Абзац: Полный самый URL: https://lib.co.ua/novel/dgonsonsyzen/kogdavasctotolybit.jsp Когда вас кто-то любит Аннотация Возможна ли искренняя дружба между известным соблазнителем и знаменитой актрисой? Глава 1 Лондон, июнь 1816 года Поскольку лондонский сезон находился в самом разгаре, наплыв публики в клуб Брукс был не только ожидаемым, но и вполне естественным. К тому же час был поздний — еще одна причина столь многолюдного собрания в клубе. Те джентльмены, которые были обязаны посещать непременные светские ужины и приемы, наконец-то с радостью сбежали в неприкосновенное святилище, куда допускались исключительно мужчины и где они без помех могли предаться игре по высоким ставкам и беспробудному пьянству без упреков и ограничений. Разумеется, джентльмены, обладавшие привилегией членства в Брукс, не испытывали уколов жала всеобщего осуждения в той же степени, как остальные, менее удачливые. И все же их уютный, замкнутый мужской анклав предлагал им нечто неописуемое. Эксклюзивность, разумеется. Свободное и легкое дружеское общение с равными. И возможно, самое ценное: избавление от женской компании. Правда, нужно признать, что женщины частенько бывали темами бесед: в основном обсуждались те, которых пытались затащить в постель, которых уже затащили, и те, которые считались недоступными. Правда, последняя категория была весьма спорной. Зато о женах почти никогда не упоминалось... если не считать кратких ссылок на их способность произвести на свет наследников. В конце концов, это был привилегированный мужской клуб, и все понимали причины, по которым заключаются браки в высшем обществе. И любовь в эти причины не входила. Аристократы, женатые или нет, были людьми независимыми. Их интересы в основном сосредоточивались вокруг игры, лошадей и постельных забав, предпочтительно не с законными женами. Женщина, которую в эту минуту обсуждали за игорным столом, была столь же независима, как и большинство из присутствующих. Редкостная красавица, объект чувственных фантазий и поползновений каждого мужчины, Аннабел Фостер честно заслужила свою самодостаточность. Можно сказать, заработала ее. Для возраста, дававшего женщине мало свободы и еще меньше прав, такая самостоятельность считалась немалым достижением. Впервые мисс Фостер засверкала на сцене в роли Нелли Примроуз из Ложного друга и за один вечер стала звездой. Спектакли с ее участием неизменно имели аншлаги, принося такие колоссальные прибыли театру Друри-Лейн, что скоро пришлось пересмотреть ее контракт. Видите ли, она сама писала пьесы и хотела, чтобы их ставили. По условиям нового контракта они были поставлены и пользовались большим успехом. Превозносимая критиками, эта любимица общества, чье лицо и фигура были запечатлены лучшими портретистами столицы, — особенно точно удалось уловить ее бледную неземную красоту художнику Лоуренсу, — недавно и внезапно исчезла. Не только со сцены и из Лондона, но, по слухам, и из Англии. — Словно пропала с лица земли, — заметил граф Минто, вскинув брови. — И это чистая правда. Спросите хотя бы Уоллингейма. Он практически перевернул всю страну в поисках Аннабел. — Очевидно, она не желает, чтобы ее нашли, — пробормотал молодой барон Верни, расставляя фишки аккуратными стопками. — По крайней мере Уоллингейм. Впрочем, трудно ее осуждать. Этот человек — настоящий деспот. Женщина вроде неотразимой Белл требует более бережного обращения, — заметил лорд Бинг, поднимая бокал. — За прекрасную леди. Пусть остается в уединении, пока мне не повезет самолично разнюхать ее укрытие. Громкие смешки сопровождали эту двусмысленность. — За то, чтобы мы все оказались счастливчиками, — вторил Минто, поднимая бокал с кларетом. — Я слышал, что она способна заставить мужчину забыть обо всем, кроме постели, в тот момент, когда он переступает порог ее будуара. — Однажды Паджета не видели целую неделю. — И Уайта тоже. — А Сомервилл ударился в поэзию и стал писать на редкость отвратительные стихи после того, как надоел ей, — вставил мужчина, которого вполне можно было назвать фатом из-за модно завязанного галстука и почти неприличного обилия кружев и бриллиантов. — Но потом Уоллингейм вернулся в Лондон от смертного ложа отца и приобрел некую странную власть над ней, — вымолвил лорд Бинг, слегка нахмурившись. Один из игроков поднял глаза от карт. — Никогда не понимал, почему она терпела его и его выходки. При таком- то количестве поклонников! — Что-то связанное с векселем, который она подписала у ростовщика, когда была совсем молодой. По крайней мере так я слышал. — Сноп огня от бриллиантовых перстней фата, ударивший в лица присутствующих, подчеркнул важность сказанного. — Неужели проныра стряпчий не мог все это уладить? — удивился Минто. Палец, украшенный бриллиантовым кольцом, коснулся изогнутой брови. — Очевидно, нет. Уоллингейм выкупил вексель у ростовщика, причем за значительную сумму, и прелестная мисс Фостер стала его рабыней. — Но она успела составить целое состояние на сцене! Неужели не могла заплатить? — У нее где-то в провинции семья, которая нуждается в поддержке. Очередной небрежный взмах руки, украшенной кольцами. — Разве не все актрисы происходят из заброшенных трущоб Ирландии? — Только не наша очаровательная Белл, — возразил Бинг. — Она чистая английская роза. — Чистая? Сомневаюсь. Английская? Возможно. Но, джентльмены, — с улыбкой вмешался барон Верни, — поскольку никто из нас не проведет сегодняшнюю ночь в постели с прелестной мисс Фостер, предлагаю продолжить игру. — Его улыбка стала еще шире. — Потому что сегодня я один в выигрыше. Тихий стон приветствовал это жизнерадостное объявление, и мужчины обратили внимание на более неотложные и важные дела. Главное — отыграться, а там посмотрим. URL: https://lib.co.ua/novel/dgonsonsyzen/kogdavasctotolybit.jsp