- Нельзя было допустить, чтобы корабль летел дальше, - сказал он, -
потому что он мог таким образом вечно двигаться сквозь галактическую ночь.
Рулевую рубку нашли в том же состоянии, в каком вы е„ сейчас видите, -
уничтоженную скорее всего каким-нибудь сумасшедшим много поколений тому
назад. Двигатели отключили, отсоединив их от источников питания, а сам
корабль вывели на орбиту, причем небольшие корабли с гравитационными
двигателями служили буксирами.
- Но почему нас оставили на борту? - спросил Комплейн. - Почему нас не
забрали на Землю, когда корабль был уже на орбите? Лаур, правда, это
отвратительно, не по-человечески!
Фермор замотал головой.
- Не по-человечески было именно на корабле, - сказал он. - Так вот, те из
экипажа, кто пережил эпидемию, несколько изменились физиологически. Новый
белок, проникая во все клетки, ускорил метаболизм. Это ускорение, поначалу
незначительное, увеличивалось с каждым поколением, теперь вы живете в четыре
раза быстрее, чем должны бы.
Когда он говорил это, в нем проснулось огромное сострадание, но их лица
все ещ„ были полны недоверия.
- Ты врешь, чтобы запугать нас, - заявил Грегг. Глаза его сверкали из-под
бинтов.
- Я не вру, - сказал Фермор. - Вместо нормальных, предусмотренных для
человека восьмидесяти лет, вы живете лишь двадцать. Коэффициент ускорения не
распространяется нормально на вашу жизнь. Вы гораздо быстрее развиваетесь
детьми, а после нормального срока зрелости неожиданно приходит старость.
- Но ведь мы бы открыли это дурацкое ускорение!.. - застонал Маррапер.
- Нет, - возразил Фермор. - Вы никак не смогли бы это сделать. И хотя
вокруг вас и полно признаков, вы не можете их заметить, не имея никакой
точки для сравнения. Например, вы воспринимаете как нормальное явление, что
одна сон-явь из четырех - темная. Живя в четыре раза быстрее, вы не можете
заметить, что четыре ваших дня, ваших сон-явей, и составляют один наш день.
Когда корабль был ещ„ полностью исправен, по дороге на Процион, с полуночи и
до шести часов утра автоматически выключался свет. Это имело целью создать
впечатление, что настала ночь, а также давало возможность экипажу исправлять
мелкие неполадки, которых не избежать. Так вот, этот крохотный шестичасовой
интервал для вас - полный день.
Неожиданно они начали понимать.
Странно, но им показалось, что это понимание не пришло извне, словно
неким мистическим образом дотоле скрытая правда. Фермера охватило страшное
удовольствие, что он может рассказать все, даже самые неприятные вещи, что
сможет рассказать это им, тем, кто пытал его. Желая дать им понять, сколь
мало они на самом деле заслуживают, он продолжал:
- Вот почему мы, настоящие земляне, зовем вас вертунами. Вы попросту
живете настолько быстро, что у нас голова начинает кружиться. Но это ещ„ не
все! Представьте себе этот огромный корабль, продолжающий автоматически
функционировать, хотя им никто не управляет. Он обеспечивает вас всем, за
исключением того, чем обеспечить не может, то есть светом, воздухом,
витаминами, солнечными лучами. Поэтому вы из поколения в поколение
становились меньше. Природа сама регулирует такие вопросы, и в этом случае
просто решила сэкономить на человеческом материале. Другие элементы, как
например, браки внутри определенного замкнутого общества, изменили вас
настолько, что нам в конце концов пришлось признать вас за вообще совершенно
отличную расу. Фактически вы настолько приспособлены к своей среде, что я
сомневаюсь, смогли бы вы выжить на Земле!
Теперь они знали уже все, страшная правда раскрылась перед ними во всей
ясности. Фермер отвернулся, чтобы не видеть их помертвевших лиц. Он стыдился
своего триумфа. Он занялся методическими поисками командного пульта, наш„л
его и, сопровождаемый глухим молчанием, стал с помощью пилы вскрывать
почерневшую оболочку.
