Абзац: Полный самый URL: https://lib.co.ua/old/sociology/moss-01/74_82.jsp ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ЧУВСТВ (Австралийские погребальные словесные ритуалы) * Это сообщение связано с работой Ж. Дюма * "К вопросу о слезах'" и с заметкой, которую я послал ему в связи с этой работой. Я обратил его внимание на чрезоычайную рас пространенность обязательного и морально предлисанного использования слез. Они служат, в частности, средством приветствия. В самом деле, мы обнаруживаем этот обычай очень часто у народов, которые принято называть первобытны-ми, особенно в Австралии. в Полинезии. Он был исследо ван в Северной и Южной Америке Фридеричи, предложивмотм .называть .его J'ranen*r*s - "приветствуем слезами"'. Моя цель-показать вам посредством исследования сло весного ритуала австралийских погребальных культов, что замечания, сделанные Дюма и мной относительно слез, применимы и ко многим другим выражениям чувств у зна чительной группы народов, достаточно однородных и перво бытных в собственном смысле термина. Помимо плачей это и всякого рода словесные выражения чувств, которые, в сущности, представляют собой не только психологические или физиологические, но и социальные явления, четко отмечен ные 'признаками нотпонта юности .и самой подлой 'обязатель ности. Мы ограничимся, если вам будет *'годно, сферой по гребального словесного ритуала, включающего крики, речи, песнопения. Но мы могли бы распространить наше исследо вание и на все другие разновидности обрядов, в частности на мануальные, в тех же самых погребальных культах и у тех же самых австралийцев. Некоторых заключительных заме чаний будет, пожалуй, достаточно, чтобы обозначить этот предмет в более широкой области. Впрочем, он был уже изу чен нашими незабвенными Робером Герцем** и Эмилем Дюркгеймом'' в связи с теми же погребальными культами, Expression obligatoire des sentiments (Rituels oraux funeraires australiens). ' Journal (ie psychologie, 1920; ср.: "l-e rire".- Journal de psychologie, 1921, с. 47; "Le langage dll rire". ' Der Tranengruss der Indianer. Lpz.. 1907. Ср.: Durkheim в Аллее sociologique. I I, с. 469. * Representation collective de la mart.-Аллее sociologique, 10, г. 18 и ел. * Formes eleme*taires de la vie religieuse, с. 567 и ел. Обязательное выражение чувсгв 75 которые один попытался объяснить, а другой 'июпользовал, чтобы показать коллективный характер искупительного ри туала. Дюр'кгей.м утверждал даже в противовес Ф-Б. Джевонсу*, что траур не является стихийным выражением инди видуальных эмоций. Сейчас мы воспроизведем это доказа тельство на материале словесных обрядов с добавлением не которых деталей. Погребальные словесные обряды в Австралии состоят из: 1) криков и завываний, которые нередко носят мелодичный и ритмичный характер; 2) причитаний, часто облеченных в песенную форму; 3) настоящих сеансов спиритизма; 4) раз говоров с покойным. Отбросим на мгновение две последние категории, это нам не помешает. Зачатки культа мертвых в собственном смыс ле-факты весьма поздние и достатютно малотипичные. С другой стороны, их коллективный хараетер виден чрезвы чайно отчетливо; это публичные церемонии, тщательно упо рядоченные, входящие в ритуал кровной мести и определе ния ответственности*. Так, у племен района реки Талли* весь этот ритуал входит в погребальные танцы с долгими песнями. Покойный лично представлен на них своим высу шенным трупом, который является объектом своего рода первобытной некропсии. И все поселение, все собравшиеся соплеменники поют до бесконечности, чтобы придать тан цам ритмичность: Наши! нгга вингир, Винге нгену на шаимбан, Кунапандити варре мариго. (Перевод): "Я