- Значит, мы не люди, - с горечью произнес Комплейн. Собственно, он
обращался только к себе. - Ты нам четко сказал об этом. Дела наши, надежды,
страдания, любовь - этого вообще не было. Мы - лишь крохотные забавные,
нервно скачущие механические игрушки, куклы с химическим заводом. О
Господи!..
Он замолчал, и тогда все услышали звук. Это был тот самый звук, что и в
инспекционном туннеле. Миллионы крыс неудержимым потоком текли по кораблю.
- Они идут к нам! - завизжал Фермер. - Они приближаются, а мы - в тупике!
Они сожрут нас, разорвут в клочья!
Внезапно он страшным усилием голыми руками отогнул облицовку пульта в
сторону. Под ней оказались восемьдесят четыре ничем не защищенных кабеля. С
помощью пилы Фермер поспешно соединил их попарно. Сверкнули искры, корабль
еле заметно содрогнулся, и страшный звук приближающейся армии грызунов
неожиданно пропал. Отсеки были мгновенно изолированны друг от друга, все
соединяющие их металлические переборки намертво сомкнулись, прерывая всякую
связь.
Тяжело дыша. Фермер повалился на пульт. Удалось, но буквально в последнюю
секунду. При мысли о том, как близок он был к страшной смерти, его начало
тошнить.
- Посмотрите на него! - иронически воскликнул Грегт. Он показал здоровой
рукой на Фермера. - Он был неправ, говоря о нас! Мы ничем не хуже его, даже
лучше. Он же совсем зеленый от страха.
Он приблизился к Фермеру, сжав кулак. Маррапер ш„л сразу за ним,
вытаскивая по дороге нож.
- Кто-то должен заплатить за это чудовищное зло, - произнес священник
сквозь зубы, - и им будешь ты, Фермор. Как расплата за страдания двадцати
трех поколений, ты отправишься в Долгое Путешествие. Это будет достойный
поступок.
Фермор бессильно выронил пилу из рук, не в силах даже сопротивляться. Он
молчал и не двигался, словно полностью разделял точку зрения священника.
Маррапер и Грегг неторопливо приблизились к нему, позади изваяниями застыли
Вайанн и Комплейн. В тот момент, когда Маррапер поднял нож для удара,
огромный купол, под которым они находились, заполнил громкий скрежет.
Створки, замкнутые со времен капитана Грегори Комплейна, по непонятной
причине разошлись, открывая огромные окна. Три четверти окружавшего их
купола теперь занимала панорама космического пространства. Сама вселенная
глядела на них сквозь прозрачную броню.
С одной стороны корабля яростно полыхало Солнце, с другой - мягким
сиянием светились Земля и Луна.
- Как это случилось? - тихо спросила Вайанн, когда последнее эхо,
вызванное открывающимися шторами, замолкло.
Они неуверенно огляделись. Больше ничто не двигалось. С глуповатым
выражением лица Маррапер спрятал нож в карман. Зрелище было слишком
великолепно, чтобы пачкать его кровью. Даже Грегг отвернулся от Фермера.
Солнечный свет заливал их своими чистыми потоками. Наконец Фермор обрел
голос.
- Все будет в порядке, - спокойно произнес он. - Не бойтесь. Малый Пес
пришлет корабль, огонь будет погашен, крысы уничтожены, все приведено в
порядок. Мы вновь откроем двери между отсеками, и вы сможете жить, как и
раньше.
- Никогда! - сказала Вайанн. - Некоторые из нас посвятили всю жизнь тому,
чтобы выбраться из этого гроба. Мы скорее умрем, чем останемся здесь.
- Именно этого я и боялся, - сказал Фермор негромко, словно самому себе.
- Мы предвидели, что когда-нибудь настанет такой день. И раньше многие из
вас открывали тайны, но нам всегда удавалось вовремя заставить их замолчать.
Что ж, может, вам и удастся адаптироваться на Земле, как некоторым вашим
детям, но мы всегда...
- "Мы"! - выкрикнула Вайанн. - Ты постоянно говоришь "мы". А ты
всего-навсего Чужак, союзник Гигантов. Что тебя связывает с настоящими
людьми Земли?
Фермор рассмеялся, и этот смех не был веселым.