спрашиваю себя, где он (кон, злой дух) тебя встретил, мы извлечем сейчас твои внутренности и **видим". Именно под эту мелодию, танцевальным шагом четверо колдунов ведут старика для опознания (и иэвлечения из трупа) заколдованного объеета, вызвавшего смерть. Эти ритуалы, бесконечно повторяемые вплоть до угадыва ния, завершаются другими сериями танцев. Один из них ис полняет вдова, которая, делая шаг вправо н шаг влево н * Introduction to the History of Religion, с. 46 и ел. Д. Д. Фразер (The Belief in Immortality and the Worship of the Dead, 1913, с. 147) хоро шо понимает, что эти обряды регулируются обычаем, ио п конечном счете дает им чисто анимистическое и интеллектуалистское объяснение. * Ср. Fauconnet. La responsabilite, 1920, с. 236 н ел. 7 Rath W. Bulletin (Queensland Ethnography) 9, с. 390, 391. Ср.: Su perstition, Magic, and Medicine.- Bulletin 3, с. 26, примеч. 99 и ел. 76 Обязательное выражение чивств размахивая ветками, изгоняет кои из трупа своего мужа'. Тем временем остальные собравшиеся заверяют покойного, что месть состоится. Это лишь один пример. Чтобы сделать вывод относительно этих чрезвычайно развитых обрядов. нам достаточно отметить, что они завершаются процедура ми, весьма интересными как для социолога, так и для пси холога. В очень многих племенах центра и юга, севера и се веро-востока Австралии мертвый не довольствуется тем, что дает иллюзорный ответ допрашивающему его племенному совету. Вызывающий его коллектив физически, реально слы шит его ответR; в других случаях это настоящий эжеперимент, который мы в своих лекциях охотно называем опытом коллективного маятника: труп, который несут на плечах кол дуны или будущие кровные мстители, отвечает на их вопросы, увлекая их в направлении убийцы '". Мы достаточно ясно видим на этих примерах, что сложные и развитые словес ные обряды демонстрируют нам действие только коллектив ных чувств и представлений, причем эти обряды имеют да же ха-рактерадое преимущество, позволяющее нам понять группу, коллективов дейстеии или во взаимодействии, если угодно. Более простые обряды, плачи н песнопения, на которых мы сейчас остановимся несколько дольше, носят не настоль ко лублотный .и социальный характер. Одна* все же им не хватает индивидуальности в выражении чувства, которое испытывают сугубо индивидуально. Вопрос об их спонтан ности уже настолько давно решен наблюдателями, что это ' О кои см.: Rath, с. 17, примеч. 65. с. 27, примеч. 150 и т. д. Слово кои обозначает либо злой дух, либо совокупность злых духов, включая колдунов и демонов. Ср. там же, с. 33. примеч. 161, а Koi, Koi, the /(oi. * Примеры: очень красивое описание одного из этих сеансов на запад? Виктории. Dawson. Aborigines of South Anstr., с. 663; Юии (восточная часть Нового Южного Уэльса). Ношей. South Eastern Tribes, 422. Это лишь старые, давно засвидетельствованные факты. ' Примеры этого ритуала встречаются от мыса Бедфорд (Сев. Квинсленд), у ковдйимидир (см.: Rath. Bulletin 9. с. 378. 383, ,1."85 - "being dragged by the corpse's spirit" ("влекомые духом покойника"). Ср. Gram mar of the Kokoyimidir Language, с. 33 - "рассказ о женщине, не верящей в то, что она запрещает") до юга Австралии: Wyatt. Encounter Bay Tribes.- lFoorf*. Tribes of Southern Australia. с. 164-165; ep. с. 1781 особ. см. Wanna Wunna. В Центральной Австралии: Gason. Dieyeries.- Curr. Australian Race, I I, с. 62. и т. д. Он засвидетельствован также в Но вом Южном Уэльсе (Fraser. Aborigines, с. 83; Воппеу. Customs и т. д. Darling Д.- Journal of the Anthropological Institute, 1882. с. 134) и даже на побережье (Форт Стефенс): Scott W.-Howitt. South Eastern Tribes, с. 465. Обязательное выпажение чувств 77 даже стало почти этнографическим клише". Они неистощи мы в рассказах о том, как посреди обычных занятий, ба нальных разговоров вдруг, в точно установленные часы или дни или в строго олределенных обстоятельствах прутопа, осо бенно состоящая из женщин, начинает выть, кричать, петь, поносить врага и злого духа, заклинать душу умершего. И затем, после этого взрыва тоски и гнева, все селение, кроме, может быть, нескольких специально назначенных носителен траура, возвращается к обычному ходу своей жизни. Прежде всего эти плачи и песноления исполняются груп пой. Как 'правило, их издают не индивиды каждый сам по себе, а селение. Можно привести бесчисленное множество таких фактов. Возьмем один из них, получивший распростра нение вследствие самой своей регулярности. "Крик за умер шего" - очень распространенный обычай на юго-востоке Квинсленда. Он длится так же долго, как и время между первыми и вторыми похоронами *. Ему отведены точные ча сы и периоды. В течение примерно десяти минут на восходе и закате солнца любое селение, в котором есть покойник, плакало, завывало и причитало '*. В этих племенах при встрече различных поселений существовало даже настоящее соревнование в плачах и слезах, которое могло охватывать значительные массы людей во время больших собраний, сбо ра орехов (буньа) или инициации '". Но точно определяются не только время и условия кол лективного выражемия чувств, но также и те действующие лица, которые их выражают. Последние завывают и кричат не только чтобы передать свой страх, гнев 'или печаль, но и потому, что они уполномочены, обязаны это делать. Харак терно, что это никоим образом не связано с фактическим родством, в нашем понимании очень близким, например отца и сына; демонстрация траура управляется юридическим род ством. Если родство устанавливается по материнской лиюии, отец или сын не участвуют активно в траурном обряде один в отношении другого. У нас есть даже любопытное доказа тельство этого факта: у варрамунга, племени, расположен ного в центре, с наследованием преимущественно по муж ской линии, материнская семья восстанавливается специ" Так, Таллина (Narrillyerri, с. 21) почти текстуально повторяют Рот (Bulletin 9, 462), Спенсер и Гнллен (Native Tribes of Central Australia, с. 540), Эйльман (Eingeborenen, с. 114, 233). " До*- Bull. 9. с. 15. Тот Petrie. Reminiscences (племя из района Брисбена), с. 59. ср. Rotfl.- Bulletin, с. 400. " Petrie. Reminiscences, с. 29; Matflew. Two Representative Tribes (Kabi), с. 142. 78 Обязательное выражение чувств * ально для погребального ритуала '*. Другой примечательный факт состоит в том, что часто даже обычные кровные родст венники, простые союзники, нередко в связи с заурядными обменами посланниками или в связи с получением наследства обязаны больше всех демонстрировать печаль '*. Окончательно доказывает чисто обязательную природу выражения печали, гнева " страха то, что оно даже не прису ще всем родственникам. Плачут, завывают и поют не только определенные индивиды, но индивиды и юридически, и факти чески .принадлежащие исключотельно к одному 'полу. В .