- Чужаки и Гиганты - это и есть настоящие люди, - сказал он. - Когда
Большой Пес был выведен на орбиту, мы, земляне, отдавали себе отчет о
лежащей на нас ответственности. В первую очередь вам требовались врачи и
учителя. Нужны были священники для противодействия кошмарным предрассудкам
вашей Науки, которая, однако же, несмотря на свою мерзость, помогла вам в
какой-то степени выжить. Но существовали и трудности. Врачи и прочие люди не
могли просто так пройти через шлюзовые камеры, смешаться с вами, хотя из-за
инспекционных туннелей и густых зарослей это было возможно. Сначала им
следовало пройти стажировку в институте Малого Пса, чтобы научиться
двигаться и говорить так быстро, как это только возможно, спать очень
недолго, словом жить, как вертуны. Кроме того, им предстояло научиться
переносить страшную вонь, царящую на корабле. Разумеется, все это должны
быть люди низенького роста, потому что никто из вас не превышает пяти футов.
Многих из них вы знали и любили, например, доктора Линдснея и художника
Меллера. Оба они были землянами, жившими в Кабинах. Они были Чужаками и в то
же время вашими друзьями.
- А ты? - спросил Комплейн. Он махнул рукой около лица, отгоняя надоевшую
моль.
- Я - антрополог, - ответил фермер, - и кроме своих исследований
занимался распространением знаний на корабле. Нас таких здесь довольно
много. Ведь это единственная в своем роде возможность исследовать механизм
воздействия замкнутой среды на личность человека. Это позволило нам узнать
значительно больше о человеке и цивилизации, чем если бы мы много веков
работали на Земле. Зак Дейт был здесь шефом всех, как вы называете нас.
Чужаков. Обычный срок, отводимый у нас для работы на территории корабля,
равен двум годам. Мое пребывание подходило к концу, я не могу здесь дольше
задерживаться, мне пора возвращаться домой, ~ писать работу о том, как я был
Чужаком.
Пребывание здесь приносит много пользы, правда, это утомительно, но, в
общем, не слишком опасно, разве что попадешь в руки таких людей, как магистр
Скойт. Зак Дейт любил вертунов, любил вас. Он оставался на корабле гораздо
дольше, чем был должен, чтобы бороться за улучшение условий жизни для вас,
за то, чтобы способ мышления Носарей приблизился к нормальному. В этом у
него были немалые достижения, что, впрочем, вы сами могли увидеть, сравнив
условия жизни Носарей с условиями, привычными для племен, живущих в
Джунглях. Зак Дейт был поразительным человеком. Может быть, когда я закончу
свою работу, я напишу его биографию...
Комплейну стало неловко. Он вдруг вспомнил, как они с Маррапером
хладнокровно убили старого советника.
- А Гиганты - просто высокие люди? - спросил он, стараясь сменить тему.
- Не высокие, нормальные, - ответил Фермер. - Это значит, от шести футов
и выше. Для этого не требовалось специально подбирать коротышек. В отличие
от Чужаков они не должны были попадаться вам на глаза. Это был технический
персонал, который появился здесь с тех пор, как корабль вывели на
околоземную орбиту. Эти люди тайно переделали корабль таким образом, чтобы
он стал для вас удобным и пригодным для жизни. Они заблокировали рулевое
отделение на тот случай, если бы кто-нибудь туда проник и вздумал
позабавиться, хотя мы всегда старались довести до вашего сознания тот факт,
что вы находитесь на корабле, на тот случай, если бы появилась возможность
его оставить. Ну, и ещ„ в обязанности технического персонала входило
уничтожение всего, открытого вами, что могло бы довести до несчастья. Однако
в основном их работа носила характер консервации. Они исправляли
водопроводы, вентиляцию, ты же помнишь. Рой, как встретил Джека Рэн-делла и
Джона Эндрюса, когда они устраняли наводнение в плавательном бассейне.
Конечно, по мере возможности они уничтожали и крыс, но это не так просто,
крысы слишком хитрые твари. Многие виды очень изменились со времени отлета с
Проциона. Теперь же, когда большинство крыс находится в разделенных отсеках,
мы уничтожим их одним махом. Перстни, которые мы носим, являются аналогами
ключей, использовавшихся техническим персоналом ещ„ тогда, когда корабль
находился в пути. Эти ключи и инспекционные туннели, через которые можно
свободно выйти и войти, позволяли нам с вами хоть как-то сосуществовать. У
нас было на корабле тайное убежище, куда время от времени можно было
выбраться, чтобы что-нибудь съесть и выкупаться. Там, скорее всего, умирает
сейчас Картис, если только его не спасли переборки между отсеками. Картис,
увы, не из тех людей, что приносят много пользы своим руководством. Он для
этого слишком нервный и непоследовательный. Под его руководством дисциплина
ослабла, допускались мелкие ошибки. Тот бедняга, которого ранил Грегг и у
которого при себе был тот злосчастный паяльник, работал в Джунглях один, а
не в паре, как предписывает инструкция. Это была одна из ошибок Картиса.
Несмотря на это, надеюсь, что он как-нибудь выкрутится.
- Это значит, что вы все просто опекали нас! Не хотели нас пугать, верно?
- вкрадчиво спросил Грегг.
- Конечно, нет. Нашими предписаниями настрого запрещается убивать
вертунов. Никто из нас не носит при себе постоянно оружие. Легенда, что
Чужаки сами собой появляются из остатков гниющих водорослей - это лишь
детские суеверия вертунов. Мы не хотели тревожить вас. Нашей целью было
нести вам помощь.
Грегг коротко рассмеялся.
- Я понял, - сказал он. - Вы всего лишь заботливые нянюшки для нас,
несносных детишек, верно? А вам никогда не приходило в голову, что пока вы
так заботились о нас и проводили всякие свои исследования, мы шли сквозь ад?
Посмотри на меня! Посмотри на моего бедного друга и на тех бродяг, которые
подчинялись мне! Не позабудь о тех, которые от рождения были деформированы
настолько, что встречая их в Джунглях, мы убивали их из жалости! Подсчитаем:
двадцать три минус семь. Шестнадцати поколениям вы позволили жить и умирать
здесь, так близко от Земли, допустили, чтобы на нашу долю выпали все
мучения, которые только можно придумать, и ещ„ считаете, что заслужили себе
награду?!
- Ты меня плохо понял! - закричал Фермер. - Скажи ему, Комплейн! Я же
говорил, что вся ваша жизнь ускорена! Срок жизни одного вашего поколения
настолько короток, что их двадцать сменилось прежде, чем Большой Пес был
обнаружен и выведен на околоземную орбиту. Клянусь вам, что эта ваша
основная проблема постоянно исследуется в лабораториях Малого Пса. В любой
момент могут создать средство, которое, будучи введенным вам в кровь,
разрушит пептидную цепочку чужого белка в ваших клетках. И тогда вы станете
свободны. Даже сейчас...
Он внезапно замолчал, напряженно вглядываясь с изумлением в одну точку.
Все посмотрели в этом направлении. Даже Грегг повернулся. Из отверстия,
находившегося в одном из разрушенных пультов, тянулась к ослепительному
солнечному свету струйка дыма.
- Пожар! - простонал Фермер.
- Ерунда! - ответил Комплейн.
Он подош„л поближе к непрерывно увеличивающемуся облаку. Это был не дым,
это были неисчислимые полчища моли. Целыми клубами она взлетала под купол,
направляясь к Солнцу. За первой волной небольших насекомых начали появляться
и крупные экземпляры, с трудом протискивающиеся через отверстия в пульте.
Бесчисленные рои, всегда летящие впереди своих союзников - крыс - проникли в
отсек рулевой ещ„ до того, как там появились грызуны. Теперь они рвались на
свободу во все возрастающих количествах.
Маррапер выхватил парализатор и стал уничтожать их по мере появления.
Людей охватило странное ощущение, что от клубящегося облака мутантов до
них доходят какие-то незавершенные фрагменты мыслей. Маррапер перестал
стрелять, и насекомые появились снова ещ„ более густой волной. Где-то за
плитами электронных пультов раздался треск короткого замыкания. Насекомые
забили пространство между проводами.
- Они могут причинить какое-нибудь серьезное зло? - спросила Вайанн.
Комплейн недоумевающе покачал головой, - все это время он боролся с
ощущением, будто голова его набита ватой.