про тивоположность религиозным 'культам stricto sewn {в уз ком смысле), сохраняемым в Австралии за мужвднамщ, по гребальные обряды там почти должностью выпадают на долю женщин '*. Все авторы единодушны в этом вопросе, и факт засвидетельствован на всей территории Австралии. Нет смыс ла приводить бесчисленные ссылки на превосходно описан ный и засвидетельствованный факт'*. Но даже среди жен" Spencer and Gillen. Northern Tribes of Central Australia, с. 520 (ср. аналог, у днери); Howitt. South Eastern Tribes, с. 446. " О зятьях, воющих при получении имущества покойного (варрамунг а), см.: Spencer, Gillen. Northern Tribes, с. 522. Ср.: Spencer. Tribes of Northern Territory, с. 147 - относительно примечательного факта ритуаль ных и межплеменных экономических поставок в связи со смертью у кака ду севера Австралии. Демонстрация печали и стала чисто экономическим и юридическим делом. " Здесь нет смысла объяснять, почему женщины являются основной движущей силой погребального обряда. Вопросы эти - исключительно со циологического порядка; вероятно, это разделение религиозного труда вы звано множеством факторов. Тем не менее для ясности изложения и для понимания чрезвычайной важности этих чувств социального происхожде ния отметим некоторые из них: 1) женщина-существо minoris resisientiae (с меньшей силой сопротивления), на которую возлагают и которая возла гает на себя тягостные обряды, так же как это происходит с чужаками (ср. Durkheim. Pannes elementaires, с. 572). Впрочем, она сама обычно чу жая и подвергается притеснениям, которым когда-то группа подвергала всех своих членов (см. о коллективных обрядах агонии у варрамунга: Hertz К. Representation coil..., с. 184; ср. Strehlow. Aranda Stamme..., IV, 11, с. 18, 25, где уже только женщины валятся в кучу на умершего), 2) женщина-существо, находящееся в более тесных отношениях со злы ми силами: ее менструации. ко.1ловство, проступки делают ее опасной. Ее считают в какой-то мере ответственной за смерть мужа. Можно найти текст любопытного рассказа австралийской женщины, см. Rath. Structure of the Kokoyimidir Language (Cap Bedford).- Bulletin 3, с. 24; ср. Bul letin 9, с. 341, неточный перевод - с. 374. Ср. Spencer, Gillen. Native Tri bes, с. 504. 3). В большпнстне племен мужчине, воину как раз запрещено кричать по любому повод*. I) частности от боли, особенно при ритуальных пытках. " Вот некоторые из наиболее старых свидетельств. Относительно юж ной части Австралии и Виктории: Smyth В. Aborigines of Victoria, 11, 297, 1. 101. 104. Относительно западной части Нового Южного Уэльса: Воппеу. Tribes of N. S. Wales.-Journal of tile Anthropological Institute, Ill, с. 126. Обязательное выражение чувств 79 "* шин не все дейстоттельно связаны с умершим, будучи до черьми, сестрами по мужской ливни и т. д.; эту роль в бук вальном смысле слова играют женщины, определяемые не которыми правовыми отношениями *. Нам известно, что это обычно матери** (не .надо забывать, что здесь мы имеем де ло с групповым родством), сестры*'* и особенно вдова покой ного''. Большую часть времени эти плачи, кр'ики и песнопе ния сопровождаются умерщвлением плоти, часто весьма жестоким, которому эти женщины (одна или несколько) под вергают себя как раз для того, чтобы 'поддерживать боль и крики ". Женщины не просто вопят и поют, они должны исполнить определенное количество воплей. Таллин сообщает, что у нарриньери существовало "условленное количество плачей и криков:"'". Отметим, что обусловленность и регулярность от нюдь не исключают искренности, которой ничуть не меньше, чем в .наших собственных погребальных обычаях. Все это 'но сит хараетер социальный, обязательный и в то же время от личается естественностью и необузданностью; 'стремление к боли и ее выражение "дут рука об руку. Сейчас мы увидим почем*'. Другое обоснование социальной природы этих криков и чувств может быть извлечено из исследования их природы и содержания. О нарриньери: Таран. Narrirlyerri Tribe, с. 20; ср. рис., с. 75; Eylutaflll. Eingeborenen, с. 240. 0 восточной части Нового Южного Уэльса (камютрои): Curr. Austr. Race, 11. 31&, Ill, с. 29. 0 племени Сиднея: Cotlins.- Journal.... 11. 17; Fraser. Aborigines of N. S. W., с. 53. " Перечни этих женщин даются полностью только новейшими и лучшпмн ".I этнографов. см. Spencer, Gillen. Native Tribes, с. 506, 507; Northern Tribes, с. 520. Tribes of Northern Territory, с. 255 (матери, женщины опре деленного матримониального класса); Strehlow. Aranda Stamme IV, 11; ср. с. 25 (лоритья). ''' Это следует из текстов, названных в предыдущем примечании. ' Пример: Grei/.- Journals of Discovery. 11, с. 316 - старые женщин),* поют: "Наш младший брат" и т. д. (Зап. Австр.). " Вдова поет и плачет месяцами у тарумба. Mathews. Ethnological Notes.- J. Pr. Roy. Soc. NCW, 1900. с. 274. To же самое у юалайи. Por ker L. Euahlayi Tribe, с. 93. У букуронгов Ярры, знаменитом племени из района Мельбурна, одна "dirge" ("погребальная песнь"* исполнялась женщиной в течение десяти дней траура. Br. Smyth. Aborigines of Victo ria, I. с. 106. " Пример: племя Гленормитона. *?оь.- Bulletin 9, с. 394. Скотт Нинд (Natives of King George Sound.-Journal of the Roy. Geogr. Soc., I, с. 46). один из старейших исследователей западной части Австралии, говоряг. что они расчесывают и царапают себе носы, чтобы вызвать плач. " Narrinyerri Tribe, с. 21. Rath, там же. Эйльман (Eingeborem. с. 114 и 233) говорит, давая, возможно, перевод своих предшествснннь"! fcpfliclltgelnasses Bejammem" ("оплакивать по обязанности"*. 80 Обязательное выражение чувств * Во-первых, как бы невнятны ни были крики и завывания, они всегда в какой-то степени музыкальны, чаще всего ритмкзов аны, лоются женщинами в унисон V. Стерадтипность, ротм, тоьисон - явлеганя одновременно физиологические и со циологические. Это может быть лишь весьма примитивное, мелодичное, ритмичное и модулированное завывание*R. Од нако, по крайней мере, в центре, на востоке и на западе Ав стралии-это долгое нзллямие, эстетическое и вошедшее в обычай, следовательно, социальное, во всяком случае по этим двум признакам. Обряды могут также затягиваться и эволюциоюиров ать: ритмические крики могут становиться рефрена ми*R, восклицаниями в духе Эсхила, разделяющими и ритмизирующими более развитые песнопения. В других случа ях они образуют чередующиеся хоры; иногда вместе с жен щинами в них участвуют мужчины**. Но даже когда они не лаются, вследствие совместного произнесения эти крики име ют 'совсем иное значение, чем простые бессмысленные воскли цания. Они обладают своей особой эффективностью. Так, мы знаем теперь, что крик бйу-бау, издаваемый на двух низких тонах в унисон плакальщицами у арунта и лоритья, име ет значение я*о-ро*гаю*, что можло было бы приблизитель но .перевести как запинание, а точнее-изгнание порчи'R. Остаются песнопения: они имеют ту же .природ*'. Нет смысла особо подчеркивать, что они ритмизованы и лаются (иначе бы они не были тем, чем являются) и, следовательно, в значительной мере отлиты в коллективную форму. Но и со держание их также носит коллективный характер. Австра'* Грей (Journal, 11. с. 331) говорит о племенах Вассе Ривер: "Shrill wailing, of the females... dirge... even musical, chauntes really beautiful" ("Пронзительные стенания женщин... погребальная песнь... даже музыкаль ная, звучит действительно красиво"). '* Пример: Вг. Smytit, 1, с. 101. Лангло Паркер дает достаточно хо рошее музыкальное описание, см. с. 83). '* Пример: Greville Teulon (о баркинджи) в.: Clirr. Australian Race, 11, с. 204: "Невозможно услышать ничего более жалобного и музыкаль ного". Maillews (коби) в: Clirr. III. с. 165: рефрен здесь-крик и вдоба вок одна очень музыкальная фраза: "мой брат (отец) умер". " Fraser, см. выше. " Spencer, Gillen. N. Т., с. 506; ср. 5041 ср. с. 222-227. где дана его неправильная орфография; смысл уточнен Штреловом, IV. 11. с. 28. У ка каду залива Карпентария мы знаем короткий обряд словесного заклина ния души умершего. Spencer. North. Terr. с. 241; ср. Вергилий, Энеида, III, 67. 