- Помощь приближается! - с облегчением произнес Фермер.
Он указал на что-то пальцем. Крошечный на фоне материнской планеты огонек
медленно, почти совсем незаметно, двигался к кораблю.
Чувствуя ужасное головокружение, Вайанн сквозь прозрачные ставки купола
окинула взглядом корпус их корабля. Большого Пса. С высоты был отчетливо
виден его чешуйчатый хребет.
Подчиняясь какому-то непонятному импульсу, она оттолкнулась ногой и
оказалась ещ„ ближе к вершине купола, откуда поле зрения было ещ„ больше.
Комплейн плыл рядом с ней. Минуту спустя они ухватились за одну из свившихся
роликом штор.
Неожиданно они догадались, что это именно моль могла случайно включить
механизм, пока пробиралась в рулевую. Теперь она мельтешила вокруг, тревожа
их надеждой.
Вайанн грустно посмотрела наружу. Вид планеты действовал как зубная боль,
и она сразу же отвернулась.
- Подумать только, они летят сюда с Земли лишь затем, чтобы навсегда
отрезать нас от Солнца!..
- Они этого не сделают, не смогут, - тихо сказал Комплейн. - Фермер
дурак, он ничего не понимает. Когда те явятся, они увидят, что мы заслужили
право на свободу, право на жизнь на Земле. Ведь они же не чудовища, иначе не
стали бы тратить на нас столько сил. Они поймут, что мы скорее предпочтем
умереть, чем жить здесь.
Откуда-то снизу до них донесся грохот взрыва. В помещение обрушились
обломки металлических плит вместе с мертвой молью и дымом. Вайанн и Комплейн
посмотрели вниз и увидели, как Грегг и Фермер отпрыгивают в сторону, чтобы
избежать опасности. Священник неторопливо последовал за ними, стараясь
одновременно сохранить солидность и выпутаться из собственного плаща,
завихрением воздуха накинутого ему на голову.
Следующий взрыв выбросил новый фонтан мертвых насекомых, среди которых
трепыхались немногие, оставшиеся в живых. Судя по всему, рулевой грозила
опасность полностью потонуть в волнах моли. После второго взрыва где-то в
недрах корабля начал медленно нарастать тяжкий грохот, как бы
символизирующий многовековую агонию звездолета. Звук приближался и
становился все громче.
Комплейн неожиданно почувствовал, что все его тело дрожит в ритме этих
страшных судорог.
Вайанн молча указала рукой на внешнюю оболочку корабля. Вдоль всего
корпуса пошли поперечные трещины. Прожив долгую жизнь, Большой Пес наконец
умирал, и гром, который они слышали, был его предсмертным криком.
- Это блок безопасности! - крикнул Фермер. Голос его дошел до них как бы
издалека.
- Моль замкнула блок безопасности! Теперь корабль распадется на отдельные
отсеки!..
Это было ясно для всех. Щели, вспоровшие стройную линию борта,
превратились в ущелья, которые чуть погодя стали частью космоса. А потом
корабля не стало. Остались лишь восемьдесят четыре огромные монеты, все
уменьшающиеся и уменьшающиеся по мере того, как они рассыпались в разные
стороны. Каждая монета представляла собой отсек, отдельный изолированный
мир, словно спасательный круг в безбрежном океане черноты, плавно плывущий
вокруг Земли со случайным набором людей, животных и водорослей в чреве
своем.
- Такое превращение будет уже невозможно исправить. Теперь у них нет
другого выхода, они будут вынуждены забрать нас на Землю, - сказала Вайанн
слабым голосом.
Она посмотрела на Комплейна, пытаясь по-женски предугадать, что их
ожидает.
Она попробовала представить себе все трудности, которые будут
сопутствовать им в их приспособлении к совершенно новым условиям жизни на
Земле.
Это подобно тому, словно любой из нас только что родился, подумала она,
глядя на внезапно посерьезневшее лицо Комплейна.
Они были одной породы. Ни один из них не знал точно, чего он хочет на
самом деле. Но теперь у них наконец-то появилась возможность это узнать.
1958г.
1 См. "Новая энциклопедия научной фантастики" под ред. Джеймса Ганна,
Викинг, 1988 г.
Закладка в соц.сетях