68: Anirnanque sepulchro condimus et magna supremum тосе ciemus. *"...И в последний раз громогласно Все взывают к нему, схоронив его душу в могиле". Пер. С. Ошерова.) Обязательное выражение чувств 81 * ..тайны 'нлл, точенее, австралийки имеют своих "лрд*читальщиц", плакальщиц и проклинальщиц, поющих о трауре .и смерти, поносящих, проклинающих и околдовывающих 'врага, навлек шего смерть, которая всегда вызывается магическими причи нами. Мы располагаем многочислекнымм текстаT их 'песно пений. Некоторые из них весьма примитивны и обычно сос тоят в восклицании, утверждении, вопрошании. "Где мой единственный племянник"?*R-вот довольно распространен ная формула. "Почему ты меня здесь покинул?" - и затем женщина добавляет: "Мой муж (или мой сын) умер!"* Мы видим здесь две темы: нечто вроде вопрошания и простое ут верждение. Эта беллетристика почти целиком ограничена лишь двумя этими пределам*': обращением д умершему "ли его лрнзывом, с одной стороны, рассказом об умершем - с другой. Какими бы прекрасными и длинными ни были тек сты причитаний, они могут быть сведены к этой беседе и к чем*'-то вроде детского эпоса *. Ничего элегического и лири ческого; лишь однажды-незначительный элемент чувства в описании страны мертвых. Kaik правило же, это простые и грубые ругательства, обыкновенные 'проклятия в адрееколдунов** или выражения, отвергающие ответственность" груп пы. В целом чувство не 'исключается, но описание фактов и правовых ритуальных тем преобладает даже в самых про странных песнопениях. В заключение-несколько слов о психологической или, если угодно, интерпсихологической точке зрения. Только что мы показали, что большая категория словес ных .выражений чувств и эмоций у весьма значительной части населения целого континента содержит в себе только кол лективное начало. Кстати отметим, что это коллективное на чало нисколько не препятствует интенсивности чувств, сов сем наоборот. Напомним о грудах людей "а умершем у 'варр амунга, кайтиш, арунта *. Но эти коллективные, одновременные выражения чувств индивида и группы, обладающие моральной ценностью ипри" Lumholtz. Among the Cannibats, с. 264. " Hawitt. South Eastern Tribes, с. 159. 3' Пример: До*- Bulletin 9. с. 385. ср. Bull. 5. с. 15 и ел. "'' См.: Grey, пит, место, 11, с. 316, 317-один из примеров наиболее длинного текста в австралийской поэзии; L. Parker, с. 87-88; ср. с. 72, с описанием страны, где "женщины не могут делать огонь". " Rath.-Вии. 3. с. 26 - исполняемые всем племенем. '" У малланпара: ВЦП. 3, с. 26. примеч. 26. "'' см. превосходное новейшее описание: Strehlow, IV, 11, с. 24. 82 Обязательное выражение чувств н*дительной силой,-это не просто демонстрации; это знаки, понятные выражения, короче-язык*R. Эти крики составля ют как бы фразы In слова. Их надо произносить, но .произно сить именно потом*', что вся группа их .понимает. Итак, свои собственные чувства не просто проявляют, их проявляют для других, поскольку они должны быть выказа ны. Их 'проявляют ради самого себя, выказывая перед дру гими и для сообщения другим. Это, по существу, символика. Здесь мы присоединяемся к прекрасным и весьма любо пытным теориям естественных символических функций духа, которые предлагают нам Хед, Моург и другие наиболее иску шенные психологи. Мы располагаем здесь таким предметом, такими фактами, в изучеюии которых психологи, физиологи и социологи могут и должны сотрудничать. '" Ср. Dumas. Le fire, с. 47. URL: https://lib.co.ua/old/sociology/moss-01/74_82.jsp